< Mga Salmo 116 >

1 Gihigugma ko si Yahweh tungod kay iyang nadungog ang akong tingog ug ang akong pagpakiluoy.
Ég elska Drottin, því að hann heyrir bænir mínar – og svarar þeim.
2 Tungod kay naminaw siya kanako, magtawag ako kaniya hangtod nga buhi pa ako.
Meðan ég dreg andann mun ég biðja til hans, því að hann lítur niður og hlustar á mig.
3 Ang hikot sa kamatayon nagpalibot kanako ug ang lit-ag sa Seol nagpaduol kanako; gibati ko ang kasakit ug kaguol. (Sheol h7585)
Ég horfðist í augu við dauðann – var hræddur og hnípinn. (Sheol h7585)
4 Unya mitawag ako sa ngalan ni Yahweh: “Palihog Yahweh, luwasa ang akong kinabuhi.”
Þá hvíslaði ég: „Drottinn, frelsaðu mig!“
5 Si Yahweh maluloy-on ug makiangayon; ang atong Dios maluloy-on.
Náðugur er Drottinn og góður er hann!
6 Panalipdan ni Yahweh ang mga dili makapanalipod sa ilang kaugalingon; gipaubos ako, ug iya akong giluwas.
Drottinn hlífir vondaufum og styrkir hjálparvana.
7 Ang akong kalag mahimo nang mobalik sa iyang dapit nga kapahulayan, tungod kay maayo gayod si Yahweh kanako.
Nú get ég slakað á og verið rór, því að Drottinn hefur gert mikla hluti fyrir mig.
8 Kay imong giluwas ang akong kinabuhi gikan sa kamatayon, ang akong mga mata gikan sa mga luha, ug ang akong mga tiil gikan sa pagkapandol.
Hann hefur bjargað mér frá dauða, augum mínum frá gráti og fótum mínum frá hrösun.
9 Alagaran ko si Yahweh sa yuta sa mga buhi.
Ég fæ að lifa! Já, lifa með honum hér á jörðu!
10 Mituo ako kaniya, bisan sa higayon nga misulti ako, “Hilabihan ang akong kasakit.”
Þegar ég átti erfitt hugsaði ég:
11 Dali akong misulti, “Ang tanang tawo mga bakakon.”
Þeir segja ósatt, að allt muni snúast mér í hag.
12 Unsaon ko man pagbayad si Yahweh sa tanan niyang kaayo kanako?
En nú, hvernig get ég nú endurgoldið Drottni góðverk hans við mig?
13 Ipataas ko ang kopa sa kaluwasan, ug motawag sa ngalan ni Yahweh.
Ég vil lyfta bikarnum og vínberjalegi að fórn, þakka honum lífið.
14 Tumanon ko ang akong mga saad kang Yahweh sa atubangan sa tanan niyang katawhan.
Fórnina sem ég lofaði Drottni, færi ég nú í allra augsýn.
15 Bililhon sa panan-aw ni Yahweh ang kamatayon sa iyang mga balaan.
Hann elskar vini sína og lætur þá ekki deyja án gildrar ástæðu.
16 Tinuod gayod, Yahweh, ako imong sulugoon; ako imong alagad, ang anak nga lalaki sa imong sulugoon nga babaye; gikuha mo ang akong mga gapos.
Drottinn, þú hefur leyst fjötra mína, því vil ég þjóna þér af öllu hjarta.
17 Ihalad ko kanimo ang halad sa pagpasalamat ug motawag sa ngalan ni Yahweh.
Ég vil lofa þig og færa þér þakkarfórn.
18 Tumanon ko ang akong mga saad kang Yahweh atubangan sa tanan niyang katawhan,
Í forgörðum musteris Drottins í Jerúsalem vil ég –
19 sa hawanan sa panimalay ni Yahweh, sa imong taliwala, Jerusalem. Dayega si Yahweh.
og það í augsýn allra – færa honum allt sem ég hafði lofað. Dýrð sé Drottni!

< Mga Salmo 116 >