< Псалми 48 >
1 Псаломска песен на Кореевите синове. Велик е Господ; и твърде достохвален В града на нашия Бог, в Своя свет хълм.
A psalm of a canticle, for the sons of Core, on the second day of the week. Great is the Lord, and exceedingly to be praised in the city of our God, in his holy mountain.
2 Красив по възвишеността си, радост на цялата земя, Е хълмът Сион, гдето по северните му страни Е градът на великия цар.
With the joy of the whole earth is mount Sion founded, on the sides of the north, the city of the great king.
3 В палатите му Бог е познат като прибежище.
In her houses shall God be known, when he shall protect her.
4 Защото, ето, царете се събраха; Всички преминаха.
For behold the kings of the earth assembled themselves: they gathered together.
5 Те като видяха почудиха се, Смутиха се, спуснаха се на бяг.
So they saw, and they wondered, they were troubled, they were moved:
6 Трепет ги обзе там, Болки като на раждаща жена.
Trembling took hold of them. There were pains as of a woman in labour.
7 С източния вятър Ти съкрушаваш тарсийските кораби.
With a vehement wind thou shalt break in pieces the ships of Tharsis.
8 Каквото бяхме чули, това и видяхме В града на Господа на Силите, в града на нашия Бог, Който Бог и до века ще утвърди. (Села)
As we have heard, so have we seen, in the city of the Lord of hosts, in the city of our God: God hath founded it for ever.
9 Размишляваме, Боже, за Твоето милосърдие Всред Твоя храм.
We have received thy mercy, O God, in the midst of thy temple.
10 Според името Ти, Боже, е и хвалата Ти до краищата на земята; Десницата Ти е пълна с правда.
According to thy name, O God, so also is thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of justice.
11 Нека се весели хълмът Сион, Нека се радват Юдовите дъщери. Заради Твоите съдби.
Let mount Sion rejoice, and the daughters of Juda be glad; because of thy judgments, O Lord.
12 Обиколете Сион и обходете го; Пребройте кулите му;
Surround Sion, and encompass her: tell ye in her towers.
13 Обърнете внимание в укрепленията му; Разгледайте палатите му; За да го разказвате на поколението подир вас.
Set your hearts on her strength; and distribute her houses, that ye may relate it in another generation.
14 Защото Тоя Бог е наш Бог до вечни векове; Той ще ни ръководи дори до смърт.
For this is God, our God unto eternity, and for ever and ever: he shall rule us for evermore.