< Psalms 150:6 >
Let everything that has breath praise the LORD! Praise the LORD!
كُلُّ نَسَمَةٍ فَلْتُسَبِّحِ ٱلرَّبَّ. هَلِّلُويَا. |
لِتُسَبِّحِ الرَّبَّ كُلُّ نَسَمَةٍ. هَلِّلُويَا. |
শ্বাসযুক্ত সকলো প্রাণীয়েই যিহোৱাৰ প্ৰশংসা কৰক। তোমালোকে যিহোৱাৰ প্ৰশংসা কৰা।
Ey bütün canlı varlıqlar, Rəbbə həmd edin! Rəbbə həmd edin!
Esalebe liligi huluane! Hina Godema nodoma! Hina Godema nodoma! Sia: ama dagoi
শ্বাসবিশিষ্ট সকলেই সদাপ্রভুুর প্রশংসা করুক। সদাপ্রভুুর প্রশংসা কর।
শ্বাসবিশিষ্ট সবকিছু সদাপ্রভুর প্রশংসা করুক। সদাপ্রভুর প্রশংসা করো।
Всичко що диша нека хвали Господа; Хвалете Господа.
Padayega ang tanan nga may gininhawa diha kang Yahweh. Dayega si Yahweh.
Ipapagdayeg sa tagsatagsa nga adunay gininhawa si Jehova. Dayegon ninyo si Jehova.
Polo todo y güinaja ni y mangaejinagong ya ujaalaba si Jeova. Fanmanalaba jamyo as Jeova.
Chamoyo chilichonse chopuma chitamande Yehova. Tamandani Yehova.
Hinghaih tawn a sak ih hmuennawk boih mah Angraeng to saphaw o nasoe. Angraeng to saphaw oh.
Hiil aka khueh boeih loh BOEIPA thangthen saeh, BOEIPA te thangthen uh.
Hiil aka khueh boeih loh BOEIPA thangthen saeh, BOEIPA te thangthen uh.
Soepkep ak hqi thai poh ing Bawipa ce kyihcah seh. Bawipa taw kyihcah lah uh.
Haina hu neijousen Yahweh Pakai thangvah na la sauvin! Yahweh Pakai chu thangvah'in umhen!
Kahring e moithang pueng ni BAWIPA teh pholen awh naseh. Hallelujah.
凡有气息的都要赞美耶和华! 你们要赞美耶和华!
凡有氣息的都要讚美耶和華! 你們要讚美耶和華!
一切有氣息的生物,請讚美上主!亞肋路亞。
Sve što god diše Jahvu neka slavi! Aleluja!
Všeliký duch chval Hospodina. Halelujah.
Všeliký duch chval Hospodina. Halelujah.
alt hvad der ånder, pris HERREN! Halleluja!
Alt det, som har Aande, love Herren! Halleluja!
alt hvad der aander, pris HERREN! Halleluja!
Gimoro amora mayweyo mondo opak Jehova Nyasaye. Pakuru Jehova Nyasaye.
Alles, wat adem heeft, love den HEERE! Hallelujah!
Looft Jahweh, alles wat ademt! Halleluja!
Alles, wat adem heeft, love den HEERE! Hallelujah!
Let everything that has breath praise Jehovah. Praise ye Jehovah.
Let everything that has breath praise the LORD! Praise the LORD!
Let everything that hath breath praise Jehovah. Praise ye Jehovah.
Let everything that has breath praise the LORD! Hallelujah!
Let everything which has breath give praise to the Lord. Let the Lord be praised.
Let every thing that has breath praise the Lord.
Let every thing that has breath praise the Lord.
Let every spirit praise the Lord. Alleluia.
Let everything that hath breath praise Jah. Hallelujah!
let every spirit praise the Lord. Alleluia.
Let everything that breathes praise the Lord! Praise the Lord!
Let euery thing that hath breath prayse the Lord. Prayse ye the Lord.
Let every thing that hath breath praise the LORD. Hallelujah.
Let every thing that hath breath praise the LORD. Praise ye the LORD.
Let every thing that has breath praise the LORD. Praise you the LORD.
Let every thing that hath breath praise the Lord. Praise ye the Lord.
Let every thing that hath breath praise YAH. Praise ye YHWH.
Let every thing that hath breath praise Yah. Hallelu jah.
Let every thing that has breath praise the LORD. Praise all of you the LORD.
Let every thing that has breath praise the Lord.
Let every thing that hath breath praise the Lord. Hallelujah.
All that breathes praise YAH! Praise YAH!
Let everything that has breath praise the LORD. Praise the LORD.
Let everything that has breath praise JAH. Praise JAH.
Let everything that has breath praise the LORD. Praise the LORD.
Let everything that has breath praise the LORD. Praise the LORD.
Let everything that has breath praise JAH. Praise JAH.
Let everything that has breath praise the LORD. Praise the LORD.
Let every thing that hath breath praise the LORD! Praise ye the LORD!
Let everything that has breath Halleluyah ·praise Yah·! Halleluyah ·praise Yah·!
Let all that has breath praise the Lord. Hallelujah.
Let all that has breath praise the Lord. Hallelujah.
Let every thing that hath breath praise the LORD. Praise ye the LORD.
Let, every breathing thing, praise Yah, Praise ye Yah!
Every breathing thing let it praise Yahweh praise Yahweh.
all [the] breath to boast: praise LORD to boast: praise LORD
I want all living creatures to praise Yahweh! Praise Yahweh!
Let everything that has breath praise Yahweh. Praise Yahweh.
Let every thing that hath breath praise the LORD. Praise ye the LORD.
Let every thing that hath breath praise the LORD. Praise ye the LORD.
Let everything that has breath praise Yah! Praise Yah!
Let everything that has breath praise the LORD! Praise the LORD!
Let everything that has breath praise the LORD! Praise the LORD!
Let everything that has breath praise the LORD! Praise the LORD!
Let everything that has breath praise the LORD! Praise the LORD!
Let everything that has breath praise the LORD! Praise the LORD!
ech spirit, herye the Lord.
All that doth breathe doth praise Jah! Praise ye Jah!
Ĉio spiranta gloru la Eternulon. Haleluja!
Nu sia nu si me gbɔgbɔ le la, nekafu Yehowa. Mikafu Yehowa!
Kaikki, joilla henki on, kiittäkään Herraa, Halleluja!
Kaikki, joissa henki on, ylistäkää Herraa! Halleluja!
Que tout ce qui respire loue Yahweh!
Quetout ce qui respire loue Yahvé! Louez Yah!
Que tout ce qui respire loue Jah! Louez Jah!
Que tout ce qui respire loue l'Eternel! Louez l'Eternel.
Que tout esprit loue le Seigneur. Alléluia.
Que tout ce qui respire loue l’Éternel! Louez l’Éternel!
Que tout ce qui respire loue Yahweh!
Que tout ce qui respire loue l'Éternel! Louez l'Éternel!
Que tout ce qui respire loue l'Éternel! Alléluia!
Que tout ce qui respire loue l'Éternel! Louez l'Éternel!
Que tout ce qui respire loue le Seigneur.
Que tout ce qui respire loue le Seigneur! Alléluia!
Alles, was Oden hat, lobe Jah! / Lobet Jah!
Ein jener Atemzug lobpreis den Herrn! Alleluja!
Alles, was Odem hat, lobe Jah! Lobet Jehova! [Hallelujah!]
Alles, was Odem hat, lobe Jah! Lobet Jehova!
Alles, was Odem hat, rühme Jah! Rühmet Jah!
Alles, was Odem hat, lobe den HERRN! Halleluja!
Alles, was Odem hat, lobe den HERRN! Halleluja!
Alles, was Odem hat, lobe den HERRN! Halleluja!
Alles, was Odem hat, lobe den HERRN! Hallelujah!
Alles, was Odem hat, lobe Jah! Hallelujah!
Kĩndũ gĩothe kĩrĩ mĩhũmũ nĩkĩgooce Jehova. Goocai Jehova.
Πάσα πνοή ας αινή τον Κύριον. Αλληλούϊα.
πᾶσα πνοὴ αἰνεσάτω τὸν κύριον αλληλουια
શ્વાસોચ્છવાસ લેનારાં સર્વ યહોવાહની સ્તુતિ કરો. યહોવાહની સ્તુતિ કરો.
Se pou tou sa ki gen souf fè lwanj Seyè a! Lwanj pou Seyè a!
Kite tout sa ki gen souf louwe SENYÈ a! Louwe SENYÈ a!
Bari kowane abu mai numfashi yă yabi Ubangiji. Yabi Ubangiji.
E halelu aku ia Iehova, na mea hanu a pau; E halelu aku oukou ia Iehova.
כֹּ֣ל הַ֭נְּשָׁמָה תְּהַלֵּ֥ל יָ֗הּ הַֽלְלוּ־יָֽהּ׃ |
כֹּ֣ל הַ֭נְּשָׁמָה תְּהַלֵּ֥ל יָ֗הּ הַֽלְלוּ־יָֽהּ׃ |
כֹּל הַנְּשָׁמָה תְּהַלֵּל יָהּ הַֽלְלוּ־יָֽהּ׃ |
כל הנשמה תהלל יה הללו יה׃ |
כֹּל הַנְּשָׁמָה תְּהַלֵּל יָהּ הַֽלְלוּ־יָֽהּ׃ 2527 150 4 4 |
כֹּ֣ל הַ֭נְּשָׁמָה תְּהַלֵּ֥ל יָ֗הּ הַֽלְלוּ־יָֽהּ׃ |
जितने प्राणी हैं सब के सब यहोवा की स्तुति करें! यहोवा की स्तुति करो!
हर एक प्राणी, जिसमें जीवन का श्वास है, याहवेह का स्तवन करे. याहवेह का स्तवन हो!
Minden lélek dicsérje az Urat! Dicsérjétek az Urat!
Minden lélek dicsérje Jáht! Hallelúja!
Allt sem andardrátt hefur lofi Drottin! Einnig þú! Hallelúja!
Ka ihe niile na-eku ume too Onyenwe anyị. Toonu Onyenwe anyị.
Ami nga adda angesna ket idaydayawda ni Yahweh. Idaydayawyo ni Yahweh.
Hendaklah semua makhluk hidup memuji TUHAN. Pujilah TUHAN!
Biarlah segala yang bernafas memuji TUHAN! Haleluya!
Ogni [cosa che ha] fiato lodi il Signore. Alleluia.
ogni vivente dia lode al Signore. Alleluia.
Ogni cosa che respira lodi l’Eterno. Alleluia.
氣息あるものは皆ヤハをほめたたふべし なんぢらヱホバをほめたたへよ
息のあるすべてのものに主をほめたたえさせよ。主をほめたたえよ。
氣息あるものは皆ヤハをほめたたふべし なんぢらヱホバをほめたたへよ
Maka zagama tamasimu'ma erita nemanisaza zagamota, Ra Anumzamofo agi'a ahentesga hugahaze. Ra Anumzamofo agi'a ahentesga hanune.
ಶ್ವಾಸವುಳ್ಳದ್ದೆಲ್ಲಾ ಯೆಹೋವ ದೇವರನ್ನು ಸ್ತುತಿಸಲಿ. ಯೆಹೋವ ದೇವರಿಗೆ ಸ್ತೋತ್ರ!
ಶ್ವಾಸವಿರುವ ಎಲ್ಲವೂ ಯೆಹೋವನನ್ನು ಸ್ತುತಿಸಲಿ; ಯೆಹೋವನಿಗೆ ಸ್ತೋತ್ರ!
호흡이 있는 자마다 여호와를 찬양할지어다! 할렐루야!
호흡이 있는 자마다 여호와를 찬양할지어다 할렐루야
호흡이 있는 자마다 여호와를 찬양할지어다! 할렐루야!
Kaksakin LEUM GOD, kowos ma orekla nukewa su oasr moul la! Kaksakin LEUM GOD!
با هەموو ئەوەی هەناسە دەدات ستایشی یەزدان بکات! هەلیلویا. |
Omnis spiritus laudet Dominum! Alleluja.]
omnis spiritus laudet Dominum. Alleluia.
omnis spiritus laudet Dominum. Alleluia.
Omnis spiritus laudet Dominum! Alleluja.
omne quod spirat laudet Dominum alleluia
omnis spiritus laudet Dominum. Alleluia.
Viss, kam ir dvaša, lai slavē To Kungu. Alleluja!
Tika ete nyonso oyo ezali na pema ekumisa Yawe! Bokumisa Yawe!
Buli ekissa omukka kitenderezenga Mukama! Mutendereze Mukama.
Aoka izay rehetra manam-pofonaina samy hidera an’ i Jehovah. Haleloia.
Hene mandrengea Ià ze mahakofòke. Treño t’Ià!
ജീവനുള്ളതൊക്കെയും യഹോവയെ സ്തുതിക്കട്ടെ; യഹോവയെ സ്തുതിക്കുവിൻ.
ജീവനുള്ളതൊക്കെയും യഹോവയെ സ്തുതിക്കട്ടെ; യഹോവയെ സ്തുതിപ്പിൻ.
ജീവനുള്ളതൊക്കെയും യഹോവയെ സ്തുതിക്കട്ടെ; യഹോവയെ സ്തുതിപ്പിൻ.
സർവജീവജാലങ്ങളും യഹോവയെ വാഴ്ത്തട്ടെ. യഹോവയെ വാഴ്ത്തുക.
प्रत्येक श्वास घेणारा परमेश्वराची स्तुती करो. परमेश्वराची स्तुती करा.
သက်ရှိသတ္တဝါအပေါင်းတို့၊ထာဝရဘုရားအား ထောမနာပြုကြလော့။ ထာဝရဘုရားအားထောမနာပြုကြလော့။ ဒါဝိဒ်မင်းကြီးနှင့်ရှင်အာသပ်အစရှိသော ပရောဖက်များတို့ရေးထားသောဆာလံကျမ်း ပြီး၏။
အသက်ရှိသော သူအပေါင်းတို့သည် ထာဝရ ဘုရားကို ချီးမွမ်းကြစေ။ ဟာလေလုယ။
အသက် ရှိသောသူအပေါင်း တို့သည် ထာဝရ ဘုရား ကို ချီးမွမ်း ကြစေ။ ဟာလေလုယ ။
E nga mea katoa e whai manawa ana, whakamoemititia a Ihowa. Whakamoemititia a Ihowa.
Akuthi konke okuphefumulayo kumdumise uThixo. Dumisani uThixo.
Konke okuphefumulayo kakudumise iNkosi. Dumisani iNkosi!
सास हुने हरेक कुराले परमप्रभुको प्रशंसा गरोस् । परमप्रभुको प्रशंसा गर ।
Alt som har ånde, love Herren! Halleluja!
Alt som hev ande, love Herren! Halleluja!
ନିଃଶ୍ୱାସପ୍ରଶ୍ୱାସଧାରୀ ପ୍ରତ୍ୟେକ ପ୍ରାଣୀ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା କରୁ। ତୁମ୍ଭେମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା କର।
Wanni hafuura baafatu hundinuu Waaqayyoon haa jajatu. Haalleluuyaa.
ਸਾਰੇ ਪ੍ਰਾਣੀਓ, ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਉਸਤਤ ਕਰੋ! ਹਲਲੂਯਾਹ!
هرکه روح دارد، خداوند را تسبیح بخواند. هللویاه! |
هر که جان در بدن دارد خداوند را ستایش کند! خداوند را سپاس باد! |
Karos, me kin memaur, en kapinga Ieowa! Aleluia!
Karoj, me kin memaur, en kapina leowa! Aleluia!
Niech wszelki duch chwali Pana! Halleluja.
Niech wszystko, co oddycha, chwali PANA. Alleluja.
Tudo quanto tem fôlego, louve ao SENHOR! Aleluia!
Tudo quanto tem folego louve ao Senhor. Louvae ao Senhor.
Tudo quanto tem fôlego louve ao Senhor. louvai ao Senhor.
Let tudo o que tem fôlego elogia Yah! Louvado seja Yah!
Тот че аре суфларе сэ лауде пе Домнул! Лэудаць пе Домнул!
Să laude pe DOMNUL fiecare lucru ce are suflare. Lăudați pe DOMNUL.
Все дышащее да хвалит Господа! Аллилуия.
Све што дише нека хвали Господа! Алилуја!
Sve što diše neka hvali Gospoda! Aliluja!
Zvinhu zvose zvinofema, ngazvirumbidze Jehovha. Rumbidzai Jehovha.
Всякое дыхание да хвалит Господа.
Naj vsaka stvar, ki diha, hvali Gospoda. Hvalite Gospoda.
Vsaka duša hvali naj Gospoda! Aleluja!
Wax kasta oo neef lahuba Rabbiga ha ammaaneen. Rabbiga ammaana.
Todo lo que respira alabe a JAH. Alelu-JAH.
¡Que todo lo que respire alabe al Señor! ¡Alaben al Señor!
¡Quetodo lo que tiene aliento alabe a Yah! ¡Alabado sea Yah!
¡Todo lo que respira alabe a Yavé! ¡Aleluya!
¡Todo lo que respira alabe al Señor! ¡Hallelú Yah!
Todo espíritu alabe a Jehová. Alelu- Jah.
Todo lo que respira alabe á JAH. Aleluya.
Dejen que todo lo que tiene aliento alabe al Señor. Dejen que el Señor sea alabado.
Kila kilicho na pumzi kimsifu Yahwe. Msifuni Yahwe.
Kila chenye pumzi na kimsifu Bwana. Msifuni Bwana!
Allt vad anda har love HERREN. Halleluja!
Allt det anda hafver lofve Herran. Halleluja.
Allt vad anda har love HERREN. Halleluja!
Purihin ng bawa't bagay na may hininga ang Panginoon. Purihin ninyo ang Panginoon.
Purihin si Yahweh ng lahat ng may hininga. Purihin si Yahweh.
சுவாசமுள்ள அனைத்தும் யெகோவாவை துதிப்பதாக. அல்லேலூயா.
சுவாசமுள்ள யாவும் யெகோவாவைத் துதிப்பதாக. அல்லேலூயா.
ప్రాణం ఉన్న ప్రతి జీవీ యెహోవాను స్తుతిస్తుంది గాక. యెహోవాను కీర్తించండి.
Ke fakamālō kia Sihova ʻae meʻa kotoa pē ʻoku mānava. Haleluia.
Bütün canlı varlıklar RAB'be övgüler sunsun! RAB'be övgüler sunun!
Momma nea ɛhome nyinaa nkamfo Awurade. Monkamfo Awurade.
Momma deɛ ɛhome nyinaa nkamfo Awurade. Monkamfo Awurade.
Усе, що дихає, нехай хвалить Господа! Алілуя!
Все, що ди́хає, — хай Господа хва́лить! Алілу́я!
हर शख़्स ख़ुदावन्द की हम्द करे! ख़ुदावन्द की हम्द करो!
بارلىق نەپەس ئىگىلىرى ياھنى مەدھىيىلىسۇن! ھەمدۇسانا! |
Барлиқ нәпәс егилири Яһни мәдһийилисун! Һәмдусана!
Barliq nepes igiliri Yahni medhiyilisun! Hemdusana!
Barliⱪ nǝpǝs igiliri Yaⱨni mǝdⱨiyilisun! Ⱨǝmdusana!
Phàm vật chi thở, hãy ngợi khen Đức Giê-hô-va! Ha-lê-lu-gia!
Phàm vật chi thở, hãy ngợi khen Ðức Giê-hô-va! Ha-lê-lu-gia!
Hỡi mọi sinh vật có hơi thở, hãy ca tụng Chúa Hằng Hữu! Ngợi tôn Chúa Hằng Hữu!
Bika bibioso bilembo vumuna bizitisa Yave. Luzitisa Yave.
Jẹ́ kí gbogbo ohun tí ó ní ẹ̀mí yin Olúwa. Ẹ fi ìyìn fún Olúwa.
Verse Count = 226