< Mga Salmo 118 >

1 Oh paghatag kamo ug mga pasalamat kang Jehova; kay siya maayo man; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan.
הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃
2 Ipaingon sa Israel karon, Nga ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan.
יאמר נא ישראל כי לעולם חסדו׃
3 Karon ipaingon sa panimalay ni Aaron, Nga ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan.
יאמרו נא בית אהרן כי לעולם חסדו׃
4 Ipaingon karon kanila nga nangahadlok kang Jehova, Nga ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay kapusan.
יאמרו נא יראי יהוה כי לעולם חסדו׃
5 Gikan sa akong kalisdanan misangpit ako kang Jehova: Mitubag si Jehova kanako ug iyang gibutang ako sa dapit nga halapad.
מן המצר קראתי יה ענני במרחב יה׃
6 Si Jehova kadapig nako; dili ako mahadlok: Unsay arang mabuhat sa tawo kanako?
יהוה לי לא אירא מה יעשה לי אדם׃
7 Si Jehova kadapig nako sa taliwala sa mga nagatabang kanako: Busa makita ko ang akong tinguha diha sa ibabaw kanila nga nanagdumot kanako.
יהוה לי בעזרי ואני אראה בשנאי׃
8 Labing maayo ang pagdangup kang Jehova Kay sa pagsalig diha sa tawo.
טוב לחסות ביהוה מבטח באדם׃
9 Labing maayo ang pagdangup kang Jehova Kay sa pagbutang sa atong pagsalig diha sa mga principe.
טוב לחסות ביהוה מבטח בנדיבים׃
10 Ang tanang mga nasud nanaglibut kanako: Sa ngalan ni Jehova akong pagaputlon (sila)
כל גוים סבבוני בשם יהוה כי אמילם׃
11 Nanaglikos (sila) kanako; oo, ilang gilibutan ako: Sa ngalan ni Jehova akong pagawagtangon (sila)
סבוני גם סבבוני בשם יהוה כי אמילם׃
12 Nanaglikos (sila) kanako sama sa mga putyokan; (sila) gipalong ingon sa kalayo sa mga tunok: Sa ngalan ni Jehova akong pagaputlon (sila)
סבוני כדבורים דעכו כאש קוצים בשם יהוה כי אמילם׃
13 Sa kalit imong gitukmod ako aron nga ako mapukan; Apan si Jehova mitabang kanako.
דחה דחיתני לנפל ויהוה עזרני׃
14 Si Jehova mao ang akong kalig-on ug ang akong alawiton; Ug siya mao ang akong kaluwasan.
עזי וזמרת יה ויהי לי לישועה׃
15 Ang tingog sa kalipay ug sa kaluwasan anaa sa mga balong-balong sa mga matarung: Ang toong kamot ni Jehova nagabuhat nga maisugon.
קול רנה וישועה באהלי צדיקים ימין יהוה עשה חיל׃
16 Ang toong kamot ni Jehova nabayaw: Ang toong kamot ni Jehova nagabuhat nga maisugon.
ימין יהוה רוממה ימין יהוה עשה חיל׃
17 Dili ako mamatay, kondili mabuhi ako. Ug igapahayag ko ang mga buhat ni Jehova.
לא אמות כי אחיה ואספר מעשי יה׃
18 Gicastigo ako ni Jehova sa masakit gayud; Apan ako wala niya itugyan ngadto sa kamatayon.
יסר יסרני יה ולמות לא נתנני׃
19 Buksi kanako ang mga ganghaan sa pagkamatarung: Mosulod ako kanila, magapasalamat ako kang Jehova.
פתחו לי שערי צדק אבא בם אודה יה׃
20 Mao kini ang ganghaan ni Jehova; Niini mosulod ang mga matarung.
זה השער ליהוה צדיקים יבאו בו׃
21 Pagapasalamatan ko ikaw; kay gipatalinghugan mo ako, Ug ikaw nahimong akong kaluwasan.
אודך כי עניתני ותהי לי לישועה׃
22 Ang bato nga gisalikway sa mga magtutukod Nahimo nga pangulo sa pamag-ang.
אבן מאסו הבונים היתה לראש פנה׃
23 Mao kini ang buhat ni Jehova; Kini maoy katingalahan sa among mga mata.
מאת יהוה היתה זאת היא נפלאת בעינינו׃
24 Kini mao ang adlaw nga gibuhat ni Jehova; Niini managmaya ug managkalipay kita.
זה היום עשה יהוה נגילה ונשמחה בו׃
25 Luwasa karon, kanimo nangamuyo kami, Oh Jehova: Oh Jehova, kanimo nangamuyo kami, ipadala ang kauswagan karon.
אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא׃
26 Bulahan siya nga moanhi sa ngalan ni Jehova: Gikan sa balay ni Jehova kami nanagdayeg kanimo.
ברוך הבא בשם יהוה ברכנוכם מבית יהוה׃
27 Si Jehova mao ang Dios, ug siya naghatag kanato ug kahayag: Bangana ang halad sa mga linubid, bisan ngadto sa mga sungay sa halaran.
אל יהוה ויאר לנו אסרו חג בעבתים עד קרנות המזבח׃
28 Ikaw mao ang akong Dios, ug kanimo magapasalamat ako: Ikaw mao ang akong Dios, igapahitaas ko ikaw.
אלי אתה ואודך אלהי ארוממך׃
29 Oh managpasalamat kamo kang Jehova; kay siya maayo man; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan.
הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃

< Mga Salmo 118 >