< Псалми 34 >

1 Псалом на Давида, когато се престори на луд пред Авимелеха, който го пусна та си отиде. По еврейски азбучен псалом. Ще благославям Господа на всяко време Похвала към Него ще бъде винаги в устата ми.
Wakhti kasta ayaan Rabbiga ammaani doonaa, Oo had iyo goorba ammaantiisu afkaygay ku jiri doontaa.
2 С Господа ще се хвали душата ми; Смирените ще чуят това и ще се зарадват.
Naftaydu waxay ku faani doontaa Rabbiga, Oo waxaa maqli doona kuwa camalka qabow, oo weliba way ku farxi doonaan.
3 Величайте Господа с мене, И заедно нека възвеличим името Му.
Rabbiga ila weyneeya, Oo aynu magiciisa wada sarraysiinno.
4 Потърсих Господа; и Той ме послуша, И от всичките ми страхове ме избави.
Rabbigaan doondoonay, oo isna wuu ii jawaabay, Oo wuxuu iga samatabbixiyey waxyaalihii aan ka cabsaday oo dhan.
5 Погледнах към Него; и светнаха очите им, И лицата им никога няма да се посрамят.
Iyagu waxay fiiriyeen isaga, oo way iftiimeen, Oo wejigooduna weligood ceeboobi maayo.
6 Тоя сиромах извика; и Господ го послуша, И от всичките му неволи го избави.
Ninkan miskiinka ahu wuu qayshaday, oo Rabbiguna wuu maqlay, Oo wuxuu ka badbaadshay dhibaatooyinkiisii oo dhan.
7 Ангелът на Господа се опълчва около ония, които Му се боят, И ги избавя.
Malaa'igta Rabbigu waxay hareeraysaa kuwa isaga ka cabsada, Oo weliba way samatabbixisaa.
8 Вкусете и вижте, че Господ е благ; Блажен оня човек, който уповава на Него.
Bal dhadhamiya oo arka in Rabbigu wanaagsan yahay, Waxaa barakaysan ninkii isaga isku halleeya.
9 Бойте се от Господа, вие Негови светии; Защото за боящите се от Него няма оскъдност.
Kuwiinna quduusiintiisa ahow; Rabbiga ka cabsada, Waayo, kuwa isaga ka cabsadaa waxba uma baahna.
10 Лъвчетата търпят нужда и глад; Но ония, които търпят Господа, няма да бъдат в оскъдност за никое добро.
Aaranka libaaxa wax baa ka dhimman, wayna gaajoodaan, Laakiinse kuwa Rabbiga doondoonaa wax wanaagsan uma baahnaan doonaan.
11 Дойдете, чада, послушайте мене; Ще ви науча на страх от Господа.
Carruurtoy, kaalaya oo i dhegaysta, Oo anna waxaan idin bari doonaa Rabbiga ka cabsashadiisa.
12 Желае ли човек живот, Обича ли благоденствие, за да види добрини?
Bal waa ayo ninka nolol jecel, Oo cimriga dheer doonayaa, Si uu wanaag u arko?
13 Пази езика си от зло И устните си от лъжливо говорене.
Carrabkaaga shar ka jooji, Bushimahaagana inay khiyaano ku hadlaan ka ilaali.
14 Отклонявай се от злото и върши доброто, Търси мира и стреми се към него.
Shar ka leexo, oo wanaag samee, Nabad doondoon, oo raacdayso iyada.
15 Очите на Господа са върху праведните, И ушите Му към техния вик.
Rabbiga indhihiisu waxay fiiriyaan kuwa xaqa ah, Oo dhegihiisuna waxay u furan yihiin baryadooda.
16 Лицето на Господа е против ония, които вършат зло, За да изтреби помена им от земята.
Wejiga Rabbigu waa ka gees kuwa sharka sameeya Inuu iyaga xusuustooda dhulka ka baabbi'iyo.
17 Праведните извикаха, и Господ послуша, И от всичките им беди ги избави.
Kuwa xaqa ahu way qayshadeen, oo Rabbigaa maqlay, Oo wuxuu iyaga ka samatabbixiyey dhibaatooyinkoodii oo dhan.
18 Господ е близо при ония, които са със съкрушено сърце, И спасява ония, които са с разкаян дух.
Rabbigu waa u dhow yahay kuwa dembigooda ka caloolyaysan, Oo kuwa ruuxoodu qoomamaysan yahayna wuu badbaadiyaa.
19 Много са неволите на праведния; Но Господ го избавя от всички тях;
Kan xaqa ah dhibaatooyinkiisu way tiro badan yihiin, Laakiinse Rabbigu waa ka samatabbixiyaa dhammaantoodba.
20 Той пази всичките му кости; Ни една от тях не се строшава.
Isagu wuxuu dhawraa lafihiisa oo dhan, Oo middoodna ma jabna.
21 Злощастието ще затрие грешния; И ония, които мразят праведния, ще бъдат осъдени.
Xumaan baa dili doonta kuwa sharka leh, Oo kuwa neceb kan xaqa ahna waa la eedayn doonaa.
22 Господ изкупва душата на слугите Си; И от ония, които уповават на Него, ни един няма да бъде осъден.
Rabbigu nafta addoommadiisa wuu soo furtaa, Oo kuwa isaga isku halleeya, midkoodna lama eedayn doono.

< Псалми 34 >