< Битие 10 >
1 Ето потомството на Ноевите синове, Сима Хама и Яфета; че и на тях се родиха синове след потопа.
Now these are the generations of the sonnes of Noah, Shem, Ham and Iapheth: vnto whom sonnes were borne after the flood.
2 Яфетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох и Тирас.
The sonnes of Iapheth were Gomer and Magog, and Madai, and Iauan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
3 А Гомерови синове: Асханаз, Рифат и Тогарма.
And the sonnes of Gomer, Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
4 А Яванови синове: Елисей, Тарсис, Китим и Доданим.
Also the sonnes of Iauan, Elishah and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
5 От тях се разделиха островите на народите, в техните земи, всеки според езика си, според племето си, в народите си.
Of these were the yles of the Gentiles deuided in their landes, euery man after his tongue, and after their families in their nations.
6 Хамови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан.
Moreouer, ye sonnes of Ham were Cush, and Mizraim, and Put, and Canaan.
7 А Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.
And the sonnes of Cush, Seba and Hauilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtecha: also the sonnes of Raamah were Sheba and Dedan.
8 Хус роди и Нимрода. Той пръв стана силен на земята.
And Cush begate Nimrod, who began to be mightie in the earth.
9 Той беше голям ловец пред Господа: затова се казва: Като Нимрода, голям Ловец пред Господа.
He was a mightie hunter before the Lord. wherefore it is saide, As Nimrod the mightie hunter before the Lord.
10 Първо тоя царува над Вавилон Ерех, Акад и Халне, в Сенаарската земя.
And the beginning of his kingdome was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
11 От тая земя излезе и отиде в Асирия, та съгради Ниневия, Роовот-Ир, Халах
Out of that land came Asshur, and builded Niniueh, and the citie Rehoboth, and Calah:
12 и Ресен между Ниневия и Халах (който е големия град).
Resen also betweene Niniueh and Calah: this is a great citie.
13 А Мицраим роди Лудим, Анамим, Леавим, Нафтухим.
And Mizraim begate Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim.
14 Патрусим, Каслухим (от които произлязоха филистимците) и Кафторим.
Pathrusim also, and Casluhim (out of whom came the Philistims) and Caphtorims.
15 А Ханаан роди: първородния си син Сидон, после Хет,
Also Canaan begat Zidon his first borne, and Heth,
16 евусейците, аморейците, гергесейците,
And Iebusi, and Emori, and Girgashi,
17 евейците, арукейците, асенейците,
And Hiui, and Arki, and Sini,
18 арвадците, цемарейците и аматейците; и след това ханаанските племена се пръснаха.
And Aruadi, and Zemari, and Hamathi: and afterwarde were the families of the Canaanites spred abroade.
19 Пределът на ханаанците беше от Сидон, като се отива за Герар до Газа, и като се отива за Содом и Гомор, Адма и Цевоим да Лаша.
Then the border of the Canaanites was from Zidon, as thou commest to Gerar vntil Azzah, and as thou goest vnto Sodom, and Gomorah, and Admah, and Zeboijm, euen vnto Lasha.
20 Тия са Хамовите синове в земите си, в народите си, според племената си, според езиците си.
These are the sonnes of Ham according to their families, according to their tongues in their countries and in their nations.
21 Родиха се тъй също чада на Сима, баща на всичките Еверовци и по-стар брат на Яфета.
Vnto Shem also the father of all the sonnes of Eber, and elder brother of Iapheth were children borne.
22 Симови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам.
The sonnes of Shem were Elam and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram.
23 А Арамови синове: Уз, Ул, Гетер и Маш.
And the sonnes of Aram, Vz and Hul, and Gether and Mash.
24 И Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евера.
Also Arpachshad begate Shelah, and Shelah begate Eber.
25 И на Евера се родиха двама сина; името на единия беше Фалек защото в неговите дни се разпредели земята; а името на брата му беше Иоктан.
Vnto Eber also were borne two sonnes: the name of the one was Peleg: for in his dayes was the earth diuided: and his brothers name was Ioktan.
26 Иоктан роди Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Яраха.
Then Ioktan begate Almodad and Sheleph, and Hazarmaueth, and Ierah,
27 Адорама, Узала, Дикла,
And Hadoram, and Vzal, and Dicklah,
28 Овала, Авимаила, Шева,
And Obal, and Abimael, and Sheba,
29 Офира, Евила и Иовава; всички тия бяха Иоктанови синове.
And Ophir, and Hauilah, and Iobab: all these were the sonnes of Ioktan.
30 Техните поселения бяха от Меша, като се отива за Сефар, източната планина.
And their dwelling was from Mesha, as thou goest vnto Sephar a mount of the East.
31 Тия са Симовите синове в земите си, според племената си, според езиците си, според народите си.
These are the sonnes of Shem according to their families, according to their tongues, in their countreis and nations.
32 Тия са племената на Ноевите синове според поколенията им, в народите им; и от тях се отделиха народите по земята след потопа.
These are the families of the sonnes of Noah, after their generations among their people: and out of these were the nations diuided in the earth after the flood.