< Mga Salmo 115 >

1 Dili kanamo, Oh Jehova, dili kanamo, Kondili sa imong ngalan ihatag ang himaya, Tungod sa imong mahigugmaong-kalolot, ug tungod sa imong kamatuoran.
Não para nós, Yahweh, não para nós, mas ao seu nome dê glória, por sua bondade amorosa, e por sua verdade.
2 Busa, ngano ba nga magaingon ang mga nasud, Hain man karon ang ilang Dios?
Por que as nações deveriam dizer, “Onde está o Deus deles, agora?”
3 Apan ang among Dios anaa sa mga langit: Gibuhat niya ang tanang nakapahimuot kaniya.
Mas nosso Deus está nos céus. Ele faz o que quer que lhe agrade.
4 Ang ilang mga dios-dios mao ang salapi ug bulawan Binuhat sa mga kamot sa mga tawo.
Seus ídolos são prata e ouro, o trabalho das mãos dos homens.
5 (Sila) adunay baba, apan (sila) dili makasulti; (Sila) adunay mga mata, apan (sila) dili makakita;
Eles têm bocas, mas não falam. Eles têm olhos, mas não vêem.
6 Adunay mga igdulungog (sila) apan (sila) dili makadungog; (Sila) adunay mga ilong, apan (sila) dili makapanimaho;
Eles têm ouvidos, mas não ouvem. Eles têm narizes, mas não cheiram mal.
7 (Sila) adunay mga kamot, apan (sila) dili makahikap; (Sila) adunay mga tiil, apan (sila) dili makalakaw; Ni makasulti (sila) pinaagi sa ilang totonlan.
Eles têm mãos, mas não sentem. Eles têm pés, mas não andam, nem falam através de sua garganta.
8 Ang mga nanagbuhat kanila nahisama kanila; Oo, sama kanila, ang tagsatagsa nga mosalig kanila.
Aqueles que os fazem serão como eles; sim, todos os que confiam neles.
9 Oh Israel, sumalig ka kang Jehova: Siya mao ang ilang tabang ug ang ilang kalasag.
Israel, confie em Yahweh! Ele é sua ajuda e seu escudo.
10 Oh panimalay ni Aaron, sumalig kamo kang Jehova: Siya mao ang ilang tabang ug ang ilang kalasag.
Casa de Aaron, confiança em Yahweh! Ele é sua ajuda e seu escudo.
11 Kamong mga nangahadlok kang Jehova sumalig kamo kang Jehova: Siya mao ang ilang tabang ug ang ilang kalasag.
You que temem Yahweh, confiem em Yahweh! Ele é sua ajuda e seu escudo.
12 Si Jehova nahinumdum kanato; siya magapanalangin kanato: Magapanalangin siya sa panimalay sa Israel; Magapanalangin siya sa panimalay ni Aaron.
Yahweh lembra-se de nós. Ele nos abençoará. Ele abençoará a casa de Israel. Ele abençoará a casa de Aaron.
13 Siya magapanalangin kanila nga may kahadlok kang Jehova, Sa mga gagmay ug sa mga dagku.
Ele abençoará aqueles que temem Yahweh, tanto pequenos quanto grandes.
14 Si Jehova magadugang sa pagpadaghan kaninyo, Kaninyo ug sa inyong mga anak.
Que Yahweh o aumente cada vez mais, você e seus filhos.
15 Mga gibulahan kamo ni Jehova, Nga nagbuhat sa langit ug sa yuta.
Abençoado seja você por Yahweh, que fizeram o céu e a terra.
16 Ang kalangitan mao ang mga langit ni Jehova; Apan gihatag niya ang yuta alang sa mga anak sa mga tawo.
Os céus são os céus de Yahweh, mas ele entregou a terra aos filhos dos homens.
17 Ang mga minatay dili magadayeg kang Jehova, Ni may mausa niadtong mga nanganaug ngadto sa hilum;
Os mortos não elogiam o Yah, nem qualquer um que desça em silêncio,
18 Apan pagadayegon nato si Jehova Sukad karon ngadto sa umalabut ug sa walay katapusan. Dayegon ninyo si Jehova.
mas abençoaremos a Yah, a partir deste momento e para sempre mais. Louvado seja Yah!

< Mga Salmo 115 >