< Psalms 47:6 >
Sing praises to God! Sing praises! Sing praises to our King! Sing praises!
رَنِّمُوا لِلهِ، رَنِّمُوا. رَنِّمُوا لِمَلِكِنَا، رَنِّمُوا. |
رَنِّمُوا لِلهِ، رَنِّمُوا. رَنِّمُوا لِمَلِكِنَا، رَنِّمُوا. |
তোমালোকে ঈশ্বৰৰ উদ্দেশ্যে প্ৰশংসাৰ গান কৰা, প্ৰশংসাৰ গান কৰা; তোমালোকে আমাৰ ৰজাৰ উদ্দেশ্যে প্ৰশংসাৰ গান কৰা, প্রশংসাৰ গান কৰা।
Tərənnüm edin Allahı, tərənnüm edin! Tərənnüm edin Padşahımızı, tərənnüm edin!
Godema nodone gesami hea: ma! Ninia Hina Bagade Ema nodone gesami hea: ma!
ঈশ্বরের উদ্দেশ্যে প্রশংসা গান গাও, স্তব কর; আমাদের রাজার উদ্দেশ্যে প্রশংসা গান কর, স্তব কর।
ঈশ্বরের উদ্দেশে স্তব করো, স্তব করো; আমাদের রাজার উদ্দেশে স্তব করো, স্তব করো।
Пейте на Бога, пейте; Пейте на нашия цар, пейте.
Awiti ang Dios sa mga pagdayeg, pag-awit sa mga pagdayeg; awiti sa mga pagdayeg ang atong Hari, pag-awit sa mga pagdayeg.
Manag-awit ug mga pagdayeg ngadto sa Dios, manag-awit ug mga pagdayeg: Manag-awit ug mga pagdayeg ngadto sa atong Hari, manag-awit ug mga pagdayeg.
Fanganta tinina sija para si Yuus; fanganta tinina sija; fanganta tinina sija para y rayta, fanganta tinina sija.
Imbani matamando kwa Mulungu, imbani matamando; imbani matamando kwa mfumu yathu, imbani matamando.
Sithaw khaeah saphawhaih laa to sah oh, saphawhaih laa to sah oh! Aicae Siangpahrang khaeah saphawhaih laa to sah oh, saphawhaih laa to sah oh!
Pathen te tingtoeng uh, tingtoeng uh, mamih kah manghai te tingtoeng uh, tingtoeng uh.
Pathen te tingtoeng uh, tingtoeng uh, mamih kah manghai te tingtoeng uh, tingtoeng uh.
Khawsa venawh kyihcahnaak laa sa lah uh, kyihcahnaak laa sa lah uh; ningnih sangpahrang a venawh kyihcahnaak laa sa lah uh, kyihcahnaak laa sa lah uh.
Elohim Pathen thangvah la sauvin, thangvah la sauvin; ilengpau thangvah la sauvin, thangvah la sauvin!
Cathut pholen hoi la sak awh nateh, pholen hoi la sak awh. Maimae Siangpahrang koe pholen hoi la sak awh nateh, pholen hoi la sak awh.
你们要向 神歌颂,歌颂! 向我们王歌颂,歌颂!
你們要向上帝歌頌,歌頌! 向我們王歌頌,歌頌!
你們應歌頌,歌頌我們的天主,你們應歌頌,歌頌我們的君王。
Pjevajte Bogu, pjevajte, pjevajte kralju našemu, pjevajte!
Žalmy zpívejte Bohu, zpívejte; zpívejte žalmy králi našemu, zpívejte.
Žalmy zpívejte Bohu, zpívejte; zpívejte žalmy králi našemu, zpívejte.
Syng, ja syng for Gud, syng, ja syng for vor Konge;
Gud for op med Frydeklang, Herren med Basunes Lyd.
Gud steg op under Jubel, HERREN under Hornets Klang.
Weruru wende pak ne Nyasaye, weruru wende pak; weruru wende pak ne Ruodhwa, weruru wende pak.
Psalmzingt Gode, psalmzingt! Psalmzingt onzen Koning, psalmzingt!
Zingt en jubelt ter ere van God, Zingt en juicht voor onzen Koning!
Psalmzingt Gode, psalmzingt! Psalmzingt onzen Koning, psalmzingt!
Sing praise to God, sing praises. Sing praises to our King, sing praises.
Sing praises to God! Sing praises! Sing praises to our King! Sing praises!
Sing praises to God, sing praises: Sing praises unto our King, sing praises.
Sing praises to God, sing praises; sing praises to our King, sing praises!
Give praises to God, make songs of praise; give praises to our King, make songs of praise.
Sing praises to our God, sing praises: sing praises to our King, sing praises.
Sing praises to our God, sing praises: sing praises to our King, sing praises.
Sing psalms to our God, sing psalms. Sing psalms to our King, sing psalms.
Sing psalms of God, sing psalms; sing psalms unto our King, sing psalms!
Sing praises to our God, sing ye: sing praises to our king, sing ye.
Sing praises to God, sing praises; sing praises to our King, sing praises!
Sing prayses to God, sing prayses: sing prayses vnto our King, sing prayses.
Sing praises to God, sing praises; sing praises unto our King, sing praises.
Sing praises to God, sing praises: sing praises unto our King, sing praises.
Sing praises to God, sing praises: sing praises to our King, sing praises.
Sing praises to God, sing praises: sing praises unto our King, sing praises.
Sing praises to Elohim, sing praises: sing praises unto our King, sing praises.
Sing praises to God, sing praises: sing praises unto our King, sing praises.
Sing praises to God, sing praises: sing praises unto our King, sing praises.
Sing praises to our God, sing praises: sing praises to our King, sing praises.
Sing praises to God, sing praises: sing praises unto our King, sing praises.
Praise God—praise—give praise to our king, praise.
Sing praise to God, sing praises. Sing praises to our King, sing praises.
Sing praise to God, sing praises. Sing praises to our King, sing praises.
Sing praise to God, sing praises. Sing praises to our King, sing praises.
Sing praise to God, sing praises. Sing praises to our King, sing praises.
Sing praise to God, sing praises. Sing praises to our King, sing praises.
Sing praise to God, sing praises. Sing praises to our King, sing praises.
Sing praises to God, sing praises! Sing praises to our king, sing praises!
Sing zahmar ·musical praise· to God, sing zahmar ·musical praise·. Sing zahmar ·musical praise· to our King, sing zahmar ·musical praise·.
Sing praise to our God, sing praises: sing praise to our king, sing praises.
Sing praise to our God, sing praises: sing praise to our king, sing praises.
Sing praises to God, sing praises: sing praises unto our King, sing praises.
Sing praises unto God, sing praises, Sing praises to our King, sing praises;
Sing praises to God sing praises sing praises to king our sing praises.
to sing God to sing to sing to/for king our to sing
Sing songs to praise our God! Sing to praise him [DOU]! Sing to God, our king!
Sing praises to God, sing praises; sing praises to our King, sing praises.
Sing praises to God, sing praises: sing praises to our King, sing praises.
Sing praises to God, sing praises: sing praises to our King, sing praises.
Sing praises to God! Sing praises! Sing praises to our King! Sing praises!
Sing praises to God! Sing praises! Sing praises to our King! Sing praises!
Sing praises to God! Sing praises! Sing praises to our King! Sing praises!
Sing praises to God! Sing praises! Sing praises to our King! Sing praises!
Sing praises to God! Sing praises! Sing praises to our King! Sing praises!
Sing praises to God! Sing praises! Sing praises to our King! Sing praises!
Synge ye to oure God, synge ye; synge ye to oure kyng, synge ye.
Praise God — praise — give praise to our king, praise.
Kantu al Dio, kantu! Kantu al nia Reĝo, kantu!
Midzi kafukafuhawo na Mawu, midzi kafukafuhawo; midzi kafukafuhawo na míaƒe Fia la, midzi kafukafuhawo,
Veisatkaat, veisatkaat Jumalalle: veisatkaat, veisatkaat kuninkaallemme.
Veisatkaa Jumalalle, veisatkaa, veisatkaa meidän kuninkaallemme, veisatkaa.
Chantez à Dieu, chantez! chantez à notre Roi, chantez!
Chantez les louanges de Dieu! Chantez des louanges! Chantez les louanges de notre Roi! Chantez des louanges!
Chantez Dieu, chantez; chantez à notre roi, chantez;
Psalmodiez à Dieu, psalmodiez, psalmodiez à notre Roi, psalmodiez.
Chantez notre Dieu, chantez: chantez notre Roi, chantez.
Chantez à Dieu, chantez! Chantez à notre roi, chantez!
Chantez à Dieu, chantez! chantez à notre Roi, chantez!
Chantez à Dieu, chantez; chantez à notre Roi, chantez!
Chantez l'Éternel, chantez! Chantez à notre Roi, chantez!
Chantez à la gloire de Dieu, chantez! Chantez à la gloire de notre Roi, chantez!
Chantez à notre Dieu; chantez à notre Roi, chantez.
Chantez Dieu, chantez! Chantez notre roi, chantez!
Elohim steigt unter Jauchzen empor, / Jahwe beim Klange des Widderhorns.
Lobsinget unserm König! Singt! Lobsinget unserm König! Singt!
Singet Gott Psalmen, [Eig. Singspielet] singet Psalmen; singet Psalmen unserem König, singet Psalmen!
Singet Gott Psalmen, singet Psalmen; singet Psalmen unserem König, singet Psalmen!
Lobsinget Gotte, lobsinget; lobsinget unserem Könige, lobsinget!
Lobsinget, lobsinget Gott; lobsinget, lobsinget unserm Könige!
Lobsinget, lobsinget Gott; lobsinget, lobsinget unserm König!
Lobsinget Gott, lobsinget, lobsingt unserm König, lobsinget!
Lobsinget, lobsinget Gott! Lobsinget, lobsinget unserm König!
Singt Psalmen unserem Gott, singt Psalmen; singt Psalmen unserem König, singt Psalmen!
Inĩrai Ngai mũmũgooce na nyĩmbo, mũinĩrei mũmũgooce; inĩrai Mũthamaki witũ mũmũgooce, mũinĩrei mũmũgooce.
Ψάλατε εις τον Θεόν, ψάλατε· ψάλατε εις τον Βασιλέα ημών, ψάλατε.
ψάλατε τῷ θεῷ ἡμῶν ψάλατε ψάλατε τῷ βασιλεῖ ἡμῶν ψάλατε
ઈશ્વરનાં સ્તોત્રો ગાઓ, સ્તોત્રો ગાઓ; આપણા રાજાનાં સ્તોત્રો ગાઓ, સ્તોત્રો ગાઓ.
Chante pou Bondye, fè lwanj li! Wi, chante pou wa nou an, fè lwanj li!
Chante lwanj Bondye a, chante lwanj yo! Chante lwanj Wa nou an, chante lwanj yo!
Ku rera yabai ga Allah, ku rera yabai; ku rera yabai ga Sarkinmu, ku rera yabai.
E hoolea aku i ke Akua, e hoolea oukou: E hoolea aku i ko kakou Alii, e hoolea oukou.
זמרו אלהים זמרו זמרו למלכנו זמרו |
זַמְּר֣וּ אֱלֹהִ֣ים זַמֵּ֑רוּ זַמְּר֖וּ לְמַלְכֵּ֣נוּ זַמֵּֽרוּ׃ |
זַמְּר֣וּ אֱלֹהִ֣ים זַמֵּ֑רוּ זַמְּר֖וּ לְמַלְכֵּ֣נוּ זַמֵּֽרוּ׃ |
זַמְּרוּ אֱלֹהִים זַמֵּרוּ זַמְּרוּ לְמַלְכֵּנוּ זַמֵּֽרוּ׃ |
זמרו אלהים זמרו זמרו למלכנו זמרו׃ |
זַמְּרוּ אֱלֹהִים זַמֵּרוּ זַמְּרוּ לְמַלְכֵּנוּ זַמֵּֽרוּ׃ |
זַמְּר֣וּ אֱלֹהִ֣ים זַמֵּ֑רוּ זַמְּר֖וּ לְמַלְכֵּ֣נוּ זַמֵּֽרוּ׃ |
परमेश्वर का भजन गाओ, भजन गाओ! हमारे महाराजा का भजन गाओ, भजन गाओ!
स्तुति गान में परमेश्वर की वंदना करो, वंदना करो; स्तुति गान में हमारे राजाधिराज की वंदना करो, वंदना करो.
Énekeljetek Istennek, énekeljetek; énekeljetek királyunknak, énekeljetek!
Zengjetek Istennek, zengjetek; zengjetek királyunknak, zengjetek!
Lofsyngið Guði, konungi okkar. Já, syngið lofgjörðarsöng fyrir konunginn,
Bụkuonụ Chineke abụ otuto, bụọ abụ otuto; bụkuonụ eze anyị abụ otuto, bụọ abụ otuto.
Agkantatayo kadagiti pammadayaw para iti Dios, kantaentayo dagiti pammadayaw, kantaentayo dagiti pammadayaw para iti Aritayo. Kantaentayo dagiti pammadayaw.
Nyanyikanlah pujian bagi Allah, nyanyikan pujian bagi Raja kita!
Bermazmurlah bagi Allah, bermazmurlah, bermazmurlah bagi Raja kita, bermazmurlah!
Salmeggiate a Dio, salmeggiate; Salmeggiate al Re nostro, salmeggiate.
Cantate inni a Dio, cantate inni; cantate inni al nostro re, cantate inni;
Salmeggiate a Dio, salmeggiate; salmeggiate al nostro re, salmeggiate!
ほめうたへ神をほめうたへ 頌歌へわれらの王をほめうたへ
神をほめうたえよ、ほめうたえよ、われらの王をほめうたえよ、ほめうたえよ。
ほめうたへ神をほめうたへ 頌歌へわれらの王をほめうたへ
Zgame huta Anumzamofo agi'a erisga hiho. Zgame hiho. Zgame huta Kini netimofo agi'a erisga hiho! Zgame hiho.
ದೇವರಿಗೆ ಸ್ತುತಿಯನ್ನು ಹಾಡಿರಿ, ಸ್ತುತಿಯನ್ನು ಹಾಡಿರಿ; ನಮ್ಮ ರಾಜರಿಗೆ ಸ್ತುತಿಯನ್ನು ಹಾಡಿರಿ, ಸ್ತುತಿಯನ್ನು ಹಾಡಿರಿ.
ದೇವರನ್ನು ಸಂಕೀರ್ತಿಸಿರಿ, ಸ್ತುತಿಸಿ ಹಾಡಿರಿ; ನಮ್ಮ ಅರಸನನ್ನು ಕೀರ್ತಿಸಿರಿ, ಕೊಂಡಾಡಿರಿ.
찬양하라! 하나님을 찬양하라! 찬양하라! 우리 왕을 찬양하라!
찬양하라 하나님을 찬양하라 찬양하라 우리 왕을 찬양하라
찬양하라! 하나님을 찬양하라! 찬양하라! 우리 왕을 찬양하라!
Yuk on in kaksak nu sin God; On kaksak nu sin tokosra lasr!
گۆرانی ستایش بۆ خودا بڵێن، گۆرانی ستایش، گۆرانی ستایش بۆ پاشامان بڵێن، گۆرانی ستایش. |
Psallite Deo nostro, psallite; psallite regi nostro, psallite:
Psallite Deo nostro, psallite: psallite Regi nostro, psallite.
Psallite Deo nostro, psallite: psallite Regi nostro, psallite.
Psallite Deo nostro, psallite; psallite regi nostro, psallite:
psallite Deo nostro psallite psallite regi nostro psallite
Psallite Deo nostro, psallite: psallite Regi nostro, psallite.
Dziediet Dievam, dziedājiet; dziediet mūsu Ķēniņam, dziedājiet.
Boyemba mpo na lokumu ya Nzambe, boyemba mpo na lokumu na Ye. Boyemba mpo na lokumu ya Mokonzi na biso, boyemba mpo na lokumu na Ye.
Mutendereze Katonda, mumutendereze. Mumutendereze Kabaka waffe, mumutendereze.
Mankalazà an’ Andriamanitra, eny mankalazà; mankalazà ny Mpanjakantsika, eny, mankalazà.
Takasio t’i Andrianañahare, isabo; takasio i mpanjakan-tikañey, isabo.
ദൈവത്തിന് സ്തുതിപാടുവിൻ, സ്തുതിപാടുവിൻ; നമ്മുടെ രാജാവിന് സ്തുതിപാടുവിൻ, സ്തുതിപാടുവിൻ.
ദൈവത്തിന്നു സ്തുതി പാടുവിൻ, സ്തുതി പാടുവിൻ; നമ്മുടെ രാജാവിന്നു സ്തുതി പാടുവിൻ, സ്തുതി പാടുവിൻ.
ദൈവത്തിന്നു സ്തുതി പാടുവിൻ, സ്തുതി പാടുവിൻ; നമ്മുടെ രാജാവിന്നു സ്തുതി പാടുവിൻ, സ്തുതി പാടുവിൻ.
ദൈവത്തിനു സ്തുതിപാടുക, സ്തുതിപാടുക; നമ്മുടെ രാജാവിനു സ്തുതിപാടുക, സ്തുതിപാടുക.
देवाला स्तुतिगान गा, स्तुतिस्तवने गा; आमच्या राजाची स्तुतिगीते गा, स्तुतिगीते गा.
ဘုရားသခင်အားထောမနာပြုကြလော့။ ငါတို့ဘုရင်အားချီးမွမ်းသီချင်းဆိုကြလော့။
ဘုရားသခင်ကို ချီးမွမ်း၍ သီချင်းဆိုကြလော့။ သီချင်းဆိုကြလော့။ ငါတို့၏ရှင်ဘုရင်ကို ချီးမွမ်း၍ သီချင်းဆိုကြလော့။ သီချင်းဆိုကြလော့။
ဘုရား သခင်ကို ချီးမွမ်း ၍ သီချင်း ဆိုကြလော့။ သီချင်း ဆိုကြလော့။ ငါ တို့၏ရှင် ဘုရင်ကို ချီးမွမ်း၍ သီချင်း ဆိုကြလော့။ သီချင်းဆိုကြလော့။
Himene ki te Atua, himene atu; himene ki to tatou Kingi, himene atu.
Hlabelelani indumiso kuNkulunkulu, hlabelelani indumiso; hlabelelani indumiso eNkosini yethu, hlabelelani indumiso.
Hlabelani indumiso kuNkulunkulu, hlabelelani indumiso. Hlabelani indumiso eNkosini yethu, hlabelelani indumiso.
परमेश्वर प्रशंसा गाओ, प्रशंसा गाओ । हाम्रा राजाको निम्ति प्रशंसा गाओ, प्रशंसा गाओ ।
Lovsyng Gud, lovsyng! Lovsyng vår konge, lovsyng!
Syng lov for Gud, syng lov! Syng lov for vår konge, syng lov!
ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ପ୍ରଶଂସା ଗାନ କର, ପ୍ରଶଂସା ଗାନ କର; ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ରାଜାଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ପ୍ରଶଂସା ଗାନ କର, ପ୍ରଶଂସା ଗାନ କର।
Faarfannaa galataa Waaqaaf faarfadhaa; faarfannaa galataa faarfadhaa; faarfannaa galataa Mootii keenyaaf faarfadhaa; faarfannaa galataa faarfadhaa.
ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਭਜਨ ਗਾਓ, ਅਰਾਧਨਾ ਕਰੋ, ਸਾਡੇ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਦੇ ਗੁਣ ਗਾਓ, ਗੁਣ ਗਾਓ!
تسبیح بخوانید، خدا را تسبیح بخوانید. تسبیح بخوانید، پادشاه ما را تسبیح بخوانید. |
در ستایش او سرود بخوانید! پادشاه ما را با سرود پرستش کنید! |
Kauli ong Kot psalm ko! Kaulki psalm ko! Kauli ong atail Nanmarki! Kakaul!
Kauli on Kot pjalm ko! Kaulki pjalm ko! Kauli on atail Nanmarki! Kakaul!
Śpiewajcież Bogu, śpiewajcie; śpiewajcież królowi naszemu, śpiewajcie.
Śpiewajcie Bogu, śpiewajcie; śpiewajcie naszemu Królowi, śpiewajcie.
Cantai louvores a Deus, cantai; cantai louvores ao nosso Rei, cantai.
Cantae louvores a Deus, cantae louvores; cantae louvores ao nosso Rei, cantae louvores.
Cantai louvores a Deus, cantai louvores; cantai louvores ao nosso Rei, cantai louvores.
Sing elogia a Deus! Cante louvores! Cantemos louvores ao nosso Rei! Cantem louvores!
Кынтаць луй Думнезеу, кынтаць! Кынтаць Ымпэратулуй ностру, кынтаць!
Cântați laude lui Dumnezeu, cântați laude, cântați laude Împăratului nostru, cântați laude.
Пойте Богу нашему, пойте; пойте Царю нашему, пойте,
Појте Богу, појте; појте цару нашем, појте;
Pojte Bogu, pojte; pojte caru našemu, pojte;
Imbirai Mwari nziyo dzokurumbidza, murumbidzei nenziyo. Imbirai Mambo wedu nziyo dzokurumbidza, murumbidzei nenziyo.
Пойте Богу нашему, пойте: пойте Цареви нашему, пойте.
Prepevajte hvalnice Bogu, prepevajte hvalnice. Prepevajte hvalnice našemu Kralju, prepevajte hvalnice.
Prepevajte Bogu, prepevajte; prepevajte kralju našemu, prepevajte!
Ilaah ammaan ugu heesa, ammaan ugu heesa, Ammaan ugu heesa Boqorkeenna, ammaan heesa.
Cantad a Dios, cantad; cantad a nuestro Rey, cantad.
¡Canten alabanzas a Dios, canten, canten alabanzas a nuestro Rey, canten!
¡Cantad alabanzas a Dios! ¡Canten alabanzas! ¡Cantad alabanzas a nuestro Rey! ¡Cantad alabanzas!
¡Canten a ʼElohim, canten! ¡Canten a nuestro Rey, canten!
Cantad a Dios, cantad; cantad a nuestro Rey, cantadle.
Cantád a Dios, cantád; cantád a nuestro Rey, cantád.
Cantad á Dios, cantad: cantad á nuestro Rey, cantad.
Alaben a Dios, hagan canciones de alabanza; dale alabanzas a nuestro Rey, haz canciones de alabanza.
Mwimbieni Mungu sifa, imbeni sifa; mwimbieni sifa Mfalme wetu, imbeni sifa.
Mwimbieni Mungu sifa, imbeni sifa, mwimbieni sifa Mfalme wetu, imbeni sifa.
Lovsjungen Gud, lovsjungen; lovsjungen vår konung, lovsjungen.
Lofsjunger, lofsjunger Gudi; lofsjunger, lofsjunger vårom Konung.
Gud har farit upp under jubel, HERREN, under basuners ljud.
Kayo'y magsiawit ng mga pagpuri sa Dios, kayo'y magsiawit ng mga pagpuri: kayo'y magsiawit ng mga pagpuri sa ating Hari, kayo'y magsiawit ng mga pagpuri.
Umawit ng mga papuri sa Diyos, umawit ng mga papuri; umawit ng mga papuri sa ating Hari, umawit ng mga papuri.
தேவனைப் போற்றிப் பாடுங்கள், பாடுங்கள்; நம்முடைய ராஜாவைப் போற்றிப் பாடுங்கள், பாடுங்கள்.
இறைவனுக்குத் துதிகளைப் பாடுங்கள், துதிகளைப் பாடுங்கள்; நமது அரசருக்குத் துதிகளைப் பாடுங்கள், துதிகளைப் பாடுங்கள்.
దేవునికి స్తుతులు పాడండి. స్తుతించండి. మన రాజుకు స్తుతులు పాడండి, స్తుతులు పాడండి.
Hiva fakamālō ki he ʻOtua, hiva fakamālō: hiva fakamālō ki hotau Tuʻi, hiva fakamālō.
Ezgiler sunun Tanrı'ya, ezgiler; Ezgiler sunun Kralımız'a, ezgiler!
To ayeyi nnwom ma Onyankopɔn, to ayeyi nnwom; to ayeyi nnwom ma yɛn Hene, to ayeyi nnwom.
To ayɛyie nnwom ma Onyankopɔn, to ayɛyie nnwom; to ayɛyie nnwom ma yɛn Ɔhene, to ayɛyie nnwom.
Співайте Богові, співайте! Співайте Цареві нашому, співайте!
Співайте Богові нашому, співайте, співайте Царе́ві нашому, співайте,
मदहसराई करो, ख़ुदा की मदहसराई करो! मदहसराई करो, हमारे बादशाह की मदहसराई करो!
خۇداغا ناخشا-كۈي ئېيتىڭلار، ناخشا-كۈي ئېيتىڭلار! پادىشاھىمىزغا ناخشا-كۈي ئېيتىڭلار، ناخشا-كۈي ئېيتىڭلار! |
Худаға нахша-күй ейтиңлар, нахша-күй ейтиңлар! Падишасимизға нахша-күй ейтиңлар, нахша-күй ейтиңлар!
Xudagha naxsha-küy éytinglar, naxsha-küy éytinglar! Padishahimizgha naxsha-küy éytinglar, naxsha-küy éytinglar!
Hudaƣa nahxa-küy eytinglar, nahxa-küy eytinglar! Padixaⱨimizƣa nahxa-küy eytinglar, nahxa-küy eytinglar!
Hãy hát ngợi khen Đức Chúa Trời, khá hát đi; Hãy hát ngợi khen Vua chúng tôi, khá hát đi;
Hãy hát ngợi khen Ðức Chúa Trời, khá hát đi; Hãy hát ngợi khen Vua chúng tôi, khá hát đi;
Hãy ca ngợi Đức Chúa Trời, hãy hát lên; hãy ca ngợi Vua chúng ta, hãy hát lên!
Luyimbila minzitusu kuidi Nzambi Luyimbila minzitusu; Luyimbila minzitusu kuidi Nzambi eto, luyimbila minzitusu.
Ẹ kọrin ìyìn sí Ọlọ́run, ẹ kọrin ìyìn. Ẹ kọrin ìyìn sí ọba wa, ẹ kọrin ìyìn!
Verse Count = 226