< Gesami Hea:su 98 >
1 Hina Gode da ninima liligi noga: idafa hahamoiba: le, Ema nodone gesami gaheabolo hea: ma! Ea hadigi gasa amoga fawane E da hasalasi dagoi.
[A Psalm.] Sing to YHWH a new song, for he has done marvelous things. His right hand, and his holy arm, have worked salvation for him.
2 Hina Gode da Ea Hisu hasalasi amo sisa: i lai. Ea da Ea gaga: su gasa amo fifi asi gala ilia dawa: digima: ne hamoi.
YHWH has made known his salvation. He has openly shown his righteousness in the sight of the nations.
3 E da Isala: ili dunu ilima Ea mae fisili asigi hou da ilima dialoma: ne sia: i. Amola E da ea ilegele sia: i didili hamoi. Fifi asi gala dunu huluane da ninia Gode Ea hasalasisu hou amo huluane ba: i dagoi.
He has remembered his loving kindness and his faithfulness toward the house of Israel. Every part of the earth has seen the salvation of our God.
4 Osobo bagade fifi asi huluane! Hina Godema nodone gesami hea: ma! Ema nodone gesami hea: ma amola nodoiba: le wele sisia: ma!
Make a joyful noise to YHWH, all the earth. Burst out and sing for joy, yes, sing praises.
5 Hina Godema nodone gesami hea: ma! Sani baidama duni, Hina Godema nodone sia: ma.
Sing praises to YHWH with the harp, with the harp and the voice of melody.
6 Ninia Hina Bagade Godema nodone dalabede duni amola fulabosu hono amo fulabosa, nodone wele sia: ma.
With trumpets and sound of the ram's horn, make a joyful noise before the King, YHWH.
7 Hano wayabo bagade! Di ganodini esalebe liligi huluane, huma! Amola osobo bagade di da: iya dialebe liligi huluane nodone gesami hea: ma!
Let the sea roar with its fullness; the world, and those who dwell in it.
8 Hano amola agolo huluane dilia da Gode Ea midadi aligili, dilia lobo fane, Hina Godema nodone gesami hea: ma.
Let the rivers clap their hands. Let the mountains sing for joy together.
9 Bai E da osobo bagade fifi asi huluane ouligimusa: maha. E da defeledafa Ea moloi fofada: su amoga fifi asi gala huluane ouligimu.
Let them sing before YHWH, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, and the peoples with equity.