< Псалми 115 >
1 Не нам, Господи, не нам, Но на Своето име дай слава, Заради милостта си и заради верността Си.
Non pour nous, Eternel, non pour nous, mais pour faire honneur à ton nom, donne cours à ta bonté et à ta bienveillance.
2 Защо да рекат народите: Где е сега техният Бог?
Pourquoi les peuples diraient-ils: "Où donc est leur Dieu?"
3 Нашият Бог е на небето; Прави всичко що Му е угодно.
Or notre Dieu est dans les cieux, il accomplit toutes ses volontés.
4 Техните идоли са сребро и злато, Направа на човешките ръце.
Leurs idoles sont d’argent et d’or, œuvre de mains humaines.
5 Уста имат, но не говорят; Очи имат, но не виждат;
Elles ont une bouche et ne parlent point, des yeux, et elles ne voient pas;
6 Уши имат, но не чуват: Ноздри имат, но не миришат;
elles ont des oreilles et elles n’entendent pas, des narines, et elles n’ont point d’odorat.
7 Ръце имат, но не пипат; Нозе имат, но не ходят; Нито издават глас от гърлото си.
Malgré leurs mains, elles n’ont pas le sens du toucher, malgré leurs pieds, elles ne sauraient marcher; aucun son ne s’échappe de leur gosier.
8 Подобни на тях ще станат ония, които ги правят, Както и всеки, който уповава на тях.
Puissent leur ressembler ceux qui les confectionnent, tous ceux qui leur témoignent de la confiance!
9 Израилю, уповавай на Господа; Той е тяхна помощ и щит.
Israël, confie-toi à Dieu! Il est leur aide et leur bouclier.
10 Доме Ааронов, уповавайте на Господа; Той е тяхна помощ и щит.
Maison d’Aaron, confie-toi à Dieu! Il est leur aide et leur bouclier.
11 Вие, които се боите от Господа, уповавайте на Господа; Той е тяхна помощ и щит.
Vous, adorateurs de l’Eternel, confiez-vous à lui! Il est leur aide et leur bouclier.
12 Господ си спомни за нас; ще ни благослови; Ще благослови Израилевия дом; Ще благослови Аароновия дом.
L’Eternel se souvient de nous pour nous bénir; qu’il bénisse la maison d’Israël, qu’il bénisse la maison d’Aaron!
13 Ще благослови ония, които се боят от Господа, И малки и големи.
Qu’il bénisse ceux qui le révèrent, les petits ainsi que les grands!
14 Дано Господ ви умножава повече и повече - Вас и чадата ви.
Que l’Eternel multiplie ses bontés pour vous, pour vous et pour vos enfants!
15 Благословени сте вие от Господа, Който е направил небето и земята.
Soyez bénis par l’Eternel, qui a créé le ciel et la terre!
16 Небесата са небеса на Господа; А земята Той даде на човешките чада,
Les cieux, oui, les cieux sont à l’Eternel, mais la terre, il l’a octroyée aux fils de l’homme.
17 Мъртвите не хвалят Господа, Нито ония, които слизат в мястото на мълчанието;
Ce ne sont pas les morts qui loueront le Seigneur, ni aucun de ceux qui sont descendus dans l’empire du silence,
18 Но ние ще благославяме Господа От сега и до века. Алилуя.
tandis que nous, nous bénissons l’Eternel, maintenant et à tout jamais. Alléluia!