< মথি 1 >
1 প্রভু যীশু খ্রীষ্টের বংশতালিকা, তিনি ছিলেন দাউদের বংশধর ও অব্রাহামের বংশধর।
୧ନେଆଁଁ ହବାଅଃତାନା ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ଆଃ ପୁର୍ଖା ଆପୁକଆଃ ନୁତୁମ୍କ ଅଲାକାନ୍ ପୁଥି, ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍, ଦାଉଦ୍ଆଃ କିଲିରେନ୍ ଆଡଃ ଦାଉଦ୍, ଆବ୍ରାହାମ୍ଆଃ କିଲିରେନ୍ ତାଇକେନାଏ ।
2 অব্রাহামের পুত্র ইস্হাক, ইস্হাকের পুত্র যাকোব, যাকোবের পুত্র যিহূদা ও তাঁর ভাইয়েরা,
୨ଆବ୍ରାହାମ୍ଆଃ ହନ୍ ଇସାକ୍, ଇସାକ୍ଆଃ ହନ୍ ଯାକୁବ୍, ଯାକୁବ୍ଆଃ ହନ୍ ଯିହୁଦା ଆଡଃ ଆୟାଃ ହାଗାକ ତାଇକେନା,
3 যিহূদার পুত্র পেরস ও সেরহ, যাঁদের মা ছিলেন তামর, পেরসের পুত্র হিষ্রোণ, হিষ্রোণের পুত্র রাম।
୩ଯିହୁଦାରାଃ ହନ୍ ପେରସ୍ ଆଡଃ ସେରହ, ଇନ୍କିନାଃ ଏଙ୍ଗାତେ ତାମର୍ ତାଇକେନାଏ, ପେରସ୍ରାଃ ହନ୍ ହେସ୍ରୋନ୍, ହେସ୍ରୋନ୍ରାଃ ହନ୍ ଅରାମ୍,
4 রামের পুত্র অম্মীনাদব, অম্মীনাদবের পুত্র নহশোন, নহশোনের পুত্র সলমন।
୪ଅରାମ୍ରାଃ ହନ୍ ଅମ୍ମୀନାଦବ୍, ଅମ୍ମୀନାଦବ୍ରାଃ ହନ୍ ନହଶୋନ୍, ନହଶୋନ୍ରାଃ ହନ୍ ସାଲ୍ମନ୍,
5 সলমনের পুত্র বোয়স, তাঁর মা ছিলেন রাহব, বোয়সের পুত্র ওবেদ, তাঁর মা ছিলেন রূত। ওবেদের পুত্র যিশয়,
୫ସାଲ୍ମନ୍ରାଃ ହନ୍ ବୋୟାଜ୍, ବୋୟାଜ୍ରାଃ ଏଙ୍ଗାତେୟାଃ ନୁତୁମ୍ ରାହାବ୍, ବୋୟାଜ୍ରାଃ ହନ୍ ଓବେଦ୍, ଓବେଦ୍ରାଃ ଏଙ୍ଗାତେ ରୁତ୍, ଓବେଦ୍ରାଃ ହନ୍ ଯିଶି,
6 ও যিশয়ের পুত্র রাজা দাউদ। দাউদের পুত্র শলোমন, তাঁর মা ছিলেন ঊরিয়ের বিধবা স্ত্রী।
୬ଯିଶିରାଃ ହନ୍ ରାଜା ଦାଉଦ୍, ରାଜା ଦାଉଦାଃ ହନ୍ ସୁଲିମାନ୍, ସୁଲିମାନ୍ରାଃ ଏଙ୍ଗାତେ ସିଦାହେତେ ଉରିୟରାଃ କୁଡ଼ି ତାଇନ୍କେନା,
7 শলোমনের পুত্র রহবিয়াম, রহবিয়ামের পুত্র অবিয়, অবিয়ের পুত্র আসা।
୭ସୁଲିମାନ୍ରାଃ ହନ୍ ରିହବିୟାମ୍, ରିହବିୟାମ୍ରାଃ ହନ୍ ଅବିୟ, ଅବିୟରାଃ ହନ୍ ଆସା,
8 আসার পুত্র যিহোশাফট, যিহোশাফটের পুত্র যিহোরাম, যিহোরামের পুত্র উষিয়।
୮ଆସାରାଃ ହନ୍ ଯିହୋଶାଫତ୍, ଯିହୋଶାଫତ୍ରାଃ ହନ୍ ଯୋରାମ୍, ଯୋରାମ୍ରାଃ ହନ୍ ଉଜ୍ଜିୟ,
9 উষিয়ের পুত্র যোথম, যোথমের পুত্র আহস, আহসের পুত্র হিষ্কিয়।
୯ଉଜ୍ଜିୟରାଃ ହନ୍ ଯୋଥାମ୍, ଯୋଥାମ୍ରାଃ ହନ୍ ଆହାସ୍, ଆହାସ୍ରାଃ ହନ୍ ହିଜକିୟ,
10 হিষ্কিয়ের পুত্র মনঃশি, মনঃশির পুত্র আমোন, আমোনের পুত্র যোশিয়,
୧୦ହିଜକିୟରାଃ ହନ୍ ମନଶି, ମନଶିରାଃ ହନ୍ ଆମୋନ୍, ଆମୋନ୍ରାଃ ହନ୍ ଯୋଶିୟ,
11 আর যোশিয়ের পুত্র যিকনিয় ও তাঁর ভাইয়েরা, ব্যাবিলনে নির্বাসনকালে এঁদের জন্ম হয়।
୧୧ଯୋଶିୟରାଃ ହନ୍ ଯିକନିୟ ଆଡଃ ଆୟାଃ ହାଗାକ ତାଇକେନା, ନେଆଁଁ ଇସ୍ରାଏଲ୍ ହଡ଼କକେ କିରିଙ୍ଗ୍ ଦାସିକେଦ୍ତେ ବାବିଲୋନ୍ତେ ଇଦିକୁତାଇକେନ୍ ଦିପିଲିରାଃ କାଜିତାନାଃ ।
12 ব্যাবিলনে নির্বাসনের পরে জাত: যিকনিয়ের পুত্র শল্টীয়েল, শল্টীয়েলের পুত্র সরুব্বাবিল।
୧୨ବାବିଲୋନ୍ତେ ତଲ୍ଇଦି ତାୟମ୍ତେ ଯିକନିୟ ଶଲ୍ଟିୟେଲ୍କେ ଜାନାମ୍କିୟା, ଶଲ୍ଟିୟେଲ୍ରାଃ ହନ୍ ଜିରୁବାବେଲ୍,
13 সরুব্বাবিলের পুত্র অবীহূদ, অবীহূদের পুত্র ইলিয়াকীম, ইলিয়াকীমের পুত্র আসোর।
୧୩ଜିରୁବାବେଲ୍ରାଃ ହନ୍ ଅବିହୁଦ୍, ଅବିହୁଦ୍ରାଃ ହନ୍ ଏଲିୟାକିମ୍, ଏଲିୟାକିମ୍ରାଃ ହନ୍ ଆଜୋର୍,
14 আসোরের পুত্র সাদোক, সাদোকের পুত্র আখীম, আখীমের পুত্র ইলিহূদ।
୧୪ଆଜୋର୍ରାଃ ହନ୍ ସାଦୋକ୍, ସାଦୋକ୍ରାଃ ହନ୍ ଆଖିମ୍, ଆଖିମ୍ରାଃ ହନ୍ ଏଲିହୁଦ୍,
15 ইলিহূদের পুত্র ইলিয়াসর, ইলিয়াসরের পুত্র মত্তন, মত্তনের পুত্র যাকোব,
୧୫ଏଲିହୁଦ୍ରାଃ ହନ୍ ଏଲିୟାଜାର୍, ଏଲିୟାଜାର୍ରାଃ ହନ୍ ମାତ୍ତାନ୍, ମାତ୍ତାନ୍ରାଃ ହନ୍ ଯାକୁବ୍,
16 যাকোবের পুত্র যোষেফ যিনি মরিয়মের স্বামী, এই মরিয়মের গর্ভে যীশুর জন্ম হয়, যাঁকে খ্রীষ্ট বলে।
୧୬ଯାକୁବ୍ରାଃ ହନ୍ ଯୋଷେଫ୍, ଇନିଃ ମାରିୟାମ୍ରାଃ କଡ଼ାତେ ତାଇକେନା, ଏନ୍ ମାରିୟାମ୍ ୟୀଶୁକେ ଜାନାମ୍କିୟା, ଇନିଃକେ ମାସି ମେନ୍ତେ କାଜିୟାଃକ ।
17 এভাবে অব্রাহাম থেকে দাউদ পর্যন্ত মোট চোদ্দো পুরুষ; দাউদ থেকে ব্যাবিলনে নির্বাসন যাওয়া পর্যন্ত চোদ্দো পুরুষ এবং ব্যাবিলনে নির্বাসন থেকে খ্রীষ্ট পর্যন্ত চোদ্দো পুরুষ।
୧୭ନେ ଲେକାତେ ଆବ୍ରାହାମ୍ଏତେ ଦାଉଦ୍ ଜାକେଦ୍ ଗେଲ୍ଉପୁନ୍ ପିଢ଼ି, ଆଡଃ ଦାଉଦ୍ଏତେ ବାବିଲୋନ୍ତେ ତଲ୍ଇଦିକାଦ୍କ ଜାକେଦ୍ ଗେଲ୍ଉପୁନ୍ ପିଢ଼ି, ଆଡଃ ବାବିଲୋନ୍ତେ ଇଦିକାଦ୍କ ଦିପିଲିଏତେ ମାସି ଜାକେଦ୍ ଗେଲ୍ଉପୁନ୍ ପିଢ଼ିକ ତାଇକେନା ।
18 যীশু খ্রীষ্টের জন্ম এভাবে হয়েছিল। তাঁর মা মরিয়ম যোষেফের সঙ্গে বিবাহের জন্য বাগদত্তা হলে, তাঁদের সহবাসের পূর্বে জানা গেল, তিনি পবিত্র আত্মার মাধ্যমে অন্তঃসত্ত্বা হয়েছেন।
୧୮ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ ନେ ଲେକାଏ ଜାନାମ୍ଲେନା । ଇନିୟାଃ ଏଙ୍ଗାତେ ମାରିୟାମ୍କେ ଯୋଷେଫ୍ ନାଙ୍ଗ୍ ଆସିଆକାନ୍ ତାଇକେନା । ମେନ୍ଦ ଇନିଃଲଃ ଆଣ୍ଦିୟାନ୍ ସିଦାରେ ଇନିଃ ପାବିତାର୍ ଆତ୍ମାତେ ଆବ୍ରାଅୟାନା ଆଡଃ ହାମ୍ବାଲ୍ରୋୱା କାନାଏ ମେନ୍ତେ ଆଟ୍କାର୍ୟାନା ।
19 যেহেতু তাঁর স্বামী যোষেফ একজন ধার্মিক ব্যক্তি ছিলেন এবং প্রকাশ্যে তাঁকে কলঙ্কের পাত্র করতে না চাওয়াতে, তিনি গোপনে বাগদান ভেঙে দেওয়া স্থির করলেন।
୧୯ଇନିୟାଃ କଡ଼ା ଯୋଷେଫ୍ ମିଆଁଦ୍ ଧାର୍ମାନ୍ ହଡ଼ ତାଇକେନାଏ, ଏନାତେ ମାରିୟାମ୍ ବାଦ୍ନାମଃକାଏ ମେନ୍ତେ ଇନିଃ କାଏ ସାନାଙ୍ଗ୍କେଦା, ଏନାମେନ୍ତେ ଇନିଃକେ କା ଆଣ୍ଦିୟଃ ନାଙ୍ଗ୍ ଉଡ଼ୁଃକେଦାଏ ।
20 কিন্তু একথা বিবেচনার পরে, স্বপ্নে প্রভুর এক দূত তাঁর কাছে আবির্ভূত হয়ে বললেন, “দাউদ-সন্তান যোষেফ, মরিয়মকে তোমার স্ত্রীরূপে ঘরে নিতে ভয় পেয়ো না, কারণ তাঁর গর্ভধারণ পবিত্র আত্মা থেকে হয়েছে।
୨୦ମେନ୍ଦ ଇନିଃ ନେଆଁଁ ଉଡ଼ୁଃତାନ୍ ତାଇକେନ୍ରେ ପ୍ରାଭୁଆଃ ମିଆଁଦ୍ ଦୁଁତ୍ କୁମୁରେ ଉଦୁବେନ୍ୟାନା ଆଡଃ କାଜିକିୟାଏ, “ହେ ଦାଉଦ୍ଆଃ ହନ୍ ଯୋଷେଫ୍, ଆମାଃ କୁଡ଼ି ଲେକା ମାରିୟାମ୍କେ ଅଡ଼ାଃତେ ଇଦିନାଙ୍ଗ୍ ଆଲମ୍ ବରଏୟା, ଚିୟାଃଚି ଇନିୟାଃ ହାମ୍ବାଲ୍ରୋୱା ପାବିତାର୍ ଆତ୍ମାତେ ହବାକାନା ।
21 তিনি এক পুত্রের জন্ম দেবেন ও তুমি তাঁর নাম যীশু রাখবে, কারণ তিনিই তাঁর প্রজাদের তাদের সব পাপ থেকে পরিত্রাণ দেবেন।”
୨୧ଇନିଃ ମିଆଁଦ୍ କଡ଼ାହନ୍ ଜାନାମିଁୟାଏ, ଆଡଃ ଆମ୍ ଇନିଃକେ ୟୀଶୁ ମେନ୍ତେମ୍ ନୁତୁମିଁୟା, ଚିୟାଃଚି ଇନିଃଦ ଆୟାଃ ହଡ଼କକେ ଆକଆଃ ପାପ୍ହେତେ ବାଞ୍ଚାଅକଆ ।”
22 এই সমস্ত ঘটনা ঘটল, যেন ভাববাদীর মুখ দিয়ে প্রভু যা বলেছিলেন, তা পূর্ণ হয়:
୨୨ନାବୀକଆଃ ହରାତେ ପ୍ରାଭୁ କାଜିକାଦ୍ ନେ କାଜି ପୁରାଅଃ ନାଗେନ୍ତେ ନେ ସବେନାଃ ହବାକାନା,
23 “সেই কুমারী-কন্যা গর্ভবতী হবে ও এক পুত্রসন্তানের জন্ম দেবে, এবং তারা তাঁকে ইম্মানুয়েল” বলে ডাকবে, যার অর্থ, “ঈশ্বর আমাদের সঙ্গে আছেন।”
୨୩“ମିଆଁଦ୍ ଡିଣ୍ଡାକୁଡ଼ି ହାମ୍ବାଲ୍ରୋୱା ହବାଅଃଆଏ ଆଡଃ କଡ଼ାହନ୍ ଜାନାମିଁୟାଏ, ଆଡଃ ହଡ଼କ ଇନିଃକେ ଇମ୍ମାନୁୟେଲ୍” ମେନ୍ତେକ ନୁତୁମିଁୟା, ଏନାରେୟାଃ ମୁଣ୍ଡିଦ, “ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଆବୁଲଃରିୟା ।”
24 প্রভুর দূত যেমন আদেশ দিয়েছিলেন, ঘুম থেকে উঠে যোষেফ সেইমতো মরিয়মকে ঘরে তাঁর স্ত্রীরূপে গ্রহণ করলেন।
୨୪ଏନ୍ତେ ଯୋଷେଫ୍ ଦୁଡ଼ୁମ୍ଏତେ ବିରିଦ୍କେଦ୍ତେ, ପ୍ରାଭୁଆଃ ଦୁଁତ୍ ଆଚୁକାଇ ଲେକା ଆୟାଃ କୁଡ଼ି ମାରିୟାମ୍କେ ଅଡ଼ାଃତେ ଇଦିକିୟା ।
25 কিন্তু পুত্র প্রসব না করা পর্যন্ত তিনি মরিয়মের সঙ্গে মিলিত হলেন না। আর তিনি পুত্রের নাম রাখলেন যীশু।
୨୫ମେନ୍ଦ ଇନିଃ ମୁତ୍କୁଲ୍ କଡ଼ାହନ୍ ଆଉରି ଜାନାମିଁ ଜାକେଦ୍ ଯୋଷେଫ୍ ଇନିଃକେ କାଏ ଜୁଟିଦ୍କିୟା । ଆଡଃ ଯୋଷେଫ୍ ଏନ୍ ହନ୍କେ ୟୀଶୁ ମେନ୍ତେ ନୁତୁମ୍କିଆ ।