< Malasu 9 >

1 Bagade Dawa: su Hou ida: iwane gala da fedege sia: agoane ea diasu gagui dagoi. E da bai amo golasu ifa bagade fesuale gala amo da: iya gagui dagoi.
Wisdom has built her house. She has carved out her seven pillars.
2 Amola e da lolo moma: ne, ohe medole legei dagoi. E da waini hano amola eno liligi gilisili, fafai da: iya ligisi.
She has prepared her meat. She has mixed her wine. She has also set her table.
3 E da ea hawa: hamosu a: fini ilia da gadodafa sogebi moilai amo ganodini amoga wema: ne asunasi,
She has sent out her maidens. She cries from the highest places of the city:
4 Ilia da amane wesa, “Misa! Dunu dilia noga: le dawa: su hame gala! Misa!” Amola e da gagaoui dunuma amane sia: sa,
“Whoever is simple, let him turn in here!” As for him who is void of understanding, she says to him,
5 “Misa! Na ha: i manu hahamoi amola waini hano noga: i na da hahamoi amo na misa.
“Come, eat some of my bread, Drink some of the wine which I have mixed!
6 Hame dawa: su dunu ilia gilisisu fisili, na Bagade Dawa: su Hou amoma fa: no bobogema. Amasea dilia da esalusu ba: mu,” Bagade Dawa: su Hou da fedege sia: agoane sia: sa.
Leave your simple ways, and live. Walk in the way of understanding.”
7 Di da gasa fi dunu amo ea hou hahamomusa: sia: sea, e da dima bu gadele sia: mu. Di da wadela: i hamosu dunuma gagabole sia: sea, di da bu se nabimu.
One who corrects a mocker invites insult. One who reproves a wicked man invites abuse.
8 Amaiba: le, gasa fi dunu ea hou hahamomusa: mae sia: ma. Amane hamosea, e da di higamu. Be di da bagade dawa: su dunu ea hou hahamomusa: sia: sea, e da dima nodone, hahawane ba: mu.
Do not reprove a scoffer, lest he hate you. Reprove a wise person, and he will love you.
9 Dia da bagade dawa: su dunu ida: iwane gala amoma olelesea, ea dawa: su hou da bu asigilamu. Amola di da moloidafa ida: iwane dunu amoma olelesea ea asigi dawa: su amola da bu asigilamu.
Instruct a wise person, and he will be still wiser. Teach a righteous person, and he will increase in learning.
10 Di da bagade dawa: su esalusu lamusa: dawa: sea, hidadea Hina Godema beda: ne nodoma. Di da Hadigi Hina Gode Ea hou noga: le dawa: sea, amo da dima Bagade Dawa: su Hou diala.
The fear of the LORD is the beginning of wisdom. The knowledge of the Holy One is understanding.
11 Bagade Dawa: su Hou da dia osobo bagadega esalusu amo sedagimu.
For by me your days will be multiplied. The years of your life will be increased.
12 Di da Bagade Dawa: su Hou moloiwane lasea, dia hou da bagadewane asigilamu. Be di da Bagade Dawa: su Hou higasea, di fawane da se nabimu.
If you are wise, you are wise for yourself. If you mock, you alone will bear it.
13 Gagaoui hou amo da uda afae da sia: gasa fi bagade sia: sa, agoai gala. Amola e da asigi dawa: su ida: iwane hame gala amola ea wadela: i hou dawa: beba: le, hame gogosiasa.
The foolish woman is loud, undisciplined, and knows nothing.
14 Amola ea moilai ganodini ea diasu logoga o sogebi dabua gadodafa amoga esalebe ba: sa.
She sits at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
15 Amola e da dunu amola uda hawa: hamona ahoabe ba: sea e da amane wele sia: sa,
to call to those who pass by, who go straight on their ways,
16 “Gagaoui dunu! Dilia na diasuga misa!” E da gagaoui dunuma amane sia: sa,
“Whoever is simple, let him turn in here.” As for him who is void of understanding, she says to him,
17 “Hano dia wamolasea, amo hano da hedai bagadewane naba. Amola dia ha: i manu wamolasea da amo ha: i manu da hedai baligiliwane naba.”
“Stolen water is sweet. Food eaten in secret is pleasant.”
18 Dunu ilia ea sia: nabasea, ilia hame dawa: ea diasu amo da bogoi uli dogoi agoaiwane. Amola dunu ilia amoga ahoa. Amola dunu ilia da musa: ea diasuga asi da wali bogosu soge amoga sa: i dagoi. (Sheol h7585)
But he does not know that the departed spirits are there, that her guests are in the depths of Sheol (Sheol h7585).

< Malasu 9 >