< Псалми 83 >
1 Асафова псаломска песен. Боже, недей мълча; Не премълчавай, нито бивай безмълвен, Боже;
Yon Chan. Yon Sòm Asaph O Bondye, pa rete an silans. Pa fè silans, O Bondye. Pa rete trankil.
2 Защото, ето, враговете Ти правят размирие, И ненавистниците Ти са издигнали глава.
Paske gade byen, lènmi Ou yo ap fè zen. (Sila) ki rayi Ou yo leve tèt yo byen wo.
3 Коварен съвет правят против Твоите люде, И се наговарят против скритите Твои.
Yo fè plan malen kont pèp Ou a. Yo fè konplo ansanm kont (sila) ki se trezò Ou.
4 Рекох: Елате да ги изтребим, за да не са народ, И да се не споменава вече името на Израиля.
Yo te di: “Vini, annou disparèt yo nèt kon nasyon, pou non Israël la pa sonje ankò menm.”
5 Защото единодушно се съгласиха заедно, Направиха съюз против Тебе,
Paske yo te fè konplo ansanm ak yon sèl panse. Kont Ou menm, yo fè yon akò.
6 Шатрите на Едом и исмаилите; Моав и агаряните.
Tant a Édom avèk Izmayelit yo, Moab ak Agarenyen yo,
7 Гевал, Амон и Амалик, Филистимците с тирските жители;
Guebal, Ammon, Amalek, Filisten yo avèk pèp Tyr yo;
8 Още и Асирия се съедини с тях, Станаха помощници на Лотовите потомци. (Села)
Anplis, Asiryen yo te vin jwenn ansanm avèk yo, yo te prete lamen a pitit a Lot yo. Tan
9 Стори им като на мадиамците, Като на Сисара, като на Якова при потока Кисон,
Aji avèk yo tankou Madian, tankou avèk Sisera ak Jabin nan ravin Kison an!
10 Които загинаха в Ендор, Ставайки тор на земята.
Ki te fin detwi nan En-Dor, ki te vin tankou fimye sou latè.
11 Направи благородните им като Орива и Зива, Дори всичките им първенци като Зевея и Салмана,
Fè tout chèf yo tankou Oreb avèk Zeeb e tout prens yo tankou Zébach avèk Tsalmunna,
12 Които рекоха: Да усвоим за себе си Божиите заселища.
Ki te di: “Annou vin posede patiraj Bondye yo pou kont nou.”
13 Боже мой, направи ги като въртящия се прах, Като плява пред вятъра.
O Bondye mwen, fè yo tankou pousyè toubiyon! Tankou pay devan van!
14 Както огънят изгаря лесовете, И както пламъкът запалва горите.
Tankou dife ki brile forè a, ak flanm ki limen nan tout mòn nan pou yo brile nèt.
15 Така ги прогони с урагана Си, И смути ги с бурята Си.
Konsa, kouri dèyè yo avèk tanpèt Ou e teworize yo ak gwo siklòn Ou.
16 Покрий лицата им с позор, За да потърсят Твоето име, Господи.
Plen figi yo ak gwo wont, pou yo kab chache non pa Ou, O SENYÈ.
17 Нека се посрамят и ужасят за винаги, Да! нека се смутят и погинат,
Kite yo vin wont e dekouraje jis pou tout tan. Wi, kite yo imilye e peri,
18 За да познаят, че Ти, Чието име е Иеова, Един си Всевишен над цялата земя.
pou yo kapab konnen ke se Ou menm sèl ki pote non “Bondye”, Pi Wo sou tout tè a.