< Zəbur 145 >
1 Davudun həmd nəğməsi. Ey Padşahım olan Allahım, Səni yüksəldəcəyəm, İsminə sonsuza qədər alqış edəcəyəm.
Ein Loblied von David. Ich will dich erheben, mein Gott, du König,
2 Sənə hər gün alqış edəcəyəm, İsminə əbədilik həmd edəcəyəm.
An jedem Tage will ich dich preisen und deinen Namen rühmen immer und ewig!
3 Rəbb əzəmətlidir, bol həmdə layiqdir, Onun əzəməti insan ağlına sığmaz.
Groß ist der HERR und hoch zu rühmen, und seine Größe ist unausforschlich.
4 Əməllərin nəsildən-nəslə qədər mədh ediləcək, Qüdrətli işlərin bəyan ediləcək.
Ein Geschlecht wird dem andern rühmen deine Werke und kundtun deine gewaltigen Taten.
5 Əzəmətindən, izzətindən, şərəfindən deyiləcək, Xariqəli işlərini dərindən düşünəcəyəm.
Von der herrlichen Pracht deiner Hoheit will ich reden, und von deinen Wundertaten (will ich singen).
6 İnsanlar zəhmli işlərinin qüdrətindən danışacaq, Sənin əzəmətini elan edəcəyəm.
Von der Macht deines furchtbaren Waltens wird man reden, und deine Größe – davon will ich erzählen!
7 İnsanlar Sənin bol xeyirxahlığını bəyan edəcəklər, Salehliyini mədh edəcəklər.
Den Ruhm deiner reichen Güte wird man verkünden und jubelnd preisen deine Gerechtigkeit.
8 Rəbb lütfkar və rəhmlidir, Hədsiz səbirli və bol məhəbbətlidir.
Gnädig und barmherzig ist der HERR, langmütig und reich an Güte.
9 Rəbb hamıya xeyirxahlıq edər, Yaratdıqlarının hər birinə mərhəmət göstərər.
Der HERR ist gütig gegen alle, und sein Erbarmen umfaßt alle seine Werke.
10 Ya Rəbb, bütün yaratdıqların Sənə şükür edəcək, Möminlərin Sənə alqış edəcək.
Alle deine Werke werden dich loben, HERR, und deine Frommen dich preisen;
11 Padşahlığının əzəmətindən deyəcəklər, Qüdrətindən danışacaqlar.
die Herrlichkeit deines Königtums werden sie rühmen und reden von deiner Macht,
12 Qoy bəşər övladları Sənin qüdrətini, Padşahlığının izzətini, əzəmətini bilsin.
um den Menschenkindern kundzutun seine mächtigen Taten und die herrliche Pracht seines Königtums.
13 Sənin padşahlığın əbədi padşahlıqdır, Səltənətin nəsildən-nəslə qədər uzanır.
Dein Reich ist ein Reich für alle Ewigkeiten, und deine Herrschaft besteht durch alle Geschlechter. Getreu ist der HERR in seinen Worten und heilig in all seinem Tun.
14 Rəbb yıxılanların hamısına dayaqdır, Qəddi əyilənlərin hamısını qaldırır.
Der HERR stützt alle Fallenden und richtet alle Gebeugten auf.
15 Ya Rəbb, hamının gözü Sənə baxır, Vaxtlı-vaxtında onlara azuqə verirsən.
Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit;
16 Əlini açırsan, Bütün canlıları doyunca yedirirsən.
du tust deine Hand auf und sättigst alles, was lebt, mit Wohlgefallen.
17 Rəbb bütün yollarında adildir, Hər işində sadiqdir.
Gerecht ist der HERR in all seinem Walten und liebreich in all seinem Tun.
18 Rəbb Onu çağıran bütün insanlara, Onu sidq ürəkdən çağıran bütün insanlara yaxındır.
Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn in Treue anrufen;
19 Ondan qorxanları murada çatdırar, Fəryadlarına qulaq asıb onları qurtarar.
er erfüllt das Begehren derer, die ihn fürchten, er hört ihr Schreien und hilft ihnen.
20 Rəbb Onu sevənlərin hamısını hifz edər, Bütün pis adamlarınsa kökünü kəsər.
Der HERR behütet alle, die ihn lieben, doch alle Frevler rottet er aus.
21 Mənim dilim Rəbbə həmd oxuyacaq, Qoy Onun müqəddəs isminə bütün bəşəriyyət əbədilik alqış etsin!
Mein Mund soll verkünden den Lobpreis des HERRN, und alles Fleisch soll preisen seinen heiligen Namen immer und ewig!