< Gesami Hea:su 112 >

1 Hina Godema nodoma! Nowa da Hina Godema nodone dawa: sea amola Ea hamoma: ne sia: be amo hahawane noga: le hamosea, e da hahawane bagade gala.
Halleluyah ·praise Yah·! Blessed is the man who fears Adonai, who delights greatly in his mitzvot ·instructions·.
2 Noga: idafa dunu ea mano da Isala: ili soge ganodini gasa bagade ganumu. Amola egaga fifi mabe da hahawane ba: mu.
His offspring will be mighty in the land. The generation of the upright will be blessed.
3 Ea sosogo fi da bagade gaguiwane ba: mu. Amola e da hahawane, bagade gaguiwane fifi ahoanumu.
Wealth and riches are in his house. His righteousness endures forever.
4 Noga: idafa dunu (ilia da asigidafa amola moloidafa amola gogolema: ne olofosu dawa: ), ilia da gasi ganodini esalea, hadigi ba: sa.
Light dawns in the darkness for the upright, gracious, merciful, and righteous.
5 Nowa dunu da mae hihini eno dunuma fa: no lamusa: muni iasea, amola bidi lamusa: molole hawa: hamosea, e da hahawane gala.
It is well with the man who is merciful and lends. He will maintain his cause in judgment.
6 Noga: idafa dunu da hamedafa dafamu. Amola eno dunu da ea hou hame gogolemu.
For he will never be shaken. The upright will be remembered forever.
7 E da da: i diosu sia: nabasea, hame beda: sa. Bai ea dafawaneyale dawa: su hou da gasa bagade. Amola e da Hina Godema dafawaneyale dawa: sa.
He will not be afraid of evil news. His heart is steadfast, trusting in Adonai.
8 E da da: i dione bagade hame dadawa: sa, amola hame beda: sa. E da dafawane ea ha lai dunu ili hasalasi dagoi ba: mu.
His heart is established. He will not be afraid in the end when he sees his adversaries.
9 E da mae hihini hahani dunuma iaha. Ea dogolegei hou da hamedafa dafasa. E da gasa bagade amola mimogo dunu agoane esalumu.
He has dispersed, he has given to the poor. His righteousness endures forever. His horn will be exalted with kavod ·weighty glory·.
10 Wadela: i hamosu dunu da amo hou ba: sea, ougisa. Ilia da higale ha: giwane sosodola aligili, alalolesisa. Ilia dafawane hamoma: beyale dawa: su ahoawane, bu hamedafa ba: ma: ne, asi dagoi ba: sa.
The wicked will see it, and be grieved. He shall gnash with his teeth, and melt away. The desire of the wicked will perish.

< Gesami Hea:su 112 >