< Псалми 36 >
1 За първия певец. Псалом на Господния слуга Давида. Беззаконието на нечестивия свидетелствува на вътрешното ми сърце, Че чрез очите ми няма страх от Бога.
in finem servo Domini David dixit iniustus ut delinquat in semet ipso non est timor Dei ante oculos eius
2 Защото той се лъже в своите очи. Че беззаконието му няма да се открие и да се намрази,
quoniam dolose egit in conspectu eius ut inveniatur iniquitas eius ad odium
3 Думите на устата му са беззаконие и измама; Той не иска да бъде разумен за да прави добро.
verba oris eius iniquitas et dolus noluit intellegere ut bene ageret
4 Беззаконие измислюва на леглото си; Застава на недобър път; злото не мрази.
iniquitatem meditatus est in cubili suo adstetit omni viae non bonae malitiam autem non odivit
5 Господи, Твоето милосърдие стига до небето, Верността Ти до облаците;
Domine in caelo misericordia tua et veritas tua usque ad nubes
6 Правдата Ти е като великолепните планини; Съдбите Ти са бездна голяма; Ти, Господи, запазваш човеци и животни.
iustitia tua sicut montes Dei iudicia tua abyssus multa homines et iumenta salvabis Domine
7 Колко е скъпоценно Твоето милосърдие, Боже! Затова човешките чада прибягват под покрива на крилата Ти.
quemadmodum multiplicasti misericordiam tuam Deus filii autem hominum in tegmine alarum tuarum sperabunt
8 Ще се напояват от най-доброто на дома Ти. И от ръката на Твоите сладости ще им дадеш да пият.
inebriabuntur ab ubertate domus tuae et torrente voluntatis tuae potabis eos
9 Защото у Тебе е изворът на живота, В Твоята светлина ще видим светлина.
quoniam apud te fons vitae in lumine tuo videbimus lumen
10 Простирай милосърдието Си към ония, които Те познават, И правдата Си към ония, които са с право сърце.
praetende misericordiam tuam scientibus te et iustitiam tuam his qui recto sunt corde
11 Нека не дойде против мене ногата на горделивите, Нито ръката на нечестивите да ме поклати.
non veniat mihi pes superbiae et manus peccatoris non moveat me
12 Там паднаха ония, които вършат беззаконие; Повалиха си и не ще могат да станат.
ibi ceciderunt qui operantur iniquitatem expulsi sunt nec potuerunt stare