< Псалми 118 >
1 Славете Господа, защото е благ, Защото Неговата милост трае до века.
Looft den HEERE, want Hij is goed; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
2 Нека каже сега Израил, Че неговата милост трае до века.
Dat Israel nu zegge, dat Zijn goedertierenheid in der eeuwigheid is.
3 Нека каже сега Аароновият дом, Че Неговата милост трае до века.
Het huis van Aaron zegge nu, dat Zijn goedertierenheid in der eeuwigheid is.
4 Нека кажат сега ония, които се боят от Господа, Че Неговата милост трае до века.
Dat degenen, die den HEERE vrezen, nu zeggen, dat Zijn goedertierenheid in der eeuwigheid is.
5 В притеснението си призовах Господа; Господ ме послуша и ме постави на широко място.
Uit de benauwdheid heb ik den HEERE aangeroepen; de HEERE heeft mij verhoord, stellende mij in de ruimte.
6 Господ е откъм мене; няма да се убоя; Що може да ми стори човек?
De HEERE is bij mij, ik zal niet vrezen; wat zal mij een mens doen?
7 Господ е откъм мене между помощниците ми; Затова ще видя повалянето на ненавистниците си.
De HEERE is bij mij onder degenen, die mij helpen; daarom zal ik mijn lust zien aan degenen, die mij haten.
8 По-добре да се надява някой на Господа, А не да уповава на човека.
Het is beter tot den HEERE toevlucht te nemen, dan op den mens te vertrouwen.
9 По-добре да се надява някой на Господа, А не да се уповава на князе.
Het is beter tot den HEERE toevlucht te nemen, dan op prinsen te vertrouwen.
10 Всичките народи ме обиколиха; Но в името Господно ще ги отсека.
Alle heidenen hadden mij omringd; het is in den Naam des HEEREN, dat ik ze verhouwen heb.
11 Обиколиха ме, да! обиколиха ме; Но в името Господно ще ги отсека.
Zij hadden mij omringd, ja, zij hadden mij omringd; het is in den Naam des HEEREN, dat ik ze verhouwen heb.
12 Обиколиха ме като пчели, но угаснаха като огън от тръне; Защото в името Господно ще ги отсека.
Zij hadden mij omringd als bijen; zij zijn uitgeblust als een doornenvuur; het is in den Naam des HEEREN, dat ik ze verhouwen heb.
13 Ти, враже, ме тласна силно за да падна; Но Господ ми помогна.
Gij hadt mij zeer hard gestoten, tot vallens toe, maar de HEERE heeft mij geholpen.
14 Сила моя и песен моя е Господ, И Той ми стана избавител,
De HEERE is mijn Sterkte en Psalm, want Hij is mij tot heil geweest.
15 Глас на радост и на избавление се чува в шатрите на праведните; Десницата Господна върши храбри дела.
In de tenten der rechtvaardigen is een stem des gejuichs en des heils; de rechterhand des HEEREN doet krachtige daden.
16 Десницата Господна се издигна; Десницата Господна върши храбри дела.
De rechterhand des HEEREN is verhoogd; de rechterhand des HEEREN doet krachtige daden.
17 Аз няма да умра, но ще живея, И ще разказвам делата Господни,
Ik zal niet sterven, maar leven; en ik zal de werken des HEEREN vertellen.
18 Строго ме наказва Господ, Но на смърт не ме предаде.
De HEERE heeft mij wel hard gekastijd; maar Hij heeft mij ter dood niet overgegeven.
19 Отворете ми портите на правдата; Ще вляза в тях и ще прославя Господа.
Doet mij de poorten der gerechtigheid open, ik zal daardoor ingaan, ik zal den HEERE loven.
20 Това са Господните порти, В които ще влязат праведните.
Dit is de poort des HEEREN, door dewelke de rechtvaardigen zullen ingaan.
21 Ще те славословя, защото си ме послушал, И станал си ми избавител.
Ik zal U loven, omdat Gij mij verhoord hebt, en mij tot heil geweest zijt.
22 Камъкът, който отхвърлиха зидарите, Стана глава на ъгъла,
De steen, dien de bouwlieden verworpen hadden, is tot een hoofd des hoeks geworden.
23 От Господа е това, И чудно е в нашите очи.
Dit is van den HEERE geschied, en het is wonderlijk in onze ogen.
24 Тоя е денят, който Господ е направил; Нека се радваме и се развеселим в Него.
Dit is de dag, dien de HEERE gemaakt heeft; laat ons op denzelven ons verheugen, en verblijd zijn.
25 О Господи! избави, молим се; О Господи! молим се изпрати благоденствие.
Och HEERE! geef nu heil; och HEERE! geef nu voorspoed.
26 Благословен да бъде оня, който иде в името Господно; Благославяме ви от дома Господен.
Gezegend zij hij, die daar komt in den Naam des HEEREN! Wij zegenen ulieden uit het huis des HEEREN.
27 Господ е Бог, Който ни показва светлина; Приведете до роговете на олтара Вързаната с въжета жертва.
De HEERE is God, Die ons licht gegeven heeft. Bindt het feest offer met touwen tot aan de hoornen van het altaar.
28 Ти си Бог мой, и ще Те славя; Боже мой, ще Те възвишавам.
Gij zijt mijn God, daarom zal ik U loven; o mijn God! ik zal U verhogen.
29 Славете Господа, защото е благ, Защото Неговата милост трае до века.
Loof den HEERE, want Hij is goed; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.