< Süleymanin Məsəlləri 16 >

1 Ürəyin fikirləri insandan, Dilin cavabı isə Rəbdəndir.
心に謀るところは人にあり 舌の答はヱホバより出づ
2 İnsanın bütün yolları öz gözündə təmiz sayılar, Lakin Rəbb ürəkləri yoxlar.
人の途はおのれの目にことごとく潔しと見ゆ 惟ヱホバ霊魂をはかりたまふ
3 Görəcəyin işləri Rəbbə ver, Onda niyyətlərin yerinə yetər.
なんぢの作爲をヱホバに託せよ さらば汝の謀るところ必ず成るべし
4 Rəbb hər şeyi məqsədinə müvafiq yaradıb, O, pis insanı bəla günü üçün yaradıb.
ヱホバはすべての物をおのおのその用のために造り 惡人をも惡き日のために造りたまへり
5 Rəbb qəlbi təkəbbürlülərdən ikrah edər, Doğrudan da, onlar cəzasız qalmaz.
すべて心たかぶる者はヱホバに惡まれ 手に手をあはするとも罪をまぬかれじ
6 Xeyirxahlıq və sədaqət hər təqsiri kəffarə edər, İnsan Rəbb qorxusuna görə pislikdən dönər.
憐憫と眞實とによりて愆は贖はる ヱホバを畏るることによりて人惡を離る
7 Rəbb insanın həyatından razı qaldısa, Düşmənlərini belə, onunla barışdırar.
ヱホバもし人の途を喜ばば その人の敵をも之と和がしむべし
8 Salehliklə qazanılan az şey Haqsız yolla olan bol gəlirdən yaxşıdır.
義によりて得たるところの僅少なる物は不義によりて得たる多の資財にまさる
9 İnsan ürəyində özü üçün yol qurar, Amma Rəbbin verdiyi istiqamətlə addımlar.
人は心におのれの途を考へはかる されどその歩履を導くものはヱホバなり
10 Padşah uzaqgörənliklə dilindən sözlər çıxarar, Qoy onda məhkəmədə ədalətdən yan keçməsin.
王のくちびるには神のさばきあり 審判するときその口あやまる可らず
11 Rəbb düzgün tərəzi və çəkini tələb edər, O, torbadakı hər çəki daşını müəyyən edər.
公平の權衡と天秤とはヱホバのものなり 嚢にある分銅もことごとく彼の造りしものなり
12 Şər iş görmək padşahlarda ikrah yaradar, Çünki salehliklə taxtlar möhkəm olar.
惡をおこなふことは王の憎むところなり 是その位は公義によりて堅く立ばなり
13 Saleh adamın dili padşahları razı salar, Onlar düz danışanı sevər.
義しき口唇は王によろこばる 彼等は正直をいふものを愛す
14 Padşahın hiddəti ölüm elçisidir, Amma hikmətli insan bu hiddəti yatırar.
王の怒は死の使者のごとし 智慧ある人はこれをなだむ
15 Padşahın üzü nuranidirsə, demək, həyat var, Razılığı yaz yağışı gətirən buluda oxşar.
王の面の光には生命あり その恩寵は春雨の雲のごとし
16 Qızıldan çox hikmət qazanmaq yaxşıdır, Gümüşü yox, idrakı yığmaq üstün tutular.
智慧を得るは金をうるよりも更に善らずや 聡明をうるは銀を得るよりも望まし
17 Əməlisalehlər pislikdən dönmək yolunu tutar, Yoluna diqqət edən canını qoruyar.
惡を離るるは直き人の路なり おのれの道を守るは霊魂を守るなり
18 Əcəldən əvvəl təkəbbür gələr, Fəlakətdən əvvəl lovğalıq ruhu gələr.
驕傲は滅亡にさきだち誇る心は傾跌にさきだつ
19 Məzlumlar arasında sadə qəlbli olmaq Təkəbbürlülərlə talan malı bölüşdürməkdən yaxşıdır.
卑き者に交りて謙たるは驕ぶる者と偕にありて贈物をわかつに愈る
20 Sözdən hikmət alan xeyir tapar, Rəbbə güvənən insan nə bəxtiyardır!
愼みて御言をおこなふ者は益をうべし ヱホバに倚頼むものは福なり
21 Qəlbində hikmət olan dərrakəli adlanar, Şirin dilli olan müdrikliyi artırar.
心に智慧あれば哲者と稱へらる くちびる甘ければ人の知識をます
22 Ağıl insan üçün həyat çeşməsidir, Axmağa tərbiyə vermək səfehlikdir.
明哲はこれを持つものに生命の泉となる 愚なる者をいましむる者はおのれの痴是なり
23 Hikmətlinin ürəyi dilinə tərbiyə verir, Ağzındakı müdrik sözləri artıq edir.
智慧ある者の心はおのれの口ををしへ 又おのれの口唇に知識をます
24 Xoş sözlər sanki pətəkdə baldır, Cana şirinlik, sümüklərə şəfadır.
こころよき言は蜂蜜のごとくにして 霊魂に甘く骨に良薬となる
25 Yol var ki, insanın qarşısında düz görünür, Amma sonu ölümdür.
人の自から見て正しとする途にして その終はつひに死にいたる途となるものあり
26 Əməkçi qarnı üçün zəhmət çəkir, Aclıq onu məcbur edir.
労をるものは飮食のために骨をる 是その口おのれに迫ればなり
27 Yaramaz şər quyusu qazar, Dili alov kimi yandırıb-yaxar.
邪曲なる人は惡を掘る その口唇には烈しき火のごときものあり
28 Hiyləgər adam dava yaradar, Qeybətçi əziz dostları ayırar.
いつはる者はあらそひを起し つけぐちする者は朋友を離れしむ
29 Zorakı qonşularını aldadar, Onları yaxşı olmayan yola aparar.
強暴人は沃の鄰をいざなひ 之を善らざる途にみちびく
30 Niyyəti hiyləli olan göz vurar, Dodaq büzər, şər qurar.
その目を閉て惡を謀り その口唇を蹙めて惡事を成遂ぐ
31 Ağaran saçlar şərəf tacıdır, Salehlik yolunun qazancıdır.
白髪は榮の冠弁なり 義しき途にてこれを見ん
32 İgid olmaqdan səbirli olmaq yaxşıdır, Nəfsə hakim olmaq şəhəri almaqdan üstündür.
怒を遅くする者は勇士に愈り おのれの心を治むる者は城を攻取る者に愈る
33 Ətəyin üstünə püşk atılar, Amma hökm Rəbdən gələr.
人は籤をひく されど事をさだむるは全くヱホバにあり

< Süleymanin Məsəlləri 16 >