< Псалми 95 >
1 Дойдете, да запеем на Господа, Да възкликнем към спасителната ни Канара.
Uyai, tiimbire Jehovha nomufaro; ngatidanidzirei kuDombo roruponeso rwedu.
2 Да застанем пред Него със славословие. С псалми да възкликнем на Него,
Ngatisvikei pamberi pake nokuvonga uye timukudze nenziyo.
3 Защото Господ е велик Бог, И велик цар над всички богове.
Nokuti Jehovha ndiye Mwari mukuru, Mambo mukuru pamusoro pavamwari vose.
4 В неговата ръка са земните дълбочини; И височините на планините са Негови.
Nzvimbo dzakadzika dzapanyika dziri muruoko rwake, uye misoro yamakomo ndeyake.
5 Негово е морето, дори Той го е направил; И ръцете Му създадоха сушата.
Gungwa nderake, nokuti ndiye akariita, uye maoko ake akaumba nyika yakaoma.
6 Дойдете да се поклоним и да припаднем, Да коленичим пред Господа нашия Създател;
Uyai tikotame, tinamate, ngatipfugamei pamberi paJehovha Muiti wedu;
7 Защото Той е наш Бог. И ние сме люде на пасбището Му и овце на ръката Му, Днес, ако искате да слушате гласа Му,
nokuti ndiye Mwari wedu, uye isu tiri vanhu vanofudzwa naye, makwai anochengetwa naye. Nhasi kana muchinzwa inzwi rake,
8 Не закоравявайте сърцата си както в Мерива. Както в деня, когато Ме изпитахте в пустинята,
musaomesa mwoyo yenyu sezvamakaita paMeribha, sezvamakaita pazuva riya paMasa mugwenga,
9 Когато бащите ви Ме изпитаха, Опитаха Ме и видяха каквото сторих.
pandakaedzwa namadzibaba enyu kunyange vakanga vaona zvandakanga ndaita.
10 Четиридесет години негодувах против това поколение, И рекох: Тия люде се заблуждават в сърце, И не са познали Моите пътища;
Ndakatsamwira rudzi urwu kwamakore makumi mana; ndakati, “Ava vanhu vane mwoyo yakatsauka, uye havana kuziva nzira dzangu.”
11 Затова се заклех в гнева Си, Че няма да влязат в Моята почивка.
Saka ndakapika pakutsamwa kwangu ndikati, “Havangazombopindi pazororo rangu.”