< Zəbur 51 >
1 Musiqi rəhbəri üçün. Davudun məzmuru. Davudun Bat-Şeva ilə olan münasibətinə görə Natan peyğəmbər onun yanına gəlib irad tutandan sonra. Məhəbbətinə görə, ey Allah, mənə rəhm et, Bol mərhəmətinə görə qanunsuzluqlarımı sil.
To the chief Musician, A Psalm of David, when Nathan the prophet came unto him, after he had gone in to Bath-sheba. Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.
2 Təqsirimi tamamilə yu, Günahımdan məni təmizlə.
Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
3 Çünki qanunsuzluqlarımı bilirəm, Günahım daim gözümün qarşısındadır.
For I acknowledge my transgressions: and my sin [is] ever before me.
4 Sənə, yalnız Sənə qarşı günah işlətmişəm, Gözündə pis sayılanı etmişəm. Mənə görə çıxarılan hökmündə ədalətlisən, Məni məhkum etməkdə haqlısan.
Against thee, thee only, have I sinned, and done [this] evil in thy sight: that thou mightest be justified when thou speakest, [and] be clear when thou judgest.
5 Mən doğulandan bəri günahkaram, Ana bətnindən belə, təqsirkaram.
Behold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me.
6 Sənsə ürəkdə düzlüyün olmasını istəyirsən, Mənə daxilən hikmət öyrət.
Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden [part] thou shalt make me to know wisdom.
7 Məni züfa ilə pak et, təmiz olum, Məni yu, qardan da ağ olum.
Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.
8 Mənə şadlıq, sevinc səsini eşitdir, Qırdığın sümüklərim xoşhallansın.
Make me to hear joy and gladness; [that] the bones [which] thou hast broken may rejoice.
9 Üzünü tut, günahlarımı görmə, Bütün təqsirlərimi sil.
Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
10 Ey Allah, məndə təmiz ürək yarat, Daxilimə yenidən sədaqət ruhunu ver.
Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.
11 Məni Öz hüzurundan atma, Müqəddəs Ruhunu məndən götürmə.
Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me.
12 Xilasının sevincini mənə qaytar, İtaətkarlıq ruhu verib mənə dayaq ol.
Restore unto me the joy of thy salvation; and uphold me [with thy] free spirit.
13 Qoy Sənin yollarını qanunsuzlara öyrədim, Günahkarlar Sənə sarı dönsünlər.
[Then] will I teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted unto thee.
14 Ey Allah, məni azad et, Qan tökmək təqsirindən məni qurtar, Dilim ədalətini mədh etsin.
Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation: [and] my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
15 Ey Xudavənd, Sən dilimi aç, Ağzımla Sənə olan həmdlərimi bəyan edim.
O Lord, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise.
16 Sən qurbanlardan zövq almazsan, Yoxsa kəsərdim. Yandırma qurbanlarından razı qalmazsan,
For thou desirest not sacrifice; else would I give [it: ] thou delightest not in burnt offering.
17 Allaha məqbul olan qurban sınmış ruhdur, Sən sınan və peşman olan ürəyə xor baxmazsan, ey Allah!
The sacrifices of God [are] a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
18 Lütfünlə Siona yaxşılıq et, Yerusəlimin divarlarını bərpa et.
Do good in thy good pleasure unto Zion: build thou the walls of Jerusalem.
19 Onda doğru yolla təqdim edilən qurbanlardan, Bütöv yandırma qurbanlarından zövq alarsan. O zaman qurbangahında buğalar qurban kəsilər.
Then shalt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks upon thine altar.