< Süleymanin Məsəlləri 12 >

1 Tərbiyəni sevən biliyi sevər, Məzəmmətə nifrət edən şüursuzdur.
Kdo miluje cvičení, miluje umění; kdož pak nenávidí domlouvání, nemoudrý jest.
2 Rəbb yaxşı adamdan razı qalar, Pisniyyət adamı isə məhkum edər.
Dobrý nalézá lásku u Hospodina, ale muže nešlechetného potupí Bůh.
3 İnsan şərlə möhkəm olmaz, Salehinsə kökü sarsılmaz.
Nebývá trvánlivý člověk v bezbožnosti, kořen pak spravedlivých nepohne se.
4 Xeyirxah arvad ərinin tacıdır, Adbatıran qadın çürümüş sümüyə oxşar.
Žena statečná jest koruna muže svého, ale jako hnis v kostech jeho ta, kteráž k hanbě přivodí.
5 Salehlərin məqsədi ədalətdir, Şər insanların məsləhəti hiyləgərlikdir.
Myšlení spravedlivých jsou pravá, rady pak bezbožných lstivé.
6 Şər adamların sözləri ölüm üçün pusqu qurar, Əməlisalehlər dili ilə xilas olar.
Slova bezbožných úklady činí krvi, ústa pak spravedlivých vytrhují je.
7 Pislər yıxılıb məhv olar, Salehin evi dağılmaz.
Vyvráceni bývají bezbožní tak, aby jich nebylo, ale dům spravedlivých ostojí.
8 İnsan ağıllı sözlərinə görə təriflənər, Qəlbində hiylə olanlara xor baxılar.
Podlé toho, jakž rozumný jest, chválen bývá muž, převráceného pak srdce bude v pohrdání.
9 Şöhrətsiz, lakin qul sahibi olan insan Lovğalanan, lakin çörəyə möhtac adamdan yaxşıdır.
Lepší jest nevzácný, kterýž má služebníka, nežli ten, kterýž sobě slavně počíná, a nemá chleba.
10 Saleh insan hətta heyvanlarının ehtiyacını duyar, Şər insanın mərhəmətində də zalımlıq var.
Pečuje spravedlivý o život hovádka svého, srdce pak bezbožných ukrutné jest.
11 Torpağını əkib-becərən doyunca çörək yeyər, Qanmaz boş şeylərin ardınca gedər.
Kdo dělá zemi svou, nasycen bývá chlebem; ale kdož následuje zahalečů, blázen jest.
12 Şər adam pislərin şikarına qibtə edər, Salehin kökü pöhrələnər.
Žádostiv jest bezbožný obrany proti zlému, ale kořen spravedlivých způsobuje ji.
13 Pis adamı itaətsiz dili tələyə salar, Saleh dara düşsə də, oradan salamat qurtarar.
Do přestoupení rtů zapletá se zlostník, ale spravedlivý vychází z ssoužení.
14 İnsanın dilindən yaxşı söz çıxarsa, bol xeyir tapar, Əlinin zəhmətinin əvəzini alar.
Z ovoce úst každý nasycen bude dobrým, a odplatu za skutky člověka dá jemu Bůh.
15 Səfehin yolu öz gözündə düz görünər, Hikmətli adam nəsihəti dinlər.
Cesta blázna přímá se zdá jemu, ale kdo poslouchá rady, moudrý jest.
16 Səfeh dərhal qəzəbini üzə verər, Uzaqgörən şərəfsizliyin üstünü örtər.
Hněv blázna v tentýž den poznán bývá, ale opatrný hanbu skrývá.
17 Doğru şahid həqiqəti danışar, Yalançı şahid hiylə qurar.
Kdož mluví pravdu, ohlašuje spravedlnost, svědek pak falešný lest.
18 Düşünmədən danışanın dili qılınc kimi yaralar, Hikmətlinin dili isə insanları sağaldar.
Někdo vynáší řeči podobné meči probodujícímu, ale jazyk moudrých jest lékařství.
19 Düz söz əbədi yaşar, Yalanın ömrü az olar.
Rtové pravdomluvní utvrzeni budou na věky, ale na kratičko jazyk lživý.
20 Şər quranın qəlbində hiylə olar, Nəsihət verib sülhə çağıran sevinc tapar.
V srdci těch, kteříž zlé obmýšlejí, bývá lest, v těch pak, kteříž radí ku pokoji, veselí.
21 Saleh heç vaxt bəlaya düşməz, Pislərin başı bəla ilə dolu olar.
Nepotká spravedlivého žádná těžkost, bezbožní pak naplněni budou zlým.
22 Rəbb yalançı dilə ikrah edər, Həqiqəti yerinə yetirənlərdən isə razı qalar.
Ohavností jsou Hospodinu rtové lživí, ale ti, jenž činí pravdu, líbí se jemu.
23 Uzaqgörən bildiyini özü üçün saxlar, Axmaq qəlbinin səfehliyini hamıya yayar.
Èlověk opatrný tají umění, ale srdce bláznů vyvolává bláznovství.
24 Çalışqanın əli özünü ağa edər, Tənbəllik insanı qula çevirər.
Ruka pracovitých panovati bude, lstivá pak musí dávati plat.
25 Qəlbi narahat olanın qəddi əyilər, Xoş söz könlü şad edər.
Starost v srdci člověka snižuje ji, ale věc dobrá obveseluje ji.
26 Saleh insan qonşusuna da yol göstərər, Lakin şər insanın yolu dolaşıqdır.
Vzácnější jest nad bližního svého spravedlivý, cesta pak bezbožných svodí je.
27 Tənbəlin əlinə ov düşsə də, onu bişirməz, Çalışqan qiymətli sərvətə çatar.
Nebude péci fortelný, což ulovil, ale člověk bedlivý statku drahého nabude.
28 Salehliyin yollarında həyat var, Kim bu yolla getsə, orada ölüm tapmaz.
Na stezce spravedlnosti jest život, a cesta stezky její nesmrtelná jest.

< Süleymanin Məsəlləri 12 >