< Süleymanin Məsəlləri 19 >
1 Kamalla yaşayan yoxsul insan Şər danışan axmaqdan yaxşıdır.
Melior est pauper qui ambulat in simplicitate sua quam dives torquens labia sua, et insipiens.
2 Bilik yoxdursa, həvəs yaxşılıq edə bilməz. Tələsən tərsə düşər.
Ubi non est scientia animæ, non est bonum, et qui festinus est pedibus offendet.
3 İnsan öz səfehliyi ilə yolunu alt-üst edər, Ürəyində isə Rəbbə hiddətlənər.
Stultitia hominis supplantat gressus ejus, et contra Deum fervet animo suo.
4 Var-dövlət dost artırar, Kasıbı isə dostları atar.
Divitiæ addunt amicos plurimos; a paupere autem et hi quos habuit separantur.
5 Yalançı şahid cəzasız qalmaz, Yalandan üzə duran qurtuluş tapmaz.
Testis falsus non erit impunitus, et qui mendacia loquitur non effugiet.
6 Çoxları nəcabətlinin üzünü görmək istər, Səxavətli adamla çoxları dostluq edər.
Multi colunt personam potentis, et amici sunt dona tribuentis.
7 Yoxsuldan qardaşının da zəhləsi gedər, Dostları ondan lap uzaq gəzər, Yalvararaq ardınca düşsə də, yaxınına gəlməz.
Fratres hominis pauperis oderunt eum; insuper et amici procul recesserunt ab eo. Qui tantum verba sectatur nihil habebit;
8 Anlayış qazanan öz canını sevər, Dərrakəyə bağlanan uğur qazanar.
qui autem possessor est mentis diligit animam suam, et custos prudentiæ inveniet bona.
9 Yalançı şahid cəzasız qalmaz, Yalandan üzə duran həlak olar.
Falsus testis non erit impunitus, et qui loquitur mendacia peribit.
10 Axmağa dəbdəbəli həyat yaraşmadığı kimi Qulun ağalara hökm etməsi də yaraşmaz.
Non decent stultum deliciæ, nec servum dominari principibus.
11 İnsanın ağlı hiddəti ləngidər, Başqasının günahını bağışlamaq ona şərəf gətirər.
Doctrina viri per patientiam noscitur, et gloria ejus est iniqua prætergredi.
12 Padşahın qəzəbi aslan nərəsinə bənzər, Razılığı çəmənə düşən şehə bənzər.
Sicut fremitus leonis, ita et regis ira, et sicut ros super herbam, ita et hilaritas ejus.
13 Axmaq oğul atasına bəla olar, Davakar arvad kəsilməyən damcıya oxşar.
Dolor patris filius stultus, et tecta jugiter perstillantia litigiosa mulier.
14 İnsana ev, var-dövlət atalardan miras qalar, Ağıllı arvadı isə Rəbb nəsib edər.
Domus et divitiæ dantur a parentibus; a Domino autem proprie uxor prudens.
15 Tənbəllik insana dərin yuxu gətirər, Avaralıq insanı ac qoyar.
Pigredo immittit soporem, et anima dissoluta esuriet.
16 Əmrə əməl edən canını saxlar, Yoluna baxmayan həlak olar.
Qui custodit mandatum custodit animam suam; qui autem negligit viam suam mortificabitur.
17 Kasıba səxavət göstərən sanki Rəbbə borc verər, Çünki onun əvəzi Rəbdən gələr.
Fœneratur Domino qui miseretur pauperis, et vicissitudinem suam reddet ei.
18 Ümid varkən oğluna tərbiyə ver, Ölümünə bais olma.
Erudi filium tuum; ne desperes: ad interfectionem autem ejus ne ponas animam tuam.
19 Kəmhövsələ insan cəriməyə düşər, Onu qurtarsan belə, yenə də davam edər.
Qui impatiens est sustinebit damnum, et cum rapuerit, aliud apponet.
20 Nəsihətə qulaq as, tərbiyəni qəbul et, Bunun nəticəsində hikmətli olarsan.
Audi consilium, et suscipe disciplinam, ut sis sapiens in novissimis tuis.
21 İnsanın qəlbində çox amalı var, Amma Rəbbin niyyəti həyata keçər.
Multæ cogitationes in corde viri; voluntas autem Domini permanebit.
22 İnsan etibar arzular, Yoxsul adam fırıldaqçıdan yaxşıdır.
Homo indigens misericors est, et melior est pauper quam vir mendax.
23 Rəbb qorxusu insana həyat verər, Ona şər yaxınlaşmaz, tox yatar.
Timor Domini ad vitam, et in plenitudine commorabitur absque visitatione pessima.
24 Tənbəl əlini qabda olana batırar, Ağzına belə, aparmaz.
Abscondit piger manum suam sub ascella, nec ad os suum applicat eam.
25 Rişxəndçini döysən, cahil insan uzaqgörən olar, Dərrakəlini danlasan, biliyini artırar.
Pestilente flagellato stultus sapientior erit; si autem corripueris sapientem, intelliget disciplinam.
26 Kim ki atasını soyub, anasını qovar, Xəcalət gətirən övladdır, ad batırar.
Qui affligit patrem, et fugat matrem, ignominiosus est et infelix.
27 Oğlum, bilik verən sözlərdən dönmək istəsən, Tərbiyəyə qulaq asmaqdan vaz keç!
Non cesses, fili, audire doctrinam, nec ignores sermones scientiæ.
28 Yaramaz şahid ədalətə rişxənd edər, Pislərin ağzı acgözlüklə şəri yeyər.
Testis iniquus deridet judicium, et os impiorum devorat iniquitatem.
29 Rişxəndçilər üçün məhkəmə, Axmaqların kürəyi üçün kötək hazırlanar.
Parata sunt derisoribus judicia, et mallei percutientes stultorum corporibus.