< 1 Dimodi 6 >
1 Udigili hawa: hamosu dunu da ilia ouligisu dunuma nodone hahawane ba: mu da defea. Eno dunu da ninia olelesu amola Gode Ea Dio amoma lasogole sia: sa: besa: le, agoane hamomu da defea.
Қуллуқ боюнтуруқ астида болғанларниң һәммиси өз ғоҗайинлирини һәр тәрәптә һөрмәтлисун. Шундақ қилғанда, Худаниң нами вә Униң тәлиминиң һақарәткә учришидин сақланғили болиду.
2 Be udigili hawa: hamosu dunu ilia ouligisu da Yesu Ea hou lalegagui dunu esalea, ilia da amo ouligisu dunu da ilia fi dunu amo dawa: beba: le, ema mae hihini baligiliwane fidima: ne hawa: hamomu da defea. Agoai ouligisu dunu da ilia fi dunuba: le, ilia da ema asigi. Amaiba: le, ilia hawa: hamoi da e fidimuba: le, baligiliwane hahawane hawa: hamomu da defea. Amo hou huluane di sia: ma amola olelema.
Ғоҗайинлири етиқатчи болса, қуллири: «Биз һәммимиз охшашла қериндашларғу» дәп, уларға һөрмәтсизлик қилмисун. Әксичә, уларға техиму әстайидил хизмәт қилсун. Чүнки уларниң яхши хизмитидин бәһримән болидиғанлар дәл садиқ етиқатчилар һәм сөйүмлүк бәндиләрдур. Сән бу тәлимләрни үгәткин вә җекилигин.
3 Be nowa da Hina Gode Yesu Gelesu Ea sia: dafa amola ninia dafawaneyale dawa: su hou, amo yolesili sia: hisu olelesa,
Охшимиған тәлимләрни тәрғиб қилған вә сағлам сөзләрни (йәни Рәббимиз Әйса Мәсиһниң һәқ сөзлирини), шундақла ихласмәнликкә йетәкләйдиған тәлимни қобул қилмиған киши болса,
4 amo dunu da gasa fi lai dagoiba: le, gagaoui dunu agoane ba: sa. E da sia: ga gegemu hanaiba: le, oloi agoane ba: sa. Amasea, mudasu, sia: ga gegesu, gadei sia: amola dunu eno da wadela: i hou hamoi e da hedolo udigili dawa: sa, amo ba: sa.
ундақлар дәвәқә көрәңләп кәткән, һеч немә чүшәнмәйдиған кишиләрдиндур. Улар низа-муназирә пәйда қилишқа вә гәп талишишқа һерисмән; бундақ ишлардин һәсәтхорлуқ, җедәл-маҗира, төһмәт, рәзил гуманхорлуқ һасил болиду,
5 Dunu da moloidafa hou yolesisia, ilia asigi dawa: su amoga noga: le hame dawa: beba: le, mae yolesili sia: ga gegenana. Ilia da Gode Ea hou lalegaguiba: le, ilia muni bagade lamu, amo giadofale dawa: lala.
һәмдә нийити чирикләшкән, һәқиқәттин мәһрум болған кишиләр арисида дайимлиқ сүркилиш кәлтүрүп чиқириду. Бундақ кишиләр ихласмәнликни пайда-тапавәтниң бир йоли дәп қарайду.
6 Defea! Gode Ea hou lalegagui dunu, e da ea a: silibu gagui liligi amoma hahawane dawa: sea, e da bagade gagui dunu esalebe ba: sa.
Дәрвәқә, [Худаға] ихласмән вә разимән болуш ғайәт зор пайдидур.
7 Ninia osobo bagadega lalelegeloba, liligi hamedafa gaguli misi. Amola nini bogosea, liligi gadili gaguli masunu hamedei ba: mu.
Чүнки биз бу дунияға һеч немә елип кәлмидуқ, шуниңдәк униңдин һеч неминиму елип кетәлмәймиз.
8 Amaiba: le, ninia abula salasu amola ha: i manu defele gagui galea, abuliba: le eno liligi lama: ne hanabela: ?
Шуңа, йемәк-ичмәк вә кийим-кечик йетәрлик болсила булардин қанаәт қилимиз.
9 Be nowa da muni bagade hanai galea, e da adoba: su bagade ba: mu. Ilia muni hanai hou da ilima gagaoui amola wadela: su sani agoane. Ilia amo hanai houba: le dafawane dafane, gugunufinisi dagoi ba: mu.
Лекин бай болушни ойлайдиғанлар болса һаман аздурулушларға учрап, қапқанқа вә шундақла инсанларни вәйранчилиққа вә һалакәткә чөктүридиған нурғун әхмиқанә һәм зиянлиқ арзу-һәвәсләрниң илкигә тейилип кетиду.
10 Muni hanai hou da wadela: i hou huluane ea bai diala. Mogili ilia da muni hanaiba: le, ilia dafawaneyale dawa: su hou yolesili, ilia dogo ganodini se bagade naba.
Чүнки пулпәрәслик һәр хил рәзилликләрниң йилтизидур. Бәзиләр буниңға интилиши билән етиқаттин чәтнәп, өзлирини нурғун дәрд-қайғулар билән санҗиди.
11 Be di, Gode Ea fi dunu, di amo hou mae ba: ma! Di da hou ida: iwane, Gode Ea houdafa, dafawaneyale dawa: su hou, asigidafa hou, hedolo hame yolesisu hou, gebewane hou, amoma fa: no bobogema.
Амма сән, әй Худаниң адими, бундақ ишлардин жирақ қач; һәққанийлиқ, ихласмәнлик, ишәш-етиқат, меһир-муһәббәт, сәвир-тақәт вә мөмин-мулайимлиқни интилип қоғла.
12 Dafawaneyale dawa: su hehenasu amo ganodini di eso huluane mae bogole Fifi Ahoanusu lama: ne baligiliwane hehenama! Di da Yesu Gelesu Ea hou lalegagui dagoi, amo dunu bagohame ba: ma: ne di da ilegele sia: i dagoiba: le, Gode da di eso huluane mae bogole Fifi Ahoanusu lama: ne, dima wele sia: i dagoi. (aiōnios )
Етиқаттики гөзәл күрәштә күчәп күрәш қил. Мәңгүлүк һаятни чиң тутқин. Сән дәл буниңға чақирилдиң һәмдә униң йолида нурғунлиған гувачилар алдида бу етиқатниң гөзәл шаһитлиғини қилдиң. (aiōnios )
13 Gode da liligi huluane amoma esalusu iaha. Yesu Gelesu da Bodiase Bailedema fofada: loba, E da Godema dafawaneyale dawa: su hou mae beda: iwane olelei. Ea midadi na dima amane hamoma: ne sia: sa.
Һәммигә һаятлиқ бериватқан Худаниң алдида, шундақла Понтиус Пилатус алдида гөзәл шаһитлиқни қилип гувалиқ бәргән Мәсиһ Әйсаниң алдида саңа шуни тапилаймәнки,
14 Dima sia: i liligi mae yolesili nabawane hamoma! Nabawane hamonana, Hina Gode Yesu Gelesu Ea bu misunu Esoga ouesaloma!
Рәббимиз Әйса Мәсиһ қайта аян болғичә, [Худаниң] бу әмригә һеч қусурсиз вә дағсиз әмәл қилғин.
15 Gode da Ea eso ilegei amoga Yesu Gelesu bu asunasimu. Gode da Hinadafa Ida: iwane gala. E da hina bagade huluane amola hina dunu huluane bagadewane baligisa.
16 Hisu da esalalalusu Dunu. E da Hadigi (osobo bagade dunu da amo gadenenewane doaga: mu hamedei ba: sa) amo ganodini esala. Dunu afae da Gode hame ba: su amola ba: mu gogolei. Godema eso huluane nodonanumu da defea. E da eso huluane Hinawane esalalalumu da defea. Ama. (aiōnios )
Униң аян болушини вақит-саити кәлгәндә бирдин-бир мәңгү өлмигүчи, инсан йеқинлишалмайдиған нур ичидә яшайдиған, һеч ким көрмигән вә көрәлмәйдиған мубарәкләшкә лайиқ болған бирдин-бир Һөкүмран, йәни падишаларниң Падишаси, рәбләрниң Рәбби әмәлгә ашуриду. Униңға иззәт-һөрмәт вә әбәдил-әбәт күч-қудрәт болғай, амин! (aiōnios )
17 Dia bagade gagui dunu, ilima ilia hidale gasa fi mae hamoma: ne sia: ma! Be ilia hedolo dasasu liligima dawa: su hou yolesili, bu Gode (E da nini hahawane ba: ma: ne liligi huluane ninima iaha) amo Ea hou gasawane lalegaguma: ne sia: ma. (aiōn )
Бу заманда бай болғанларға мәғрурланмаслиқни, таянғусиз өткүнчи байлиққа әмәс, бәлки биз бәһримән болушқа һәммини бизгә сехийлиқ билән толуп ташқан һалда тәминлигүчи Худаға тайинип үмүт бағлашни тапилиғин; (aiōn )
18 Dia ilima hawa: ida: iwane hamoma: ne, eno dunu fidima: ne amola ilia bagade gagui amo hame gagui dunu gilisili gaguma: ne, ilima ima: ne sia: ma.
уларға яхши әмәлләрни қилишта [һәқиқий] бай болуңлар, хәйр-сахавәтлик ишларда мәрт, башқилар билән ортақ бәһрлинишкә қоли очуқ болуңлар дәп тапилиғин.
19 Ilia da agoane hamosea, ilia liligi ida: iwane ilia hobea misunu dafawane esaloma: beyale dawa: lusu bai agoane ba: mu. Amasea, noga: le hehenabeba: le, ilia da eso huluane mae bogole Fifi Ahoanusu bidi agoane ba: mu.
Улар бундақ қилғанда, һәқиқий һаятни тутуш үчүн келәчәктә өзлиригә пухта бир асас-һул болидиған бир ғәзнә топлалайду.
20 Dimodi! Na dima sia: i liligi noga: le ouligima! Dunu mogili ilia udigili sia: amola gagaoui sia: ga gegesu, amo da bagade dawa: su ilia da sia: sa. Be amo da ogogosu. Di amo sia: amoma mae gilisima.
Әй Тимотий, саңа аманәт қилинған [һәқиқәтләрни] қоғда. Өзүңни ихлассиз, қуруқ гәпләрдин һәмдә аталмиш илимниң талаш-тартишлиридин нери тутқин.
21 Mogili ilia amo ogogosu bagade dawa: su lai dagoi ilia sia: beba: le, ilia dafawaneyale dawa: su hou yolesi dagoi. Dilia huluane Gode Ea hahawane dogolegele iasu hou dawa: mu da defea. Sia: Ama Dagoi
Бәзиләр мошундақ бемәна [илимгә] егимән дәп җакалап, етиқаттин чәтниди. Меһри-шәпқәт силәргә яр болғай!