< Йов 26 >
2 Каква помощ си дал ти на немощния! Как си спасил безсилната мишца!
“How you have helped the powerless and saved the arm that is feeble!
3 Как си съветвал оня, който няма милост! И какъв здрав разум си изсипал!
How you have counseled the unwise and provided fully sound insight!
4 Към кого си отправил думи? И чий дух те е вдъхновявал?
To whom have you uttered these words? And whose spirit spoke through you?
5 Пред него мъртвите треперят Под водите и обитателите им.
The dead tremble— those beneath the waters and those who dwell in them.
6 Преизподнята е гола пред Него, И Авадон няма покрив. (Sheol )
Sheol is naked before God, and Abaddon has no covering. (Sheol )
7 Простира севера върху празния простор; Окача земята на нищо.
He stretches out the north over empty space; He hangs the earth upon nothing.
8 Връзва водите в облаците Си; Но облак не се продира изпод тях.
He wraps up the waters in His clouds, yet the clouds do not burst under their own weight.
9 Покрива лицето на престола Си, Като простира облака Си върху него.
He covers the face of the full moon, spreading over it His cloud.
10 Обиколил е водите с граница Дори до краищата на светлината и на тъмнината.
He has inscribed a horizon on the face of the waters at the boundary between light and darkness.
11 Небесните стълбове треперят И ужасяват се от смъмрянето Му.
The foundations of heaven quake, astounded at His rebuke.
12 Развълнува морето със силата Си; И с разума Си поразява Рахав
By His power He stirred the sea; by His understanding He shattered Rahab.
13 Чрез духа Си украсява небесата; Ръката Му пробожда бягащия змей
By His breath the skies were cleared; His hand pierced the fleeing serpent.
14 Ето, тия са само краищата на пътищата Му; И колко малко шепнене ни дават да чуем за Него! А гърма на силата Му, кой може да разбере?
Indeed, these are but the fringes of His ways; how faint is the whisper we hear of Him! Who then can understand the thunder of His power?”