< 2 Korinthians 3 >

1 Ki soma yabo tutubu? kinasun nha funfun tingba niyio ko ye niyina, idin barin ana naki na?
Are we beginning again to commend ourselves? Or do we need, as do some, letters of commendation to you or from you?
2 Bi yin tunbi bin funfun whu nha ta gbabi wha ba nhan ne me surnbu, wha idi ba ton whawhu da blan.
You are our letter, written in our hearts, known and read by all men,
3 Kin tsro tunbu ki hei funfu nha wha a nha Almasihu, wha kin isor. Ana bibin ki nha na amma a Ruhu Rji whu vre ne tun alluna tinta ba nha ba, amma nitun alluna sur di
being revealed that you are a letter of Christ, served by us, written not with ink, but with the Spirit of the living God; not in tablets of stone, but in tablets that are hearts of flesh.
4 Un wha yi hei ni gabagadi wha ki hei niv nime Rji nita kho Almasihu.
Such confidence we have through Christ towards God,
5 Kina nha ni gulanita tunbu wha ki yin takamar ni kpe wha nha nitaba nha naki gwanita ba hei ni wo Rji.
not that we are sufficient of ourselves to account anything as from ourselves; but our sufficiency is from God,
6 Rji bata bi to tigran a yo yu, in yo yu ni whua a hei n whu ruhu in nha ni whu ruhu uvre a neta.
who also made us sufficient as servants of a new covenant, not of the letter but of the Spirit. For the letter kills, but the Spirit gives life.
7 Hidima wha haifar ni kyu a he nha nitun tita wha a ye ne irin daukaka emre tsraila ba na ya to shishi Musa na ni wha yi don daukaka wha a hei ne shishi ma whu sutu.
But if the service of death, written engraved on stones, came with glory, so that the children of Israel could not look steadfastly on the face of Moses for the glory of his face, which was passing away,
8 Na misalin girma daukaka hidimar ruhu niti?
won’t service of the Spirit be with much more glory?
9 Yah da hidimar kayarwa ani daukaka, misalin yalwata daukaka ni hidimar didi aniti.
For if the service of condemnation has glory, the service of righteousness exceeds much more in glory.
10 Na tamre in kpe ba ta un eki ba daukaka un ana hei ni brun daukaka a wanna fanni don bibin daukaka ta zarchi whu.
For most certainly that which has been made glorious has not been made glorious in this respect, by reason of the glory that surpasses.
11 Wha ba ka sutun a hei ni daukaka misali daukaka un kpe a hei dindindi ki kpa.
For if that which passes away was with glory, much more that which remains is in glory.
12 Dashike ki hei ni tonba, kin hei ni gabagadi zizin.
Having therefore such a hope, we use great boldness of speech,
13 Kina hei na Musa na wha ki yo Ephilima nikha shi shima, na Emre Israila ba na ya yah clen daukaka whu sutun nitsande.
and not as Moses, who put a veil on his face so that the children of Israel wouldn’t look steadfastly on the end of that which was passing away.
14 To tamreba a hei na khaka ye luwa Ephlina hei sa'anda ki blan nha whu tsoho yoyu. Bana buwna a hei ne me Almasihu kaida ba kawar ni un.
But their minds were hardened, for until this very day at the reading of the old covenant the same veil remains, because in Christ it passes away.
15 Har luwa ko to rime ba blan Littafin Musa akwai Ephlin.
But to this day, when Moses is read, a veil lies on their heart.
16 Ama u nji kpa Almasihu ba kawu cuwo.
But whenever someone turns to the Lord, the veil is taken away.
17 Ton Bachi a ruhu. bubu ruhu bacibu hei akwai yanci.
Now the Lord is the Spirit; and where the Spirit of the Lord is, there is liberty.
18 Kita ziza ni shishi wha na hei ni Emphlina ki ton daukaka Baci. ki to kbasar ye neme wanna daukaka, daga bubu baza wu daukaka ye bubu baza na a hei tibu, wha whu yin a ruhu
But we all, with unveiled face seeing the glory of the Lord as in a mirror, are transformed into the same image from glory to glory, even as from the Lord, the Spirit.

< 2 Korinthians 3 >