< Псалми 85 >
1 За първия певец, псалом за Кореевите потомци. Господи, Ти си се показал благосклонен към земята Си, Върнал си Якова от плен.
A karmesternek. Kórach fiaitól. Zsoltár. Kedvelted, Örökkévaló, országodat, visszahoztad Jákób foglyait,
2 Простил си беззаконията на людете Си, Покрил си целия им грях. (Села)
megbocsátottad néped bűnét, eltakartad minden vétküket. Széla.
3 Отмахнал си всичкото Си негодувание, Върнал си се от разпаления Си гняв.
Visszavontad egész indulatodat, elfordítottad föllobbant haragodat.
4 Върни ни, Боже спасителю наш, И прекрати негодуванието Си против нас.
Térj vissza hozzánk, üdvünk Istene, és oszlasd el bosszúságodat ellenünk.
5 Винаги ли ще бъдеш разгневен на нас? Ще продължаваш ли да се гневиш из род в род?
Örökké haragszol-e reánk, elhúzod haragodat nemzedékig meg nemzedékig?
6 Не ще ли пак да ни съживиш, За да се радват Твоите люде в Тебе?
Nemde te újra fölélesztesz majd minket, hogy néped örüljön benned!
7 Господи, покажи ми милостта Си, И дай ни спасението Си.
Engedd látnunk, Örökkévaló, szeretetedet, és üdvödet add nekünk!
8 Ще слушам какво ще говори Господ Бог; Защото ще говори мир на людете Си и на светиите Си; Но нека се не връщат пак в безумие.
Hadd hallom, mit beszél az Isten, az Örökkévaló, midőn békét beszél népéhez és jámboraihoz, csak balgaságba ne essenek vissza.
9 Наистина Неговото спасение е близо при ония, които Му се боят, За да обитава слава в нашата земя.
Bizony közel van tisztelőihez az ő üdve, hogy dicsőség lakozzék országunkban.
10 Милост и вярност се срещнаха, Правда и мир се целунаха.
Szeretet és hűség találkoztak, igazság és béke csókolóztak;
11 Вярност пониква от земята, И правда е надникнала от небето.
hűség a földből sarjad, igazság az égből tekint le.
12 Господ тоже ще даде това, което е добро; И земята ще ни даде плода си.
Az Örökkévaló is adja a jót és országunk megadja termését.
13 Правдата ще върви пред Него, И ще направи стъпките Му път, в който да ходим,
Igazság járjon előtte s útnak eressze lépteit.