< Zəbur 25 >

1 Davudun məzmuru. Ya Rəbb, Sənə ürəyimi təqdim edirəm,
De David. À toi, Éternel, j’élève mon âme.
2 Ey Allahım, yalnız Sənə güvənirəm! Məni xəcalətdə qoyma, Qoy düşmənlərim mənə qalib gələrək sevinməsinlər.
Mon Dieu, en toi j’ai mis ma confiance; que je ne sois pas confus, que mes ennemis ne triomphent pas de moi.
3 Sənə ümid bağlayanlar heç zaman utanmasınlar, Haqsız xəyanətkarlarsa rüsvay olsunlar.
Non, aucun de ceux qui s’attendent à toi ne sera confus; ceux-là seront confus qui agissent perfidement sans cause.
4 Ya Rəbb, yollarını mənə göstər, Öz yollarını mənə öyrət.
Fais-moi connaître tes voies, ô Éternel! enseigne-moi tes sentiers.
5 Məni haqq yolu ilə apar, Həqiqətini mənə öyrət. Məni qurtaran Allah Sənsən, Daim Səni gözləyirəm.
Fais-moi marcher dans ta vérité, et enseigne-moi, car tu es le Dieu de mon salut; c’est à toi que je m’attends tout le jour.
6 Ya Rəbb, əzəldən bəri var olan Mərhəmətini, məhəbbətini yada sal.
Souviens-toi de ta miséricorde, ô Éternel, et de ta bonté; car elles sont de tout temps.
7 Gənclikdə günahkar, üsyankar oldum, Bunları yadına salma. Məni məhəbbətin naminə, Ya Rəbb, xeyirxahlığına görə yada sal!
Ne te souviens pas des péchés de ma jeunesse ni de mes transgressions; selon ta gratuité souviens-toi de moi à cause de ta bonté, ô Éternel.
8 Rəbb xeyirxah və haqdır, Ona görə günahkara düz yol göstərir,
L’Éternel est bon et droit; c’est pourquoi il enseignera le chemin aux pécheurs.
9 İtaətkarları ədalət yolu ilə aparır, Öz yolunu onlara öyrədir.
Il fera marcher dans le droit [chemin] les débonnaires, et il enseignera sa voie aux débonnaires.
10 Kim Rəbbin əhdinə və göstərişlərinə bağlıdırsa, Rəbb yolunda onun üçün xeyirxahlıq və sədaqət var.
Tous les sentiers de l’Éternel sont gratuité et vérité, pour ceux qui gardent son alliance et ses témoignages.
11 Ya Rəbb, ismin naminə məni bağışla, Təqsirim böyükdür.
À cause de ton nom, ô Éternel! tu me pardonneras mon iniquité; car elle est grande.
12 Rəbdən qorxan kimdir? Rəbb ona yol seçməyi öyrədir.
Qui est l’homme qui craint l’Éternel? Il lui enseignera le chemin qu’il doit choisir.
13 O bəxtəvər yaşayacaq, Ölkə onun nəslinə irs olaraq qalacaq.
Son âme habitera au milieu du bien, et sa semence possédera la terre.
14 Rəbb Ondan qorxanlara sirrini açar, Onlara Öz əhdini öyrədər.
Le secret de l’Éternel est pour ceux qui le craignent, pour leur faire connaître son alliance.
15 Həmişə gözüm Rəbdədir, Çünki O, ayaqlarımı tələdən xilas edir.
Mes yeux sont continuellement sur l’Éternel; car c’est lui qui fera sortir mes pieds du filet.
16 Üzünü mənə sarı çevir və lütfkar ol, Çünki tənhayam, zülm içindəyəm.
Tourne-toi vers moi et use de grâce envers moi, car je suis seul et affligé.
17 Qəlbimdəki qubar artıb, Məni dərdlərdən qurtar.
Les détresses de mon cœur se sont agrandies; fais-moi sortir de mes angoisses.
18 Əzab-əziyyətimə bax, Bütün günahlarımı bağışla.
Regarde mon affliction et mes peines, et pardonne tous mes péchés.
19 Düşmənlərimə bax, gör nə qədər çoxalıb, Amansız nifrətlərinə hədəfəm.
Regarde mes ennemis, car ils sont nombreux, et ils me haïssent d’une haine violente.
20 Canımı qoru, məni qurtar, Sənə pənah gətirdiyimə görə qoyma rüsvay olum!
Garde mon âme, et délivre-moi; que je ne sois pas confus, car je me suis confié en toi.
21 Qoy kamalla düzlük məni hifz etsin, Çünki Səni gözləyirəm.
Que l’intégrité et la droiture me gardent, car je me suis attendu à toi.
22 Ey Allah, İsraili Bütün çətinliklərindən qurtar.
Ô Dieu! rachète Israël de toutes ses détresses.

< Zəbur 25 >