< Yoube 26 >

1 Yoube da amane sia: i,
Then Job answered, and said,
2 “Dilia da na fidiba: ! Na da hahani amola gasa hame galebe.
How thou have helped him who is without power! How thou have saved the arm that has no strength!
3 Di da nama fada: i sia: noga: idafa olelesase! Na da gagaoui dunu, be dilia da dilia bagade dawa: su nama olelesase!
How thou have counseled him who has no wisdom, and plentifully declared sound knowledge!
4 Dilia sia: huluane, nowa da nabima: bela: ? Nowa da olelebeba: le, dilia amane sia: sala: ?” Bilida: de da amane sia: i,
To whom have thou uttered words? And whose spirit came forth from thee?
5 “Bogoi dunu ilia a: silibu osobo hagududi hano amo ganodini fofogosa.
Those who are deceased tremble beneath the waters and the inhabitants of it.
6 Gode da bogoi dunu ilia soge ba: lala. Ea siga mae ba: ma: ne, amo soge da hame alaloi. (Sheol h7585)
Sheol is naked before God, and Abaddon has no covering. (Sheol h7585)
7 Gode da ga (north) mu amo gasi gagai. E da osobo bagade hame fufua amo ganodini gosagisi.
He stretches out the north over empty space, and hangs the earth upon nothing.
8 Gode Hi fawane da mu mobi amo hanoga nabalesisa. Amola ilia dioi bagadeba: le, ili mae fudagala: ma: ne hamosa.
He binds up the waters in his thick clouds, and the cloud is not burst under them.
9 E da oubi ufa: amo mobiga uligilisisa.
He encloses the face of his throne, and spreads his cloud upon it.
10 E da gasi amola hadigi mogima: ne, osobo bagade dogoa sisiga: le dedenesi.
He has described a boundary upon the face of the waters, to the confines of light and darkness.
11 Fedege agoane, E da bada amoga mu udidili gaguia gadosa, amoma badugusia, ilia da beda: ga fofogosa.
The pillars of heaven tremble and are astonished at his rebuke.
12 E da Ea gasaga, hano wayabo bagade hasalasi. E da gasa bagadeba: le, wadela: i ohe bagade La: iha: be gugunufinisi.
He stirs up the sea with his power, and by his understanding he smites through Rahab.
13 Gode Ea lafi holo da mu haisewe hamoi. Amola ohe bagade da hobeamusa: dawa: loba, E da amo Ea loboga medole legei.
By his Spirit the heavens are garnished. His hand has pierced the swift serpent.
14 Be Ea gasa bagade hou da amo bagadewane baligisa. Amo hou ninia nababeba: le, da sadoga sia: agoai gala. Bai nowa da Gode Ea Gasa Bagadedafa hou dawa: ma: bela: ?”
Lo, these are but the periphery of his ways. And how small a whisper do we hear of him! But the thunder of his power who can understand?

< Yoube 26 >