< Mga Salmo 115 >
1 Dili alang kanamo, Yahweh, dili alang kanamo, apan alang sa imong ngalan ang pasidungog, tungod sa imong matinud-anon nga kasabotan ug sa imong pagkamasaligan.
Drottinn, gefðu ekki okkur, heldur þínu nafni dýrðina. Gefðu að allir vegsami þig vegna miskunnar þinnar og trúfesti.
2 Nganong misulti man ang kanasoran, “Asa man ang ilang Dios?”
Hvers vegna leyfir þú heiðingjunum að segja: „Guð þeirra er ekki til!“
3 Ang among Dios anaa sa langit; buhaton niya ang bisan unsa nga makapahimuot kaniya.
Guð er á himnum og hann gerir það sem hann vill.
4 Ang diosdios sa kanasoran hinimo sa plata ug bulawan, hinimo sa kamot sa mga tawo.
Guðir heiðingjanna eru mannaverk, smíðisgripir úr silfri og gulli.
5 Kadto nga mga diosdios adunay mga baba, apan dili (sila) makasulti; aduna silay mga mata, apan dili (sila) makakita;
Þeir hvorki tala né sjá, en hafa þó bæði munn og augu!
6 aduna silay mga dalunggan, apan dili (sila) makadungog; aduna silay mga ilong, apan dili (sila) makasimhot.
Þeir heyra ekki, finna enga lykt
7 Kadto nga mga diosdios adunay mga kamot, apan dili (sila) makabati; aduna silay tiil, apan dili (sila) makalakaw; dili gani (sila) makasulti pinaagi sa ilang mga baba.
og hreyfa hvorki legg né lið! Þeir geta ekki sagt eitt einasta orð!
8 Kadtong naghimo kanila sama kanila, lakip usab kadtong tanan nga nagsalig kanila.
Smiðirnir sem þau gera og tilbiðja, eru engu gáfaðri en þau!
9 Israel, salig kang Yahweh; siya ang inyong tabang ug taming.
Ísrael, treystu Drottni! Hann er hjálpari þinn, hann er skjöldur þinn.
10 Panimalay ni Aaron, salig kang Yahweh, siya ang inyong tabang ug taming.
Þið prestar af Aronsætt, treystið Drottni! Hann er ykkar hjálp og hlíf.
11 Kamo nga nagtahod kang Yahweh, salig kaniya; siya ang inyong tabang ug taming.
Þú lýður hans, þið öll, yngri sem eldri, treystið honum. Hann er hjálp og skjöldur.
12 Gibantayan kita ni Yahweh ug panalanginan kita niya; panalanginan niya ang pamilya ni Israel; panalanginan niya ang panimalay ni Aaron.
Drottinn mun ekki gleyma okkur og hann blessar okkur öll. Hann blessar Ísraels fólk og prestana af Arons ætt,
13 Panalanginan niya kadtong nagtahod kaniya, bata man o tigulang.
já, alla, bæði háa og lága – þá sem óttast hann.
14 Hinaot nga padaghanon kamo ni Yahweh sa hilabihan, kamo ug ang inyong kaliwatan'.
Drottinn blessi þig og börnin þín.
15 Hinaot nga panalanginan kamo ni Yahweh, nga nagbuhat sa langit ug yuta.
Drottinn, hann sem skapaði himin og jörð, mun blessa þig – já, þig!
16 Ang kalangitan gipanag-iyahan ni Yahweh; apan ang kalibotan iyang gihatag sa katawhan.
Himinninn tilheyrir Drottni, en jörðina gaf hann mönnunum.
17 Ang mga patay dili magdayeg kang Yahweh, ni bisan kinsa niadtong mopaubos padulong sa kamingawan;
Ekki geta andaðir menn lofað Drottin hér á jörðu,
18 apan among dayegon si Yahweh karon ug sa walay kataposan. Dalaygon si Yahweh.
en það getum við! Við lofum hann að eilífu! Hallelúja! Lof sé Drottni!