< Süleymanin Məsəlləri 1 >

1 İsrail padşahı Davud oğlu Süleymanın məsəlləri:
Los proverbios de Salomón, hijo de David, rey de Israel.
2 Hikmət və tərbiyəyə malik olmaq, Müdrik sözləri dərk etmək üçün,
Estos proverbios son para alcanzar sabiduría e instrucción, y para reconocer los dichos que proporcionan conocimiento.
3 Salehlik, ədalət, insaf barədə İdrak tərbiyəsi almaq üçün,
Los proverbios educan en razón, en vivir bien, en el sano juicio, y en actuar con justicia.
4 Cahillərə uzaqgörənlik, Gənc oğlana bilik və dərrakə vermək üçün;
Dan discernimiento a los inmaduros, así como conocimiento y discreción a los jóvenes.
5 Qoy hikmətli qulaq asıb müdrikliyini artırsın, Dərrakəli adam sağlam məsləhət alsın.
Las personas sabias escucharán y aprenderán aún más, y los que tienen buen juicio aprenderán a guiar a otros,
6 Bu yolla insanlar məsəl və kinayələri, Hikmətlilərin sözlərini və müəmmalarını anlasınlar.
entendiendo los proverbios y los enigmas, así como los dichos y preguntas de los sabios.
7 Rəbb qorxusu biliyin başlanğıcıdır, Amma səfehlər hikmət və tərbiyəyə xor baxar.
El verdadero conocimiento comienza con la honra al Señor, pero los insensatos se burlan de la sabiduría y del buen consejo.
8 Oğlum, ata tərbiyəsinə qulaq as, Ananın öyrətdiklərini kənara atma.
Hijo mío, presta atención a la instrucción de tu padre, y no rechaces la enseñanza de tu madre.
9 Onlar başını gözəl çələng kimi, Boynunu boyunbağı kimi bəzər.
Son como una corona de gracia para adornar tu cabeza, y como dijes para tu cuello.
10 Oğlum, qoyma səni günahkarlar azdırsın.
Hijo mío, si alguna persona malvada quisiera tentarte, no cedas.
11 Desələr ki: «Gəl bizimlə pusqu qurub qan tökək, Nahaq yerə günahsızları güdək,
Podrán decirte: “Ven con nosotros. Escondámonos y alistémonos para matar a cierta persona. ¡Hagámosle una emboscada y vamos a divertirnos!
12 Gəl onları ölülər diyarı kimi diri-diri udaq, Tamam qəbirə düşənlərə bənzəsinlər. (Sheol h7585)
¡Vamos y quemémoslo vivo, y llevémoslo a la tumba, aunque aún está sano! (Sheol h7585)
13 Onda çoxlu qiymətli sərvət taparıq, Evlərimizi talan malı ilə doldurarıq.
Así podremos tomar sus pertenencias de valor, y llenaremos nuestros hogares con lo que habremos robado!
14 Bizə qoşul, Qoy kisəmiz bir olsun»,
¡Ven con nosotros y comprartiremos las ganancias!”
15 Oğlum, onlara qoşulma, Yollarına ayaq basma.
Hijo mío, no sigas sus caminos. No vayas en la misma dirección con ellos.
16 Çünki onların ayaqları pisliyə tərəf qaçar, Qan tökməyə tələsər.
Porque ellos se corren para hacer el mal, y se apresuran en causar violencia y cometer asesinatos.
17 Bir quşun gözü önündə Tələ qurmaq faydasızdır.
De nada sirve ponerle una trampa a las aves si ellas la pueden ver.
18 Çünki onların qurduğu pusqu öz qanlarını tökmək üçündür, Güdməkləri öz canları üçündür.
Sin embargo, estas personas malvadas se ocultan y están listas para matar a otros, pero ellos mismos son las víctimas. ¡Sus trampas son para ellos mismos!
19 Tamahkarın yolu həmişə belədir, Tamahı onun canını alar.
Esto es lo que te ocurrirá, si te enriqueces cometiendo crímenes: ¡Morirás!
20 Hikmət bayırda ucadan çağırır, Meydanlarda onun səsi ucalır.
La sabiduría grita por las calles. Ella clama en las plazas.
21 O, səsli-küylü küçələrin başında çağırır, Şəhər darvazalarında deyir:
Grita en las esquinas llenas, y explica su mensaje en las puertas de la ciudad:
22 «Ey cahillər, nə vaxtadək Cəhaləti sevəcəksiniz? Nə vaxtadək rişxəndçilər rişxənddən zövq alacaq, Axmaqların bilikdən zəhləsi gedəcək?
“¿Hasta cuándo amarán la insensatez, ustedes insensatos? ¿Hasta cuando, ustedes burladores, disfrutarán de sus burlas? ¿Hasta cuándo los tontos odiarán el conocimiento?
23 Məzəmmətimdən düzəlsəydiniz, Ruhumu üstünüzə tökərdim, Sözlərimi sizə bildirərdim.
Presten atención a mis advertencias, y yo derramaré sobre ustedes mis pensamientos más profundos. Les explicaré todo lo que sé.
24 Sizi çağıranda məni rədd etdiniz, Əlimi uzadanda əhəmiyyət vermədiniz.
“Porque yo los he llamado pero ustedes se han negado a escuchar. Les extendí mi mano, pero no les importó.
25 Bütün nəsihətlərimi boş saydınız, Məzəmmətlərimi qəbul etmədiniz.
Ignoraron mi palabra, y no prestaron atención a mis advertencias.
26 Ona görə də sizin üzərinizə bəla gələndə güləcəyəm, Dəhşət sizi bürüyəndə,
“Por eso me reiré de ustedes cuando estén en problemas. Me burlaré cuando el pánico se apodere de ustedes.
27 Tufan kimi dəhşət sizə hücum çəkəndə, Sizə qasırğa kimi bəla gələndə, Dara, əziyyətə düşəndə istehza edəcəyəm.
Cuando el pánico caiga sobre ustedes como una tormenta, y la angustia los golpee como un torbellino. Cuando sobre ustedes venga el dolor y lamento,
28 O vaxt məni çağıranlara cavab verməyəcəyəm, Səylə axtarsalar da, məni tapa bilməyəcəklər.
clamarán a mi pidiendo ayuda, pero yo no responderé. Me buscarán por todas partes, pero no me encontrarán.
29 Çünki onlar biliyə nifrət etdilər, Rəbdən qorxmaq istəmədilər,
¿Por qué? Porque aborrecieron el conocimiento, y no eligieron respetar al Señor.
30 Nəsihətimi istəmədilər, Hər məzəmmətimi rədd etdilər.
Ellos no están dispuestos a aceptar mi consejo, y aborrecen mis advertencias.
31 Buna görə də öz yollarının bəhrəsini yeyəcəklər, Öz nəsihətləri ilə doyacaqlar.
“Por lo tanto, tendrán que comer el fruto de sus propias decisiones, y se saciarán de sus propios planes retorcidos.
32 Cahili özbaşınalığı öldürəcək, Axmağı laqeydliyi məhv edəcək.
Los necios mueren por su propia rebeldía. Los tontos son destruidos por su descuido.
33 Mənə qulaq asanlarsa əmin-amanlıqda yaşayacaq, Rahatlıq tapacaq, pislikdən qorxmayacaq».
Pero todos los que me oyen estarán seguros, y vivirán sin preocuparse de problema alguno”.

< Süleymanin Məsəlləri 1 >