< 1 Летописи 24 >
1 Ето отредите на Аароновите потомци, Ааронови синове бяха: Надав, Авиуд, Елеазар, и Итамар.
These were the divisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron: Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
2 А Надав и Авиуд умряха преди баща си и нямаха чада; за това, Елеазар и Итамар свещенодействуваха.
But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the priest's office.
3 И Давид заедно със Садока от Елеазаровите потомци, ги разпредели според наредената за тях работа.
David with Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, divided them according to their ordering in their service.
4 А от Елеазаровите потомци се намериха повече началници отколкото от Итамаровите потомци, според бащините им домове, осем началника.
There were more chief men found among the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar; so they were divided like this: of the sons of Eleazar there were sixteen heads according to their ancestral houses, and eight according to their ancestral houses among the sons of Ithamar.
5 Разпределиха и едните и другите с жребий; защото имаше управители на светилището и управители на Божия дом, както от Елеазаровите потомци, така и от Итамаровите потомци.
And thus were they divided impartially by drawing lots; for there were officiers of the sanctuary, and officiers of God, both of the descendants of Eleazar, and of the descendants of Ithamar.
6 И секретарят Семаия, Натаналовият син, който бе от левитите, ги записа в присъствието на царя, на първенците, на свещеника Садока, на Ахимелеха, Авиатаровия син и на началниците на бащините домове на свещениците и на левитите, като се вземеше един бащин дом от Елеазара и един от Итамара.
And Shemaiah the son of Nethanel the scribe, who was of the Levites, wrote them in the presence of the king, and the officiers, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and the heads of the ancestral houses of the priests and of the Levites; one fathers' house being taken for Eleazar and one being taken for Ithamar.
7 А първият жребий излезе за Иоиарива, вторият за Едаия,
Now the first lot came forth to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
8 третият за Харима, четвъртият за Сеорима,
the third to Harim, the fourth to Seorim,
9 петият за Мелхия, шестият за Менамина,
the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
10 седмият за Акоса, осмият за Авия,
the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
11 деветият за Иисуя, десетият за Сехания,
the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
12 единадесетият за Елиасива, дванадесетият за Якима,
the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
13 тринадесетият за Уфа, четиринадесетият за Есевава,
the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshbaal,
14 петнадесетият за Петаия, шестнадесетият за Емира,
the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
15 седемнадесетият за Изира, осемнадесетият за Афисиса,
the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
16 деветнадесетият за Петаия, двадесетият за Езекиила,
the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,
17 двадесет и първият за Яхаина, двадесет и вторият за Гамула,
the twenty-first to Jakin, the twenty-second to Gamul,
18 двадесет и третият за Делаия, и двадесет и четвъртият за Маазия.
the twenty-third to Delaiah, the twenty-fourth to Maaziah.
19 Тоя беше редът на служението им, според който да влизат в Господния дом, по наредбата дадена им чрез баща им Аарона, според както му бе заповядал Господ Израилевият Бог.
This was their ordering in their service, to come into the house of the LORD according to the ordinance given to them by Aaron their father, as the LORD, the God of Israel, had commanded him.
20 А останалите левийци бяха: от Амрамовите потомци, Суваил; от Суваиловите синове, Ядаия;
Of the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
21 от Равия, от Равиевите синове, Есия първият;
Of Rehabiah: of the sons of Rehabiah, Isshiah the chief.
22 от исаарците, Селомот; от Селомотовите синове, Яат;
Of the Izharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.
23 а Хевронови синове Ерия, първият; Амария, вторият; Яазиил, третият; Екамеам, четвъртият;
The sons of Hebron: Jeriah, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
24 от Озииловите синове, Михей; от Михеевите синове, Самир;
The sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir.
25 Михеев брат бе Есия; от Есиевите синове, Захария;
The brother of Micah, Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah.
26 Мерариеви синове бяха: Мааяий и Мусий; Яазиевият син, Вено;
The sons of Merari: Mahli and Mushi; of his sons: Jaaziah his son.
27 Мерариеви потомци чрез Яазия: Вено, Соам, Закхур и Иврий.
The sons of Merari by Jaaziah his son: Shoham, and Zakkur, and Ibri.
28 от Маалия бе Елеазар, който нямаше синове;
Of Mahli: Eleazar, who had no sons.
29 от Киса, Кисовият син Ерамеил;
Of Kish; the sons of Kish: Jerahmeel.
30 И Мусиеви синове: Маалий, Едер и Еримот. Тия бяха левиевите потомци според бащините им домове.
The sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after their fathers' houses.
31 Както братята им, Аароновите потомци, така и те хвърлиха жребия в присъствието на цар Давида, на Садока, на Ахимелеха и на началниците на бащините домове, така и за по-малките си братя.
These likewise cast lots even as their kinsmen the descendants of Aaron in the presence of David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the heads of the ancestral houses of the priests and of the Levites; the ancestral houses of the chief even as those of his younger brother.