< Псалми 72 >

1 Псалом за Соломона Боже, дай твоето правосъдие на царя, И правдата си на царския син,
Av Salomo. Gud, gi kongen dine dommer og kongesønnen din rettferdighet!
2 За да съди Твоите люде с правда, И угнетените Ти с правосъдие.
Han skal dømme ditt folk med rettferdighet og dine elendige med rett.
3 Планините ще донесат мир на людете, И хълмовете мир с правда.
Fjellene skal bære fred for folket, og haugene for rettferdighets skyld.
4 Той ще съди справедливо угнетените между людете, Ще избави чадата на немотните, и ще смаже насилника
Han skal dømme de elendige blandt folket, han skal frelse den fattiges barn og knuse voldsmannen.
5 Ще Ти се боят догде трае слънцето, И догде съществува луната, из родове в родове.
De skal frykte dig, så lenge solen er til, og så lenge månen skinner, fra slekt til slekt.
6 Той ще слезе като дъжд на окосена ливада, Като ситен дъжд, който оросява земята.
Han skal komme ned som regn på en nyslått eng, lik en regnskur, som væter jorden.
7 В неговите дни ще цъфти праведният, И мир ще изобилва докато трае луната.
I hans dager skal den rettferdige blomstre, og det skal være megen fred, inntil månen ikke er mere.
8 Той ще владее от море до море, И от Евфрат до краищата на земята.
Og han skal herske fra hav til hav og fra elven inntil jordens ender.
9 Пред него ще коленичат жителите на пустинята: И неприятелите му ще лижат пръстта.
For hans åsyn skal de som bor i ørkenene, bøie kne, og hans fiender skal slikke støv.
10 Царете на Тарсис и на островите ще донесат подаръци; Царете на Шева и на Сева ще поднесат дарове.
Kongene fra Tarsis og øene skal komme med gaver, kongene fra Sjeba og Seba frembære skatt.
11 Да! ще му се поклонят всичките царе, Всичките народи ще му слугуват.
Alle konger skal falle ned for ham, alle hedninger skal tjene ham.
12 Защото той ще избави сиромаха, когато вика, И угнетения и безпомощния,
For han skal frelse den fattige som roper, og den elendige som ingen hjelper har.
13 Ще се смили за сиромаха и немотния, И ще спаси душите на немотните.
Han skal spare den ringe og fattige, og frelse de fattiges sjeler.
14 От угнетение и насилие ще изкупи душите им; И скъпоценна ще бъде кръвта им пред очите му.
Han skal forløse deres sjel fra undertrykkelse og fra vold, og deres blod skal være dyrt i hans øine.
15 И ще живее; и нему ще се даде от шевското злато; Винаги ще се възнася молитва за него, И цял ден ще го благославят.
Og de skal leve og gi ham av Sjebas gull og alltid bede for ham; hele dagen skal de love ham.
16 Изобилие от жито ще има на земята, до върховете на планините; Плодът му ще се люлее като ливанската планина; И жителите по градовете ще цъфтят като земната трева.
Det skal bli overflod av korn i landet på fjellenes topp, dets frukt skal suse som Libanon, og det skal fremblomstre folk av byene som gresset på jorden.
17 Името му ще пребъдва до века; Името му ще се продължава докато трае слънцето; И ще се благославят в него човеците; Всичките народи ще го облажават.
Hans navn skal bli til evig tid; så lenge solen skinner, skal hans navn skyte friske skudd, og de skal velsigne sig ved ham; alle hedninger skal prise ham salig.
18 Благословен да е Господ Бог Израилев, Който Един прави чудеса;
Lovet være Gud Herren, Israels Gud, han, den eneste som gjør undergjerninger!
19 И благословено да бъде славното Негово име до века: И нека се изпълни със славата Му цялата земя. Амин и амин.
Og lovet være hans herlighets navn til evig tid, og all jorden bli full av hans herlighet! Amen, amen.
20 Свършиха се молитвите на Иесевия син Давида.
Ende på Davids, Isais sønns bønner.

< Псалми 72 >