< 1 Летописи 8 >

1 А Вениамин роди първородния си Вела, втория Асвил, третия Аара,
and Benjamin to beget [obj] Bela firstborn his Ashbel [the] second and Aharah [the] third
2 четвъртия Ноя и петия Рафа,
Nohah [the] fourth and Rapha [the] fifth
3 А Велови синове бяха: Адар, Гира, Авиуд,
and to be son: child to/for Bela Addar and Gera and Abihud
4 Ависуй, Неемана, Ахоа,
and Abishua and Naaman and Ahoah
5 Гира, Сефуфан и Урам.
and Gera and Shephuphan and Huram
6 И ето Аодовите синове, които бяха началници на бащините домове на ония, които жевееха в Гава, а бидоха заведени в Манахат;
and these son: descendant/people Ehud these they(masc.) head: leader father to/for to dwell Geba and to reveal: remove them to(wards) Manahath
7 с Нееман, Ахия и Гира който ги заведе, и роди Аза и Ахиуда.
and Naaman and Ahijah and Gera he/she/it Heglam them and to beget [obj] Uzza and [obj] Ahihud
8 А Саараим роди синове в моавската земя след като напусна жените си Усима и Ваара:
and Shaharaim to beget in/on/with land: country Moab from to send: depart he [obj] them Hushim and [obj] Baara woman: wife his
9 от жена си Одеса роди Иоавава, Савия, Миса, Малхама,
and to beget from Hodesh woman: wife his [obj] Jobab and [obj] Zibia and [obj] Mesha and [obj] Malcam
10 Еуса, Сахия и Мирма; тия бяха синовете му, началници на бащини домове.
and [obj] Jeuz and [obj] Sachia and [obj] Mirmah these son: child his head: leader father
11 А от Усима беше родил Авитова и Елфаала.
and from Hushim to beget [obj] Abitub and [obj] Elpaal
12 А Елфаалови синове бяха: Евер Мисаам, Самер, (който съгради Оно, Лод и селата му),
and son: child Elpaal Eber and Misham and Shemed he/she/it to build [obj] Ono and [obj] Lod and daughter: village her
13 и Верия и Сема
and Beriah and Shema they(masc.) head: leader [the] father to/for to dwell Aijalon they(masc.) to flee [obj] to dwell Gath
14 А Ахио, Сасак, Еримот,
and Ahio Shashak and Jeremoth
15 Зевадия, Арад, Адер,
and Zebadiah and Arad and Eder
16 Михаил, Есна и Иоах бяха Вериеви синове;
and Michael and Ishpah and Joha son: child Beriah
17 и Зевадия, Масулам, Езекий, Хевер,
and Zebadiah and Meshullam and Hizki and Heber
18 Есмерай, Езлия и Иовав бяха Елфаалови синове;
and Ishmerai and Izliah and Jobab son: child Elpaal
19 Яким, Зехрий, Завдий,
and Jakim and Zichri and Zabdi
20 Елиинай, Силатай, Елиил,
and Elienai and Zillethai and Eliel
21 Адаия, Вераия и Симрат бяха Симееви синове;
and Adaiah and Beraiah and Shimrath son: child Shimei
22 а Есфан, Евер, Елиил,
and Ishpan and Eber and Eliel
23 Авдон, Зехрий, Анан,
and Abdon and Zichri and Hanan
24 Анания, Елам, Анатотия,
and Hananiah and Elam and Anthothijah
25 Ефадия и Фануил бяха Сасакови синове:
and Iphdeiah (and Penuel *Q(K)*) son: child Shashak
26 а Самсерай, Сеария, Готолия,
and Shamsherai and Shehariah and Athaliah
27 Яресия, Илия и Зехрий бяха Ероамови синове,
and Jaareshiah and Elijah and Zichri son: child Jeroham
28 те бяха началници на бащини домове, началници според семействата им; те се заселиха в Ерусалим.
these head: leader father to/for generation their head: leader these to dwell in/on/with Jerusalem
29 Е в Гаваон се засели Гаваоновият баща Еил, името на чиято жена бе Мааха;
and in/on/with Gibeon to dwell (Jeiel *X*) father of Gibeon and name woman: wife his Maacah
30 а първородният му син бе Авдон, сетне Сур, Кис, Ваал, Надав,
and son: child his [the] firstborn Abdon and Zur and Kish and Baal (and Ner *X*) and Nadab
31 Гедор, Ахио, Захер
and Gedor and Ahio and Zecher
32 и Макелот, който роди Сама
and Mikloth to beget [obj] Shimeah and also they(masc.) before brother: male-relative their to dwell in/on/with Jerusalem with brother: male-relative their
33 А Нир роди Киса; Кис роди Саула; а Саул роди Ионатана, Мелхисуе, Авинадава и Ес-ваала.
and Ner to beget [obj] Kish and Kish to beget [obj] Saul and Saul to beget [obj] Jonathan and [obj] Malchi-shua Malchi-shua and [obj] Abinadab and [obj] Eshbaal
34 А Ионатановият син бе Мерив-ваал
and son: child Jonathan Merib-baal Merib-baal and Merib-baal Merib-baal to beget [obj] Micah
35 А Михееви синове бяха Фитон, Мелех, Тарея и Ахаз.
and son: child Micah Pithon and Melech and Tarea and Ahaz
36 А Ахаз роди Иоада, Иоада роди Алемета, Азмавета и Зимрия; а Зимрия роди Моса;
and Ahaz to beget [obj] Jehoaddah and Jehoaddah to beget [obj] Alemeth and [obj] Azmaveth and [obj] Zimri and Zimri to beget [obj] Moza
37 Моса роди Винея; негов син бе Рафа; негов син, Елеаса; негов син, Асиил.
and Moza to beget [obj] Binea Raphah son: child his Eleasah son: child his Azel son: child his
38 А Асиил имаше шест сина, чиито имена са тия: Азрикам, Вохеру, Исмаил, Сеария, Авдия и Анан; всички тия бяха Асиилови синове.
and to/for Azel six son: child and these name their Azrikam Bocheru and Ishmael and Sheariah and Obadiah and Hanan all these son: child Azel
39 А синовете на брата му Исек бяха: първородният му Улам, вторият Еус и третият Елифалет.
and son: child Eshek brother: male-sibling his Ulam firstborn his Jeush [the] second and Eliphelet [the] third
40 А Уламовите синове бяха силни и храбри мъже, които стреляха с лък, и имаха много синове и внуци, сто и петдесет души. Всички тия бяха от Вениаминовите потомци.
and to be son: child Ulam human mighty man strength: soldiers to tread bow and to multiply son: child and son: child son: descendant/people hundred and fifty all these from son: descendant/people Benjamin

< 1 Летописи 8 >