< Псалми 21 >
1 За първия певец. Давидов псалом. Господи, в Твоята сила ще се весели царят; И колко много ще се радва в избавлението Ти!
Au chef de musique. Psaume de David. Éternel! le roi se réjouira en ta force, et combien s’égaiera-t-il en ton salut!
2 Изпълнил си желанието на сърцето му, И от молбата на устните му не си го лишил. (Села)
Tu lui as donné le désir de son cœur, et tu ne lui as pas refusé la requête de ses lèvres. (Sélah)
3 Защото си го предварил с благословения на блага; Положил си на главата му корона от чисто злато.
Car tu l’as prévenu par des bénédictions excellentes; tu as mis sur sa tête une couronne d’or fin.
4 Той проси от Тебе живот; И Ти си му дал дългоденствие до вечни векове.
Il t’a demandé la vie: tu [la] lui as donnée, – une longueur de jours pour toujours et à perpétuité!
5 Голяма е славата му чрез Твоето избавление; Чест и величие си положил на него;
Sa gloire est grande dans ta délivrance; tu l’as revêtu de majesté et de magnificence.
6 Защото си го поставил да бъде за благословение до века, Развеселил си го с радост в присъствието Си;
Car tu l’as mis pour bénédictions à toujours; tu l’as rempli de joie par ta face.
7 Защото царят уповава на Господа, И чрез милосърдието на Всевишния няма да се поклати.
Car le roi se confie en l’Éternel, et, par la bonté du Très-haut, il ne sera pas ébranlé.
8 Ръката Ти ще намери всичките Твои врагове; Десницата Ти ще намери ония, които Те мразят.
Ta main trouvera tous tes ennemis, ta droite trouvera ceux qui te haïssent.
9 Във времето на негодуванието Си ще ги направиш като огнена пещ Господ ще ги изпълни с гнева Си, И огън ще ги изгори.
Tu les rendras comme un four de feu, au temps de ta présence; l’Éternel, dans sa colère, les engloutira, et le feu les dévorera.
10 Ще изтребиш плода им от земята, И потомството им измежду човешките чада.
Tu feras périr leur fruit de dessus la terre, et leur semence d’entre les fils des hommes.
11 Защото, при все че намислиха злоба против Тебе, При все че измислиха заговор, не ще могат да го изпълнят,
Car ils ont essayé de faire venir du mal sur toi, et ont médité des desseins qu’ils n’ont pu mettre à exécution.
12 Понеже Ти ще ги направиш да обърнат гръб Когато приготвиш на тетивите Си стрели против лицето им.
Car tu leur feras tourner le dos, quand tu ajusteras la corde de ton arc contre leurs faces.
13 Издигни се, Господи, със силата Си; Така ще възпяваме и ще прославяме Твоето могъщество.
Sois exalté, ô Éternel, dans ta force! Nous chanterons, et nous célébrerons ta puissance.