< Йов 22 >
1 Тогава теманецът Елифаз в отговор рече:
Then Eliphaz the Themanite responded by saying:
2 Може ли човек да бъде полезен Богу? Ако разумен може да бъде полезен на семе си.
Can man be compared with God, even if he were perfect in knowledge?
3 Ако си ти праведен, Всемогъщият има ли за какво да се радва? Или ползува ли се Той, ако правиш пътищата си непорочни?
What advantage is it to God, if you were just? Or what do you provide for him, if your way should be immaculate?
4 Поради твоя ли страх от Него Той те изобличава, И влиза в съд с тебе?
Will he reprove you and take you to judgment for being afraid,
5 Нечестието ти не е ли голямо? И беззаконията ти не са ли безкрайни?
and not because of your many evil deeds and your infinite unfairness?
6 Защото без причина си взел залог от брата си. И си лишил голите от дрехите им,
For you have taken away the collateral of your brothers without cause, and stripped them naked of their clothing.
7 Не си напоил с вода уморения, И си задържал хляб от гладния.
You have not given water to the weary; you have taken bread away from the hungry.
8 А който беше як, той придобиваше земята; И който беше почитан, той се заселваше в нея.
By the strength of your arm, you took possession of the land, and you retain it by being the strongest.
9 Вдовици си отпратил празни, И мишците на сирачетата си строшил.
You have sent widows away empty, and you have crushed the shoulders of orphans.
10 За това примки те обикалят, И страх внезапен те ужасява,
Because of this, you are surrounded by traps, and unexpected fears will disturb you.
11 Или тъмнина, та не виждаш, И множество води те покрива.
And did you think that you would not see darkness and that you were not to be overwhelmed by the onrush of overflowing waters?
12 Бог не е ли на небесните висоти? Сега гледай височината на звездите, колко са на високо!
Have you not considered that God is higher than the heavens and is lifted above the height of the stars?
13 А ти казваш: Где ще знае Бог? През мрака ли може да съди?
And you say: “Well, what does God know?” and, “He judges, as if through a fog,”
14 Облаци Го покриват, та не вижда: И ходи по свода небесен,
and, “The clouds are his hiding-place,” and, “He does not examine us closely,” and, “He makes his rounds at the limits of the heavens.”
15 Забележил ли си ти стария път, По който са ходили беззаконниците?
Do you not want to tend the path of the ages, which wicked men have spurned?
16 Тия, които преждевременно бидоха грабнати, И чиято основа порой завлече,
These were taken away before their time, and a flood overthrew their foundation.
17 Които рекоха Богу: Отдалечи се от нас, И - какво може Всемогъщият да стори за нас?
They said to God, “Withdraw from us,” and they treated the Almighty as if he could do nothing,
18 При все, че Той напълни с блага домовете им. Но далеч да бъде от мене мъдруването на нечестивите!
though he had filled their houses with good things. May their way of thinking be far from me.
19 Праведните гледат и се радват; И невинните им се присмиват, като казват:
The just will see and will rejoice, and the innocent will mock them.
20 Не бяха ли погубени въстаналите против нас, И огън погълна останалите от тях?
Has not their haughtiness been cut down, and has not fire devoured the remnants of them?
21 Сприятели се сега с Него и бъди в мир; От това ще дойде добро за тебе.
So, repose yourself with him and be at peace, and, in this way, you will have the best fruits.
22 Приеми, прочее, закона от устата Му, И съхрани думите Му в сърцето си.
Accept the law from his mouth, and place his words in your heart.
23 Ако се върнеш към Всемогъщия, пак ще бъдеш утвърден; Отдалечи, прочее, беззаконието от шатрите си,
If you will return to the Almighty, you will be rebuilt, and you will put sinfulness far from your tabernacle.
24 Хвърли злото си в пръстта, И офирското злато между камъните на потоците;
He will give you stone in place of dirt, and torrents of gold in place of stone.
25 И Всемогъщият ще ти бъде злато, И изобилие от сребро за тебе.
And the Almighty will be against your enemies, and silver will be gathered together for you.
26 Защото тогава ще се веселиш във Всемогъщия, И ще въздигаш лицето си към Бога.
Then will you flock together in delight over the Almighty, and you will lift up your face to God.
27 Ще Му се помолиш, и Той ще те послуша; И ще изпълни обреците Си.
You will plead with him, and he will listen to you, and you will pay your vows.
28 И каквото решение направиш, ще ти бъде потвърдено; И светлина ще сияе по пътищата ти.
You will decide on something, and it will come to you, and the light will shine in your ways.
29 Когато те унижат, Тогава ще речеш: Има въздигане! И Той ще спаси онзи, който има смирен поглед.
For he who had been humbled, will be in glory; and he who will lower his eyes, will be the one saved.
30 Даже онзи, който не е невинен, ще избави; Да! с чистотата на твоите ръце ще бъде избавен.
The innocent will be saved, and he will be saved with purity in his hands.