< Псалми 50 >

1 Асафов псалом. Господ Бог Иеова е говорил и призовал земята От изгряването на слънцето до захождането му.
A psalm of Asaph. The Lord God has spoken: He summons the earth from sunrise to sunset.
2 От Сион, съвършенството на красотата, Бог е възсиял.
From Zion, perfection of beauty, God’s glory shines forth.
3 Нашият Бог ще дойде и няма да мълчи; Ще има пред Него огън поглъщащ, И около Него силна буря.
Our God comes, he cannot keep silence, devouring fire is before him, and furious tempest around him.
4 Ще призове небесата отгоре, И земята, за да съди людете Си, казвайки:
He summons the heavens above and the earth to judge his people.
5 Съберете Ми Моите светии, Които направиха с Мене завет с жертви.
Gather to him his saints by covenant-sacrifice bound to him;
6 И небесата ще известят правдата Му, Защото сам Бог е съдия. (Села)
that the heavens may declare his justice, for a God of justice is he. (Selah)
7 Слушайте, люде Мои, и ще говоря, - Израилю, и ще заявя пред тебе: Бог, твоят Бог съм Аз.
“Hear, O my people, and I will speak, and protest to you, O Israel: I am the Lord, your God.
8 Не ще да те изоблича поради жертвите ти, Нито поради твоите всеизгаряния, които са винаги пред Мене,
Not for your sacrifices will I reprove you your burnt-offerings are ever before me
9 Не ща да приема юнец от къщата ти, Нито козли от стадата ти;
Not a bullock will I take from your house, nor male goats out of your folds;
10 Защото Мои са всичките горски зверове, И добитъкът, който е по хиляди хълмове.
for all beasts of the forest are mine, and the kine on a thousand hills.
11 Познавам всичките планински птици, И полските зверове са в ума Ми.
I know all the birds of the air, all that moves on the fields is mine.
12 Ако огладнеех, не щях да кажа на тебе; Защото Моя е вселената и всичко що има в нея.
Were I hungry, I would not tell you, for the world and its fulness are mine.
13 Ще ям ли Аз месо от юнци? Ще пия ли кръв от козли?
Am I such as to eat bulls’ flesh, or drink the blood of goats?
14 Принеси Богу жертва на хваление, И изпълни на Всевишния обреците си;
Offer to God a thank-offering, pay the Most High your vows.
15 И призови Ме в ден на напаст; И Аз ще те избавя; и ти ще Ме прославиш.
Summon me in the day of distress, I will rescue you, so will you honor me.”
16 Но на нечестивия казва Бог: Що правиш ти та разгласяваш Моите повеления, И разказваш завета Ми с устата си,
But to the wicked God says: “What right have you to talk of my statutes, or take my covenant into your mouth
17 Тъй като сам ти мразиш поука, И хвърляш зад себе си Моите думи?
while you yourself hate correction, and cast my words behind you?
18 Ако видиш крадец, тичаш с него, И с прелюбодейците участвуваш.
When you see a thief, you run with them; with adulterers you keep company.
19 Предаваш устата си на зло. И езикът ти устройва коварство.
You let your mouth loose for evil, your tongue contrives deceit.
20 Като седиш, говориш против брата си; Разсяваш клетвата против сина на майка си.
You shamefully speak of your kin, and slander your own mother’s son.
21 Понеже си сторил това, и Аз премълчах, Ти си помислил, че съм съвсем подобен на тебе; Но Аз ще те изоблича, и ще изредя всичко това пред очите ти.
And because I kept silence at this, you did take me for one like yourself. But I will convict you and show you plainly.
22 Разсъдете, прочее, за това, вие, които забравяте Бога, Да не би да ви разкъсам, без да се намери кой да ви избави.
“Now you who forget God, mark this, lest I rend you, past hope of deliverance.
23 Който принася жертва на хвала, той Ме прославя; И на онзи, който оправя пътя си, ще покажа Божието спасение.
Those who bring a thank-offering honor me; but to those: who follows my way, I will show the salvation of God.”

< Псалми 50 >