< Псалми 132 >
1 Песен на възкачванията. Помни, Господи, заради Давида, Всичките му скърби,
Cantique de Mahaloth. Ô Eternel! souviens-toi de David, [et] de toute son affliction.
2 Как се кле на Господа, И се обрече на Силния Яковов, като каза:
Lequel a juré à l'Eternel, [et] fait vœu au Puissant de Jacob, [en disant]:
3 Непременно няма да вляза в шатъра на къщата си, Нито ще се кача на постланото си легло,
Si j'entre au Tabernacle de ma maison, [et] si je monte sur le lit où je couche;
4 Няма да дам сън на очите си, Или дрямка на клепачите си,
Si je donne du sommeil à mes yeux, [si je laisse] sommeiller mes paupières,
5 Докато не намеря място за Господа, Обиталище за Силния Яковов.
Jusqu’à ce que j'aurai trouvé un lieu à l'Eternel, [et] des pavillons pour le Puissant de Jacob.
6 Ето, ние чухме, че той бил в Ефрата; Намерихме го в полетата на Яара.
Voici, nous avons ouï parler d'elle vers Ephrat, nous l'avons trouvée aux champs de Jahar.
7 Нека влезем в скинията Му, Нека се поклоним при подножието Му.
Nous entrerons dans ses pavillons, [et] nous nous prosternerons devant son marchepied.
8 Стани, Господи, и влез в покоя Си. Ти и ковчега на Твоята сила;
Lève-toi, ô Eternel! [pour venir] en ton repos, toi, et l'Arche de ta force.
9 Свещениците Ти да бъдат облечени с правда, И светиите Ти нека викат радостно.
Que tes Sacrificateurs soient revêtus de la justice, et que tes bien-aimés chantent de joie.
10 Заради слугата Си Давида Недей отблъсква лицето на помазаника Си.
Pour l'amour de David ton serviteur, ne fais point que ton Oint tourne le visage en arrière.
11 Господ се кле с вярност на Давида, - И няма да пристъпи думата Си, - Казвайки: От рожбата на тялото ти Ще сложа на престола ти.
L'Eternel a juré en vérité à David, [et] il ne se rétractera point, [disant]: je mettrai du fruit de ton ventre sur ton trône.
12 Ако чадата ти опазят Моя завет И Моите свидетелства, на които ще ги науча, То и техните чада ще седят за винаги на престола ти.
Si tes enfants gardent mon alliance, et mon témoignage, que je leur enseignerai, leurs fils aussi seront assis à perpétuité sur ton trône.
13 Защото Господ избра Сиона, Благоволи да обитава в него.
Car l'Eternel a choisi Sion; il l'a préférée pour être son siège.
14 Това, каза Той, Ми е покой до века: Тук ще обитавам, защото го пожелах.
Elle est, [dit-il], mon repos à perpétuité; j'y demeurerai, parce que je l'ai chérie.
15 Ще благоволя изобилно храната му! Сиромасите му ще наситя с хляб.
Je bénirai abondamment ses vivres; je rassasierai de pain ses pauvres.
16 Ще облека и свещениците му със спасение; И светиите му ще възклицават от радост.
Et je revêtirai ses Sacrificateurs de délivrance; et ses bien-aimés chanteront avec des transports.
17 Там ще направя да изникне рог от Давида; Приготвих светилник за помазаника Си.
Je ferai qu'en elle germera une corne à David; je préparerai une lampe à mon Oint.
18 Неприятелят му ще облека със срам; А на него ще блещи короната.
Je revêtirai de honte ses ennemis, et son diadème fleurira sur lui.