< Псалми 65 >
1 За първия певец, Давидов псалом. Песен. Тебе чака хваление, Боже, в Сион; И пред Тебе ще се изпълни обрекът.
Til Sangmesteren. En Salme af David. En Sang.
2 Ти, Който слушаш молитва, При Тебе ще дохожда всяка твар.
Lovsang tilkommer dig paa Zion, o Gud, dig indfrier man Løfter, du, som hører Bønner;
3 Беззакония ми надвиха; Но престъпленията ни, - Ти ще ги очистиш.
alt Kød kommer til dig, naar Brøden tynger.
4 Блажен човекът, когото избираш И приемаш, за да живее в Твоите дворове; Ще се наситим от благата на Твоя дом На светия Ти храм.
Vore Overtrædelser blev os for svare, du tilgiver dem.
5 С ужасни неща ще ни отговаряш в правда, Боже, Избавителю наш, Надеждо на всичките земни краища, И на ония, които са далеч по море,
Salig den, du udvælger, lader bo i dine Forgaarde! Vi mættes af dit Huses Rigdom, dit Tempels Hellighed.
6 Ти Който със силата Си утвърждаваш планините, Препасан с могъщество,
Du svarer os underfuldt i Retfærd, vor Frelses Gud, du Tilflugt for den vide Jord, for fjerne Strande,
7 Който правиш да утихва шума на морето, Бученето на вълните му и размирието на племената.
du, som grundfæster Bjerge med Vælde, omgjordet med Kraft,
8 Така и тия, които живеят по краищата на земята, се боят от Твоите знания. Развеселяваш излиянията на зората и на вечерта:
du, som dæmper Havenes Brusen, deres Bølgers Brusen og Folkefærds Larm,
9 Като посещаваш земята и я напояваш Ти я преобогатяваш; Ръката Божия като е пълна с вода. Ти промишляваш жито за тях, Когато така си приготвил земята:
saa Folk ved Verdens Ende gruer for dine Tegn; hvor Morgen og Aften oprinder, bringer du Jubel.
10 Като напояваш нейните бразди Изравняваш буците й; Като я размекваш с капките на дъжда Благославяш поникналото от нея;
Du saa til Landet, vanded det, gjorde det saare rigt, Guds Bæk er fuld af Vand, du bereder dets Korn,
11 Върху годината на благостта Си туряш венец, И от следите Ти капе тлъстина;
du vander dets Furer, jævner knoldene, bløder det med Regn, velsigner dets Sæd.
12 Пасбищата на пустинята капят от изобилията си, И хълмовете се опасват с радост;
Med din Herlighed kroner du Aaret, dine Vognspor flyder af Fedme;
13 Ливадите се обличат със стада, И долините се покриват с жито; Възклицават, още и пеят.
de øde Græsgange flyder, med Jubel omgjordes Højene; Engene klædes med Faar, Dalene hylles i Korn, i Jubel bryder de ud og synger!