< Йов 12 >

1 Тогава Иов в отговор рече:
Nanoiñe ami’ty hoe t’Iobe:
2 Наистина само вие сте люде, И с вас ще умре мъдростта!
Toe inahareo avao ro ondaty, vaho hitrao-pihomak’ ama’ areo ty hihitse.
3 Но и аз имам разум както и вие; Не съм по-долен от вас; И такива работи, кой ги не знае?
Fa toe mahilala ka iraho, tsy inahareo avao; Tsy zai’ areo iraho. Ia ty tsy mahafohiñe o raha rezao?
4 Станах за поругание на ближния си, Човек, който призовавах Бога, и Той му отговаряше, - Праведният, непорочният човек стана за поругание!
Fiankahafa’ o rañekoo iraho: Kanjie’e t’i Andrianañahare, vaho toiñe’e, Fitohafañe i vañoñe tsy aman-kilay.
5 Тоя, чиито нозе са близо до подхлъзване, Е като презрян светилник в мисълта на благополучния.
Tsambolitio’ ty miagaregañe ty failo, ie nihentseñañe ho a o mipolititse am-pandiao.
6 Шатрите на разбойниците са в благоденствие, И тия, които разгневяват Бога, са в безопасност; Бог докарва изобилие в ръцете им.
Mierañerañe ty kiboho-malaso, le tsi-añoleñañe ty manigìk’ an’Andrianañahare, o mitintiñe ty ndrahare’e am-pità’eo.
7 Но попитай сега животните, и те ще те научат, И въздушните птици, и те ще ти кажат;
Fe añontaneo o bibio, hampandrendreha’ iareo; naho o voro-mitiliñeo, hitalilia’ iareo;
8 Или говори на земята, и тя ще те научи, И морските риби ще ти изявят.
ke misaontsia ami’ty tane toy, hañòha’e azo, apoho hitaroña’ o fian-driakeo.
9 От всички тия кой не разбира, Че ръката на Господа е сторила това?
Ia amy rezay ro tsy mahafohiñe t’ie nanoem-pità’ Iehovà?
10 В Чиято ръка е душата на всичко живо, И дишането на цялото човечество.
Kila am-pità’e ao ty fiai’ ze veloñe, naho ty kofò’ ze hene ondaty.
11 Ухото не изпитва ли думите Както небцето вкусва ястието си?
Tsy mpitsò-bolañe hao ty ravembia, manahake ty fitsopehan-dañilañy ty mahakama?
12 Мъдростта е у белокосите, казвате вие, И разумът в дългия живот.
Amo antetseo hao ty hihitse, amo lava’ androo hao ty hilala?
13 А у Бога е мъдростта и силата; Той има разсъждение и разум.
Aman’Añahare o hihitse naho haozarañeo; ama’e o fanoroañe naho hilalao.
14 Ето, Той събаря, и не съгражда вече; Затваря човека, и не му се отваря.
Heheke, mandrotsake re, le tsy hamboareñe ka; agabe’e ao t’indaty, vaho tsy ho hahañe ka.
15 Ето, задържа водите, и пресъхват; Пуща ги пак, и изравят земята.
Hehe te kalaña’e o ranoo, le maike; irahe’e ka iereo, le añinahinà’e ty tane.
16 У Него е силата и мъдростта; Негов е измаменият и измамникът.
Ama’e ty hafatrarañe naho ty hilala; aze ty finitake naho ty mpamitake
17 Закарва съветниците ограбени, И прави съдиите глупави.
Ampañaveloa’e tsy aman-kana o mpanoroo, vaho ampigege’e o mpizakao.
18 Разпасва пояса на царете, И опасва кръста им с въже.
Abala’e ty kitambem-panjaka vaho diaña’e sokotry ty vania’e.
19 Закарва първенците ограбени, И поваля силните.
Asese’e tsy aman-kana o mpisoroñeo naho gorè’e ty fanalolahy.
20 Отнема думата от ползуващите се с доверие, И взема ума на старейшините.
Ampitsiñe’e ty lañona’ o matoeo, naho afaha’e ty hilala’o antetseo.
21 Излива презрение върху князете, И ослабва силата на яките.
Ampidoaña’e inje o ana-donakeo naho abala’e ty sadia’ o maozatseo.
22 Открива дълбоки работи из тъмнината, И изважда на видело мрачната сянка.
Ventabentare’e o raha mietak’ añ’ieñeo, aboa’e an-kazavàñe o talinjon-kavilasio.
23 Умножава народите, и погубва ги, Разширява народите, и стеснява ги.
Onjone’e o fifeheañeo naho rotsahe’e; atratrañahe’e o fifelehañeo vaho asese’e an-drohy añe.
24 Отнема бодростта на началниците на земните жители, И прави ги да се скитат по непроходна пустиня;
Ampimotsoe’e arofo o mpiaolo’ ty tane toio, vaho ampirerererè’e an-dratraratra tsy aman-dalañe añe.
25 Пипат в тъмнината без виделина, И прави ги да залитат като пиян.
Ie mijimejime añ’ ieñe ao tsy an-kazavàñe; midaleandaleañe hoe jike.

< Йов 12 >