< Zəbur 33 >

1 Ey salehlər, Rəbbi mədh edin, Ürəyidüz olanlara həmd söyləmək yaraşır.
Jublen i HERREN, I rättfärdige; lovsång höves de redliga.
2 Lira çalın, Rəbbə şükür edin, On telli çənglə Onu tərənnüm edin,
Tacken HERREN på harpa, lovsjungen honom till tiosträngad psaltare.
3 Ona yeni bir nəğmə oxuyun, Sevinc nidaları ilə çalın.
Sjungen honom en ny sång, spelen skönt med jubelklang.
4 Çünki Rəbbin sözü haqdır, Hər işini sədaqətlə aparır.
Ty HERRENS ord är rätt, och allt vad han gör är gjort i trofasthet.
5 Rəbb salehliyi və ədaləti sevir, Yer üzü Onun məhəbbəti ilə dolur.
Han älskar rättfärdighet och rätt; jorden är full av HERRENS nåd.
6 Göylər Rəbbin sözü ilə, Səma cisimləri Onun hökmü ilə yarandı.
Himmelen är gjord genom HERRENS ord och all dess här genom hans muns anda.
7 Dənizin sularını bir yerə yığdı, Dərin suları anbarlarda saxladı.
Han samlar havets vatten såsom i en hög; han lägger djupen i deras förvaringsrum.
8 Qoy bütün dünya Rəbdən qorxsun, Bütün yer üzünün əhalisi Onu şərəfləndirsin.
Hela jorden frukte HERREN; för honom bäve alla som bo på jordens krets.
9 Çünki nə söylədi, mövcud oldu, Nə əmr etdi, quruldu.
Ty han sade, och det vart; han bjöd, och det stod där.
10 Rəbb millətlərin məsləhətini puç edər, Xalqların məqsədini heç edər.
HERREN gjorde hedningarnas råd om intet, han lät folkens tankar komma på skam.
11 Lakin Rəbbin məsləhəti əbədi olar, Ürəyinin məqsədi nəsillər ötsə də, qalar.
Men HERRENS råd består evinnerligen, hans hjärtas tankar från släkte till släkte.
12 Nə bəxtiyardır o millət ki Allahı Rəbdir, O xalq ki Rəbb onu irs olaraq seçmişdir.
Saligt är det folk vars Gud HERREN är, det folk som han har utvalt till arvedel åt sig.
13 Rəbb göylərdən baxır, Bütün bəşər övladlarını görür,
Ja, från himmelen skådade HERREN ned, han såg alla människors barn.
14 Taxtında oturduğu yerdən Bütün dünya əhalisini görür.
Från sin boning blickade han ned till alla dem som bo på jorden,
15 Odur hər bir insanın ürəyini yaradan, Əməllərini anlayan.
han som har danat allas deras hjärtan, han som aktar på alla deras verk.
16 Qoşunun çoxluğu ilə heç bir padşah qurtulmaz, Qolunun gücü ilə heç bir cəngavər zəfər çalmaz.
En konung segrar icke genom sin stora styrka, en hjälte räddas icke genom sin stora kraft.
17 Qələbə üçün at boş şeydir, Qüvvətinin çoxluğu ilə bir kimsə xilas olmaz.
Förgäves väntar man sig seger genom hästar, med all sin styrka rädda de icke.
18 Rəbbin gözü Ondan qorxanlara, Onun məhəbbətinə ümid bağlayanlara baxar.
Se, HERRENS öga är vänt till dem som frukta honom, till dem som hoppas på hans nåd;
19 İstəyir ki, onları ölümdən qurtarsın, Qıtlıqda belə, onlar sağ qalsın.
han vill rädda deras själ från döden och behålla dem vid liv i hungerns tid.
20 Könlümüz Rəbbin yolunu gözlər, Odur köməyimiz və sipərimiz.
Vår själ väntar efter HERREN; han är vår hjälp och sköld.
21 Bizim qəlbimiz Onda sevinc tapır, Müqəddəs isminə arxalanmışıq.
Ty i honom gläder sig vårt hjärta, vi förtrösta på hans heliga namn.
22 Ya Rəbb, ümidimizi Sənə bağlamışıq, Məhəbbətin üzərimizdən tükənməsin.
Din nåd, HERRE, vare över oss, såsom vi hoppas på dig.

< Zəbur 33 >