< Süleymanin Məsəlləri 21 >
1 Padşahın ürəyi Rəbbin əlindədir, Onu su arxı kimi istədiyi səmtə döndərər.
Just as with the dividing of the waters, so also is the heart of the king in the hand of the Lord. He shall bend it whichever way he wills.
2 İnsanın yolu öz gözündə düz sayılar, Lakin ürəkləri Rəbb yoxlayar.
Every way of a man seems right to himself. But the Lord weighs hearts.
3 Rəbb Ona qurban təqdimindən çox Salehliyə, ədalətə riayət edilməsini istər.
To do mercy and judgment is more pleasing to the Lord than sacrifices.
4 Təkəbbürlü baxış, lovğa ürək Pislərin işığı və günahıdır.
To lift up the eyes is to enlarge the heart. The lamp of the impious is sin.
5 Çalışqanın niyyəti xeyir gətirər, Tələsən ehtiyac içinə düşər.
The intentions of the robust continually bring forth abundance. But all the lazy are continually in need.
6 Yalançılıqla qazanılan xəzinə Havaya yayılan sis-dumandır, bir ölüm tələsidir.
Whoever gathers treasures by a lying tongue is vain and heartless. And he will stumble into the snares of death.
7 Zorakılığına görə pislər süpürülüb atılacaq, Çünki onlar ədalətə əməl etmək istəmir.
The robberies of the impious will drag them down, because they were not willing to do judgment.
8 Günahkarın yolu dolaşıqdır, Pak insanın etdiyi doğru sayılır.
The perverse way of a man is foreign. But whoever is pure: his work is upright.
9 Davakar arvadla bir evdə yaşamaqdansa Damın bir küncündə yaşamaq yaxşıdır.
It is better to sit in a corner of the attic, than with a contentious woman and in a shared house.
10 Pis insan şərə can atar, Qonşusu gözündə lütf tapmaz.
The soul of the impious desires evil; he will not take pity on his neighbor.
11 Rişxəndçini cərimə etsən, cahil bundan hikmət alar, Hikmətli ibrətdən bilik qazanar.
When the pestilent is punished, a little one will become wiser. And if he pursues what is wise, he will receive knowledge.
12 Saleh insan pislərin evi barədə düşünər, Çünki pislər alt-üst olub bəlaya düşər.
The just thinks carefully about the house of the impious, so that he may draw the impious away from evil.
13 Qulağını tutub kasıbın fəryadını eşitməyənin Fəryadına cavab verilməyəcək.
Whoever blocks his ears to the outcry of the poor shall also cry out himself, and he will not be heeded.
14 Gizli hədiyyə qəzəbi, Qoltuqdakı rüşvət hiddəti yatırar.
A surprise gift extinguishes anger. And a gift concealed in the bosom extinguishes the greatest indignation.
15 Haqq öz yerinə gələndə saleh sevinər, Şər iş görənin başı bəlaya düşər.
It is gladness for the just to do judgment; and it is dread for those who work iniquity.
16 Kim ki ağlın yolundan çıxar, Ölülər camaatı arasında uyuyar.
A man who wanders astray from the way of doctrine will linger in the company of the giants.
17 Zövq-səfaya düşkün olan ehtiyaca düşər, Şərab və yağlı yemək hərisi sərvət tapmaz.
Whoever loves a feast will be in deprivation. Whoever loves wine and fatness will not be enriched.
18 Pis insan salehin yerinə, Xain əməlisalehin əvəzinə girov verilər.
The impious is given over instead of the just, and the iniquitous is given over in place of the upright.
19 Davakar, deyingən arvadla yaşamaqdansa Çöllükdə yaşamaq yaxşıdır.
It is better to live in a deserted land, than with a quarrelsome and emotional woman.
20 Hikmətlinin evində istənilən xəzinə və bolluq var, Axmağın nəyi varsa, yeyib-qurtarar.
There is desirable treasure, as well as oil, in the habitations of the just. And the imprudent man will waste it.
21 Salehlik və sədaqətin ardınca gedən Həyat, salehlik və şərəf tapar.
Whoever follows justice and mercy shall discover life, justice, and glory.
22 Bir hikmətli qəhrəmanların şəhərinə hücum çəkər, Alınmaz qalanı darmadağın edər.
The wise has ascended the city of the strong, and he has torn down the bulwark of its confidence.
23 Ağzını, dilini tutan insan Canını bəlalardan saxlayar.
Whoever guards his mouth and his tongue guards his soul from anguish.
24 Lovğa, təkəbbürlü adam rişxəndçi adlanır, Lovğalandıqca lovğalanır.
A proud and arrogant one is also called ignorant, if he, in anger, acts according to pride.
25 Tənbəlin arzusu onu ölümə aparır, Çünki əlləri zəhmətdən qaçır.
Desires kill the lazy, for his hands are not willing to work at all.
26 Tənbəl bütün gün çox şey arzulayar, Salehsə əsirgəmədən azuqə paylayar.
He covets and desires all day long. But whoever is just shall distribute and shall not cease.
27 Şər adamın etdiyi qurban iyrəncdir, Pis niyyətlə təqdim olunarsa, daha pisdir.
The sacrifices of the impious are abominable, because they are offered out of wickedness.
28 Yalançı şahid həlak olar, Söz eşidən həmişə danışdırılar.
A lying witness will perish. An obedient man shall speak of victory.
29 Şər adam üzünü sərtləşdirər, Əməlisaleh tutduğu yolu möhkəmləndirər.
The impious man insolently hardens his face. But whoever is upright corrects his own way.
30 Heç bir hikmət, dərrakə, ibrət Rəbbin qarşısında dayana bilməz.
There is no wisdom, there is no prudence, there is no counsel, which is against the Lord.
31 Atlar döyüş günü üçün hazırlanar, Amma zəfəri Rəbb qazandırar.
The horse is prepared for the day of battle. But the Lord bestows salvation.