< Псалми 135 >
1 Алилуя. Хвалете името Господно. Хвалете Го, вие слуги Господни,
Louez le Nom de l’Eternel; vous serviteurs de l'Eternel, louez-le.
2 Които престоявате в дома Господен, В дворовете на дома на нашия Бог.
Vous qui assistez en la maison de l'Eternel, aux parvis de la maison de notre Dieu,
3 Хвалете Господа, защото е благ Господ, Пейте хваления на името Му, защото това е угодно.
Louez l'Eternel, car l'Eternel est bon; psalmodiez à son Nom, car il est agréable.
4 Защото Господ избра Якова за Себе Си, Израиля за Свое собствено притежание.
Car l'Eternel s'est choisi Jacob, et Israël pour son plus précieux joyau.
5 Защото аз познах, че Господ е велик, И че нашият Господ е над всичките богове
Certainement je sais que l'Eternel est grand, et que notre Seigneur [est] au-dessus de tous les dieux.
6 Господ прави всичко що Му е угодно На небето и на земята, в моретата и във всичките бездни.
L'Eternel fait tout ce qu'il lui plaît, dans les cieux et sur la terre, dans la mer, et dans tous les abîmes.
7 Повдига пари от краищата на земята, Прави светкавици за дъжда, Изважда ветрове из съкровищниците Си.
C'est lui qui fait monter les vapeurs du bout de la terre; il fait les éclairs pour la pluie; il tire le vent hors de ses trésors.
8 Той е Който порази египетските първородни И на човек и на животно.
C'est lui qui a frappé les premiers-nés d'Egypte, tant des hommes que des bêtes;
9 Изпрати знамения и чудеса всред тебе, Египте, Върху Фараона и върху всичките му слуги.
Qui a envoyé des prodiges et des miracles au milieu de toi, ô Egypte! contre Pharaon, et contre tous ses serviteurs;
10 Той е. Който порази големите народи И изби силни царе.
Qui a frappé plusieurs nations, et tué les puissants Rois;
11 Аморейския цар Сион, И васанския цар Ог, И всичките ханаански царства
[Savoir], Sihon le roi des Amorrhéens, et Hog le roi de Hasan, et ceux de tous les Royaumes de Canaan;
12 И даде земята им в наследство, Наследство на людете Си Израил.
Et qui a donné leur pays en héritage, en héritage, [dis-je], à Israël son peuple.
13 Името Ти, Господи, пребъдва до века, Споменът Ти, Господи, из род в род.
Eternel, ta renommée est perpétuelle; Eternel, la mémoire qu'on a de toi est d'âge en âge.
14 Защото Господ ще съди людете Си, И ще се покае за скърбите на слугите Си.
Car l'Eternel jugera son peuple, et se repentira à l'égard de ses serviteurs.
15 Идолите на народите са сребро и злато, Направа на човешки ръце.
Les dieux des nations ne sont que de l'or et de l'argent, un ouvrage de mains d'homme.
16 Уста имат, но не говорят; Очи имат, но не виждат;
Ils ont une bouche, et ne parlent point; ils ont des yeux, et ne voient point;
17 Уши имат, но не чуват; Нито има дишане в устата им.
Ils ont des oreilles, et n'entendent point; il n'y a point aussi de souffle dans leur bouche.
18 Подобни на тях ще станат ония, които ги правят, Както и всеки, който уповава на тях.
Que ceux qui les font, [et] tous ceux qui s'y confient, leur soient faits semblables.
19 Доме Израилев, благославяйте Господа; Доме Ааронов, благославяйте Господа;
Maison d'Israël, bénissez l'Eternel; maison d'Aaron, bénissez l'Eternel.
20 Доме Левиев, благославяйте Господа; Вие, които се боите от Господа, благославяйте Господа;
Maison des Lévites, bénissez l'Eternel; vous qui craignez l'Eternel, bénissez l'Eternel.
21 Благословен да бъде от Сион Господ, Който обитава в Ерусалим. Алилуя.
Béni soit de Sion l'Eternel qui habite dans Jérusalem. Louez l'Eternel.