< Psalms 83:5 >

For they have conspired together with one mind. They form an alliance against you.
لِأَنَّهُمْ تَآمَرُوا بِٱلْقَلْبِ مَعًا. عَلَيْكَ تَعَاهَدُوا عَهْدًا.
فَإِنَّهُمْ قَدْ تَآمَرُوا مَعاً بِقَلْبٍ وَاحِدٍ، وَعَقَدُوا حِلْفاً ضِدَّكَ.
তেওঁলোক একমনা হৈ‌ ষড়যন্ত্র কৰিছে; তেওঁলোকে তোমাৰ বিৰুদ্ধে এটি নিয়ম কৰিছে।
Ürəkləri bir olaraq qərara gəliblər, Sənə qarşı bunlar əhd ediblər:
Ilia da ilia hamomusa: ilegei amo hamomusa: sia: nu amola Dima didili hamomusa: , eno dunuma gilisisa.
কারণ তারা একমনে পরিকল্পনা করেছে; তারা তোমার বিরুদ্ধে নিয়ম স্থাপন করে।
তারা এক মনে চক্রান্ত করে; তোমার বিরুদ্ধে তারা একজোট গঠন করে—
Защото единодушно се съгласиха заедно, Направиха съюз против Тебе,
Nagplano (sila) ug usa ka pamaagi; batok kanimo naghimo (sila) ug panag-abin.
Kay sa tingub nanagsabut (sila) pag-usa sa usa ka kabubut-on; Batok kanimo (sila) nanagbuhat ug pakigsaad:
Sa sija manafaesen entre sija ni y unoja corason; ya managogüe contra jago.
Ndi mtima umodzi akukonzekera chiwembu; Iwo achita mgwirizano kutsutsana nanu:
Palung maeto amhonghaih hoiah lok a thuih o; na lok to aek hanah maeto ah angcuu o:
Nang kah a voel ah lungbuei thikat la toidal uh thae tih moi aka bop rhoek tah,
Nang kah a voel ah lungbuei thikat la toidal uh thae tih moi aka bop rhoek tah,
Kawlung pynoet na awng unawh za qu uhy; nang tuk aham pynoet na hqui qu uhy.
Hiche tohgon ahi amaho akinop to uvin nang dounan kiloikhomna khat anei taove.
Lungpouk buet touh lah, a kâpan awh teh, nang taranlahoi lawkkamnae teh a sak awh.
他们同心商议, 彼此结盟,要抵挡你,
他們同心商議, 彼此結盟,要抵擋你,
於是,他們心齊謀同,締結盟約,向您進攻,
Zaista, jednodušno se svjetuju i protiv tebe savez sklopiše:
Jednomyslněť se na tom spolu snesli, i smlouvou se proti tobě zavázali,
Jednomyslněť se na tom spolu snesli, i smlouvou se proti tobě zavázali,
Ja, de rådslår i Fællig og slutter Pagt imod dig,
De have sagt: Kommer og lader os udslette dem af Folkenes Tal, og Israels Navn skal ikke ydermere ihukommes.
»Kom, lad os slette dem ud af Folkenes Tal, ej mer skal man ihukomme Israels Navn!«
Giloso chenro ka giriwo pachgi bedo achiel, gilosoni riwruok mondo giked kodi.
Want zij hebben in het hart te zamen geraadslaagd; tegen U hebben zij een verbond gemaakt;
Ja, eensgezind hebben ze samengezworen, En een verbond gesloten tegen U:
Want zij hebben in het hart te zamen geraadslaagd; tegen U hebben zij een verbond gemaakt;
For they have consulted together with one consent. They make a covenant against thee:
For they have conspired together with one mind. They form an alliance against you.
For they have consulted together with one consent; Against thee do they make a covenant:
For with one mind they plot together, they form an alliance against You—
For they have all come to an agreement; they are all joined together against you:
For they have taken counsel together with one consent: they have made a confederacy against thee;
For they have taken counsel together with one consent: they have made a confederacy against you;
For they plotted unanimously. Joined together against you, they ordained a covenant:
For they have consulted together with one heart: they have made an alliance together against thee.
For they have contrived with one consent: they have made a covenant together against thee,
They all agree in their conspiracy; they've made a treaty together to attack you—
For they haue consulted together in heart, and haue made a league against thee:
For they have consulted together with one consent; against Thee do they make a covenant;
For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee:
For they have consulted together with one consent: they are confederate against you:
For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee:
For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee:
For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee:
For they have consulted together with one consent: they are confederate against you:
For they have taken counsel together with one consent: they have made a confederacy against you;
For they have consulted cordially together; against thee they make a covenant:
For they consulted in heart together, They make a covenant against You,
For they plot a unified strategy; they make a covenant against you;
For they plot a unified strategy; they make a covenant against you;
For they plot a unified strategy; they make a covenant against you;
For they plot a unified strategy; they make a covenant against you;
For they plot a unified strategy; they make a covenant against you;
For they plot a unified strategy; they make a covenant against you;
With one consent they consult together, Against thee do they form a league, —
For they have conspired together with one mind. They form an alliance against you.
For, conspiring with one accord, they have made a league against you
For, conspiring with one accord, they have made a league against you
For they have consulted together with one consent; against thee do they make a covenant:
For they have taken counsel with one heart, Against thee—a covenant, would they solemnize—
For they have consulted heart together on you a covenant they are making.
for to advise heart together upon you covenant to cut: make(covenant)
They have agreed on [what they want to do to destroy Israel], and they have formed an alliance against you.
They have schemed together with one strategy; against you they have made an alliance.
For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee,
For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee:
For they have conspired together with one mind. They form an alliance against you.
For they have conspired together with one mind. They form an alliance against you.
For they have conspired together with one mind. They form an alliance against you.
For they have conspired together with one mind. They form an alliance against you.
For they have conspired together with one mind. They form an alliance against you.
For they have conspired together with one mind. They form an alliance against you.
For thei thouyten with oon acord;
For they consulted in heart together, Against Thee a covenant they make,
Ĉar ili unuanime interkonsentis, Ili faris interligon kontraŭ Vi:
Wotsɔ tameɖoɖo ɖeka de adaŋu, eye wobla ɖe ŋuwò,
Sillä he ovat sydämessänsä panneet neuvonsa yhteen, ja tehneet liiton sinua vastaan:
Sillä he neuvottelevat keskenään yksimielisesti, he tekevät liiton sinua vastaan:
Ils se concertent tous d'un même cœur, contre toi ils forment une alliance,
Car ils ont conspiré ensemble dans un même esprit. Ils forment une alliance contre vous.
Car ils ont consulté ensemble d’un cœur, ils ont fait une alliance contre toi:
Car ils ont consulté ensemble d'un même esprit; ils ont fait alliance contre toi.
Parce qu’ils ont conspiré unanimement, qu’ensemble contre vous ils ont fait alliance,
Ils se concertent tous d’un même cœur, Ils font une alliance contre toi;
Ils se concertent tous d’un même cœur, contre toi ils forment une alliance,
Car ils ont conspiré d'un même cœur, ils forment une alliance contre toi;
Car ils se concertent d'un commun accord, ils font alliance contre toi:
Ils ont conspiré d'un commun accord; Ils forment une alliance contre toi:
Ils ont délibéré unanimement; ils ont fait ensemble alliance contre toi:
Car, d’un commun accord, ils prennent des résolutions, contre toi ils font un pacte:
"Auf", sagen sie, "laßt uns als Volk sie vernichten, / Daß Israels Name für immer verschwinde!"
Einmütig halten Rat und schließen gegen Dich ein Bündnis
Denn sie haben sich beraten mit einmütigem Herzen, sie haben einen Bund wider dich gemacht:
Denn sie haben sich beraten mit einmütigem Herzen, sie haben einen Bund wider dich gemacht:
Denn sie haben sich einmütig beraten und schlossen einen Bund wider dich,
Denn sie haben sich miteinander vereiniget und einen Bund wider dich gemacht:
Denn sie haben sich miteinander vereinigt und einen Bund wider dich gemacht,
Ja, sie haben einmütigen Sinns sich beraten, ein Bündnis gegen dich geschlossen:
Ja, sie fassen einen einmütigen Beschluß, sie schließen einen Bund wider dich;
Denn sie ratschlagen miteinander im Herzen und schließen wider Dich einen Bund,
Maciiraga marĩ na ngoro ĩmwe; maiguithanagĩria magũũkĩrĩre:
Διότι εκ συμφώνου συνεβουλεύθησαν ομού· συνεμάχησαν κατά σού·
ὅτι ἐβουλεύσαντο ἐν ὁμονοίᾳ ἐπὶ τὸ αὐτό κατὰ σοῦ διαθήκην διέθεντο
તેઓએ એકસાથે મસલત કરી છે; તેઓ તમારી વિરુદ્ધ કરાર કરે છે.
Yo mete tèt yo ansanm, yo fè yon sèl lide: yo dakò pou yo fè bann sou do ou.
Paske yo te fè konplo ansanm ak yon sèl panse. Kont Ou menm, yo fè yon akò.
Da zuciya ɗaya suka yi ƙulle-ƙulle tare; suka haɗa kai gāba da kai,
No ka mea, ua kukakuka lokahi pu lakou; Ua hana no lakou i berita ku e ia oe.
כי נועצו לב יחדו עליך ברית יכרתו
כִּ֤י נֹועֲצ֣וּ לֵ֣ב יַחְדָּ֑ו עָ֝לֶ֗יךָ בְּרִ֣ית יִכְרֹֽתוּ׃
כִּ֤י נוֹעֲצ֣וּ לֵ֣ב יַחְדָּ֑ו עָ֝לֶ֗יךָ בְּרִ֣ית יִכְרֹֽתוּ׃
כִּי נוֹעֲצוּ לֵב יַחְדָּו עָלֶיךָ בְּרִית יִכְרֹֽתוּ׃
כי נועצו לב יחדו עליך ברית יכרתו׃
כִּי נוֹעֲצוּ לֵב יַחְדָּו עָלֶיךָ בְּרִית יִכְרֹֽתוּ׃
כִּ֤י נוֹעֲצ֣וּ לֵ֣ב יַחְדָּ֑ו עָ֝לֶ֗יךָ בְּרִ֣ית יִכְרֹֽתוּ׃
उन्होंने एक मन होकर युक्ति निकाली है, और तेरे ही विरुद्ध वाचा बाँधी है।
वे एकजुट होकर, एकचित्त युक्ति रच रहे हैं; वे सब आपके विरुद्ध संगठित हो गए हैं—
Mert tanácskoztak együtt, egy szívvel; szövetséget kötöttek ellened:
Mert egy szívvel tanácskoztak egyaránt, ellened szövetséget kötnek:
Þetta var samþykkt af leiðtogum þeirra. Þessir undirrituðu sáttmála um að fylkja liði gegn almáttugum Guði:
Ha ji otu obi na-agbarịta izu; ha agbaala ndụ imegide gị,
Sangsangkamaysa a nagplanoda iti maymaysa nga estratehiya; nagkaykaysada a bumusor kenka.
Bangsa-bangsa telah bersekutu, dan bermupakat melawan Engkau:
Sungguh, mereka telah berunding dengan satu hati, mereka telah mengadakan perjanjian melawan Engkau:
Perciocchè si son di pari consentimento consigliati insieme, [Ed] han fatta lega contro a te.
Hanno tramato insieme concordi, contro di te hanno concluso un'alleanza;
Poiché si son concertati con uno stesso sentimento, fanno un patto contro di te:
かれらは心を一つにしてともにはかり互にちかひをなしてなんぢに逆ふ
彼らは心をひとつにして共にはかり、あなたに逆らって契約を結びます。
彼らは心をひとつにして共にはかり、あなたに逆らって契約を結びます。
Zamagra mago zamarimpa hu'za ana nanekea retro nehu'za, kagri'ma ha'ma regante'naza nanekea huhagenerafi'za huvempa nehaze.
ಅವರು ಏಕ ಮನಸ್ಕರಾಗಿ ಆಲೋಚನೆ ಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. ನಿಮಗೆ ವಿರೋಧವಾಗಿ ಒಡಂಬಟ್ಟಿದ್ದಾರೆ.
ಎದೋಮ್ಯರ ಮತ್ತು ಇಷ್ಮಾಯೇಲರ ಪಾಳೆಯಗಳವರು, ಮೋವಾಬ್ಯರು, ಹಗ್ರೀಯರು,
저희가 일심으로 의논하고 주를 대적하여 서로 언약하니
저희가 일심으로 의논하고 주를 대적하여 서로 언약하니
Elos insese ke pwapa lalos Ac tukeni orala oakwuk se in lain kom.
بە هاوبیری پێکەوە پیلان دەگێڕن، لە دژی تۆ پەیمانیان بەستووە.
Quoniam cogitaverunt unanimiter; simul adversum te testamentum disposuerunt:
Quoniam cogitaverunt unanimiter: simul adversum te testamentum disposuerunt,
Quoniam cogitaverunt unanimiter: simul adversum te testamentum disposuerunt,
Quoniam cogitaverunt unanimiter; simul adversum te testamentum disposuerunt:
quoniam cogitaverunt unianimiter simul adversum te testamentum disposuerunt
Quoniam cogitaverunt unanimiter: simul adversum te testamentum disposuerunt,
Jo no sirds tie kopā ir sarunājušies un derību pret Tevi derējuši,
Basangani mpe bayokani, basali boyokani mpo na kotelemela Yo:
Basala olukwe n’omwoyo gumu; beegasse wamu bakulwanyise.
Fa efa niray tetika tokoa ireo, ka nanao fanekena hanohitra Anao,
An-troke miraike t’ie mikinia, mifañina fanjeharañe ama’o.
അവർ ഇങ്ങനെ ഏകമനസ്സോടെ ആലോചിച്ചു, അങ്ങേക്കു വിരോധമായി സഖ്യം ചെയ്യുന്നു.
അവർ ഇങ്ങനെ ഐകമത്യത്തോടെ ആലോചിച്ചു, നിനക്കു വിരോധമായി സഖ്യത ചെയ്യുന്നു.
അവർ ഇങ്ങനെ ഐകമത്യത്തോടെ ആലോചിച്ചു, നിനക്കു വിരോധമായി സഖ്യത ചെയ്യുന്നു.
അവർ ഏകമനസ്സോടെ ഗൂഢാലോചന നടത്തുന്നു; അവർ അവിടത്തേക്കെതിരായി ഒരു സഖ്യം രൂപപ്പെടുത്തുന്നു—
त्यांनी एकमताने, एकत्र मिळून मसलत केली आहे, ते तुझ्याविरूद्ध करार करतात.
သူ​တို့​သည်​တ​ညီ​တ​ညွတ်​တည်း တိုင်​ပင်​ကြံ​စည်​ကြ​ပြီး​နောက် ကိုယ်​တော်​ရှင်​အား​ဆန့်​ကျင်​ဘက်​ပြု​၍ မ​ဟာ​မိတ်​အ​ဖွဲ့​ကို​ဖွဲ့​စည်း​လိုက်​ကြ​ပါ​၏။
သဘော တညီတညွတ်တည်း တိုင်ပင်၍၊ ကိုယ် တော်တဘက်၌ အချင်းချင်းသင်းဖွဲ့သော သူဟူမူကား။
သဘော တညီ တညွတ်တည်းတိုင်ပင် ၍ ၊ ကိုယ်တော် တဘက် ၌ အချင်းချင်း သင်း ဖွဲ့သော သူဟူမူကား။
Kua kotahi to ratou ngakau i a ratou e runanga ana: kua whakatakoto ratou he tikanga kino ki a koe;
Nganhliziyonye bawakha amacebo ndawonye; bayahlangana beme ndawonye ukumelana lawe,
Ngoba bacebisana nganhliziyonye, benza isivumelwano esimelana lawe;
तिनीहरूले एउटै रणनीतले योजना बनाएका छन् । तपाईंको विरुद्धमा तिनीहरूले मित्रता गरेका छन् ।
For de har av hjertet rådslått med hverandre; mot dig inngår de pakt,
For dei hev av hjarta samrådt seg, mot deg gjeng dei i pakt.
କାରଣ ସେମାନେ ଏକଚିତ୍ତ ହୋଇ ପରାମର୍ଶ କରିଅଛନ୍ତି;
Isaan yaada tokkoon walii galu; sittis ni gurmaaʼu;
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਇੱਕ ਮਨ ਹੋ ਕੇ ਗੋਸ਼ਟ ਗੰਢੀ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਤੇਰੇ ਵਿਰੁੱਧ ਨੇਮ ਬੰਨਿਆ ਹੈ,
زیرا به یک دل با هم مشورت می‌کنند و برضد تو عهد بسته‌اند.
همهٔ دشمنان با نقشهٔ نابودی ما موافقت نموده‌اند و بر ضد تو همدست شده‌اند:
Pwe irail wiaki eu o re inauki pena, ren palian komui,
Pwe irail wiaki eu o re inauki pena, ren palian komui.
Albowiem spiknęli się jednomyślnie, przymierze przeciwko tobie uczynili:
Zmówili się bowiem jednomyślnie, przeciwko tobie zawarli przymierze:
Porque tomaram conselhos com uma só intenção; fizeram aliança contra ti:
Porque consultaram juntos e unanimes; elles se alliam contra ti:
Porque consultaram juntos e unânimes; eles se aliam contra ti:
Pois eles têm conspirado juntos com uma só mente. Eles formam uma aliança contra você.
Се стрынг тоць ку о инимэ, фак ун легэмынт ымпотрива Та:
Căci s-au înțeles împreună într-un singur acord, sunt aliați împotriva ta,
Сговорились единодушно, заключили против Тебя союз:
Сложно присташе и супрот Теби веру ухватише:
Složno pristaše i suprot tebi vjeru uhvatiše:
Vanorangana pamwe chete nomwoyo mumwe chete; vanoita sungano yokuzorwa nemi,
Яко совещаша единомышлением вкупе, на Тя завет завещаша:
Kajti skupaj so se soglasno posvetovali, združeni so zoper tebe:
Ker naklep so storili z enakimi srci; zoper tebe so sklenili zavezo.
Waayo, iyagoo isku waafaqsan ayay ku arrinsadeen, Oo axdi kaa gees ah ayay isla dhigtaan,
Por esto han conspirado de corazón a una, contra ti han hecho liga;
Todos ellos están de acuerdo en su conspiración; han hecho un trato para atacarte—
Porque han conspirado juntos con una sola mente. Forman una alianza contra ti.
Porque con consentimiento conspiraron juntos. Contra Ti hacen un pacto:
Así conspiran todos a una y forman liga contra Ti:
Por esto han conspirado de corazón a una: contra ti han hecho liga.
Por esto han conspirado de corazón á una, contra ti han hecho liga;
Porque todos han llegado a un acuerdo; todos están unidos contra ti:
Wamepanga njama pamoja wakiwa na mkakati mmoja; wamefanya muungano dhidi yako.
Kwa nia moja wanapanga mashauri mabaya pamoja, wanafanya muungano dhidi yako,
Ty endräktigt rådslå dem med varandra, de sluta mot dig ett förbund:
Ty de hafva förenat sig med hvarannan, och ett förbund emot dig gjort:
De säga: »Kom, låt oss utrota dem, så att de ej mer äro ett folk, och så att ingen mer tänker på Israels namn.»
Sapagka't sila'y nangagsangguniang magkakasama na may isang pagkakaayon; laban sa iyo ay nangagtitipanan:
Sama-sama silang nagbalak ng isang mahusay na paraan; gumawa (sila) ng alyansa laban sa iyo.
இப்படி, ஏதோமின் கூடாரத்தார்களும், இஸ்மவேலர்களும், மோவாபியர்களும், ஆகாரியர்களும்,
அவர்கள் ஒரே மனதுடன் ஒன்றிணைந்து சதித்திட்டம் தீட்டுகிறார்கள்; அவர்கள் உமக்கு விரோதமாக தங்களிடையே ஒரு நட்புடன்படிக்கை ஏற்படுத்துகிறார்கள்.
ఏకగ్రీవంగా వాళ్ళు ఆలోచన చేశారు. నీకు విరోధంగా ఒప్పందాలు చేసుకున్నారు.
He kuo nau fakakaukau ʻi he loto taha: ʻoku nau fuakava ʻo angatuʻu kiate koe:
Hepsi sözbirliği etmiş, düzen kuruyor, Sana karşı anlaşmaya vardı:
Wɔde adwene koro bɔ pɔw; na wɔpam tia wo,
Wɔde adwene korɔ bɔ pɔ; na wɔpam tia wo,
Змовилися одностайно, уклали проти Тебе угоду –
Бо вони одноду́шно нара́дилися, проти Тебе умови склада́ють, —
क्यूँकि उन्होंने एक हो कर के आपस में मश्वरा किया है, वह तेरे ख़िलाफ़ 'अहद बाँधते हैं।
ئۇلار ھەمنەپەس، ھەمدىل مەسلىھەتلەشتى؛ ئۇلار ساڭا قارشى ئىتتىپاق تۈزدى.
Улар һәмнәпәс, һәмдил мәслиһәтләшти; Улар Саңа қарши иттипақ түзди.
Ular hemnepes, hemdil meslihetleshti; Ular Sanga qarshi ittipaq tüzdi.
Ular ⱨǝmnǝpǝs, ⱨǝmdil mǝsliⱨǝtlǝxti; Ular Sanga ⱪarxi ittipaⱪ tüzdi.
Vì chúng nó một lòng bàn nghị nhau, Lập giao ước nghịch cùng Chúa:
Vì chúng nó một lòng bàn nghị nhau, Lập giao ước nghịch cùng Chúa:
Họ đồng thanh chấp thuận kế hoạch. Kết liên minh quân sự chống Ngài—
Mu mabanza mamosi, bakutakana mu fiela, bavangi nguizani mu diambu di kunuanisa;
Wọ́n gbìmọ̀ pọ̀ pẹ̀lú ọkàn kan; wọ́n ṣe àdéhùn láti ṣọ̀tẹ̀ sí ọ
Verse Count = 225

< Psalms 83:5 >