< Gesami Hea:su 149 >
1 Hina Godema nodoma! Hina Godema gaheabolo gesami hea: ma! Ea mae fisili dafawaneyale dawa: su fi ilia gilisisu ganodini Ema nodone sia: ma!
Halleluja! Syng HERREN en ny Sang, hans Pris i de frommes Forsamling!
2 Isala: ili fi dunu! Dilia Hahamosu Godeba: le nodoma! Saione dunu! E da dilia Hina Bagadeba: le, nodoma!
Israel glæde sig over sin Skaber, over deres Konge fryde sig Zions Børn,
3 Ea Dio amoma nodone gosa: le ima! Ilibu amola sani baidama dusa, Ema nodoma!
de skal prise hans Navn under Dans, lovsynge ham med Pauke og Citer;
4 Hina Gode da Ea fi dunuma nodosa! Amola hou fonoboi dunu ilima nodone dawa: le, ilima hasalasu hou iaha.
thi HERREN har Behag i sit Folk, han smykker de ydmyge med Frelse.
5 Gode Ea fi dunu ilia da hasaliba: le, hahawane esalumu da defea. Ilia gasi huluane Godema nodone gesami hea: lalumu da defea.
De fromme skal juble med Ære, synge paa deres Lejer med Fryd,
6 Ilia da Gode Ea hamoma: ne sia: i defele, ilia gegesu gobihei mei gaguiwane, fifi asi gala hasalawane amola fifi asi gala ilima se iasea, amola ilia hina bagade sia: inega la: gili amola ouligisu dunu gulaga hamoi sia: inega la: gili, ilia ha: giwane Godema nodone sia: mu da defea. Gode Ea fi dunu ilia hasalasu hou da agoane gala. Hina Godema nodoma!
med Lovsang til Gud i Mund og tveægget Sværd i Haand
for at tage Hævn over Folkene og revse Folkeslagene,
for at binde deres Konger med Lænker, deres ædle med Kæder af Jern
og fuldbyrde paa dem den alt skrevne Dom til Ære for alle hans fromme! Halleluja!