< Псалми 2 >

1 Защо се разоряват народите, И племената намислюват суета?
psalmus David quare fremuerunt gentes et populi meditati sunt inania adstiterunt reges terrae et principes convenerunt in unum adversus Dominum et adversus christum eius diapsalma
2 Опълчват се земните царе, И управниците се наговарят заедно, Против Господа и против Неговия помазаник, като казват:
disrumpamus vincula eorum et proiciamus a nobis iugum ipsorum
3 Нека разкъсаме връзките им, И нека отхвърлим от себе си въжетата им.
qui habitat in caelis inridebit eos et Dominus subsannabit eos
4 Тоя, Който седи на небесата, ще се смее; Господ ще им се поругае.
tunc loquetur ad eos in ira sua et in furore suo conturbabit eos
5 Това ще им продума в гнева Си, И в тежкото Си негодувание ще ги смути, казвайки:
ego autem constitutus sum rex ab eo super Sion montem sanctum eius praedicans praeceptum eius
6 Но Аз поставих Царя Си На Сион, светия Мой хълм.
Dominus dixit ad me filius meus es tu ego hodie genui te
7 Аз ще изявя постановлението; Господ ми каза: Ти си Мой Син; Аз днес те родих.
postula a me et dabo tibi gentes hereditatem tuam et possessionem tuam terminos terrae
8 Поискай от Мене и Аз ще ти дам народите за твое наследство, И земните краища за твое притежание.
reges eos in virga ferrea tamquam vas figuli confringes eos
9 Ще ги съкрушиш с желязна тояга, Ще ги строшиш като грънчарски съд.
et nunc reges intellegite erudimini qui iudicatis terram
10 Сега, прочее, вразумете се, о царе; Научете се земни съдии.
servite Domino in timore et exultate ei in tremore
11 Слугувайте на Господа със страх, И радвайте се с трепет.
adprehendite disciplinam nequando irascatur Dominus et pereatis de via iusta
12 Целувайте Избраника, за да се не разгневи, Та погинете в пътя; Защото скоро ще пламне Неговият гняв. Блажени са всички, които се надяват на Него.
cum exarserit in brevi ira eius beati omnes qui confidunt in eo

< Псалми 2 >