< Psalms 148:1 >
Praise the LORD! Praise the LORD from the heavens! Praise him in the heights!
هَلِّلُويَا. سَبِّحُوا ٱلرَّبَّ مِنَ ٱلسَّمَاوَاتِ. سَبِّحُوهُ فِي ٱلْأَعَالِي. |
هَلِّلُويَا! سَبِّحُوا الرَّبَّ مِنَ السَّمَاوَاتِ. سَبِّحُوهُ فِي الأَعَالِي. |
তোমালোকে যিহোৱাৰ প্ৰশংসা কৰা। স্বর্গৰ পৰা যিহোৱাৰ প্ৰশংসা কৰা; উচ্চ স্থানত তেওঁৰ প্ৰশংসা কৰা।
Rəbbə həmd edin! Göylərdən Rəbbə həmd edin, Yüksəklərdən Ona həmd edin!
Hina Godema nodoma! Dilia Hebenega esalebe fi! Hina Godema nodoma!
তোমার সদাপ্রভুুর প্রশংসা কর, প্রশংসা কর সদাপ্রভুুর স্বর্গ থেকে; প্রশংসা কর উর্ধ থেকে।
সদাপ্রভুর প্রশংসা করো। আকাশমণ্ডল থেকে সদাপ্রভুর প্রশংসা করো; ঊর্ধ্বলোকে তাঁর প্রশংসা করো।
Алилуя! Хвалете Господа от небесата; Хвалете Го във височините.
Dayega si Yahweh. Dayega si Yahweh, kamo nga anaa sa kalangitan; dayega siya, kamo nga anaa sa kahitas-an.
Dayegon ninyo si Jehova. Dayegon ninyo si Jehova gikan sa kalangitan: Dayegon ninyo siya diha sa mga kahitas-an.
FANMANALABA jamyo as Jeova. Fanmanalaba jamyo as Jeova desde y langet: Fanmalaba nu güiya guiya jululo.
Tamandani Yehova. Tamandani Yehova, inu a kumwamba, mutamandeni Iye, inu a mlengalenga.
Angraeng to saphaw oh. Vannawk hoiah Angraeng to saphaw oh; anih to ranui koek ah saphaw oh.
BOEIPA thangthen sak. BOEIPA te vaan lamloh thangthen sak, amah te hmuensang ah thangthen sak.
BOEIPA thangthen sak. BOEIPA te vaan lamloh thangthen sak, amah te hmuensang ah thangthen sak.
Bawipa taw kyihcah lah uh. Khan nakawng Bawipa ce kyihcah unawh, sawsang soeih awh Bawipa ce kyihcah lah uh.
Yahweh Pakai chu thangvah'un! Vanhoa kon'in Yahweh Pakai chu thangvah'un! Vanthamjol-a kon'in Amachu thangvah'un!
Kathutkung: Panuekhoeh BAWIPA teh pholen awh. BAWIPA hah kalvan hoi pholen awh. A rasang poungnae koe pholen awh.
你们要赞美耶和华! 从天上赞美耶和华, 在高处赞美他!
你們要讚美耶和華! 從天上讚美耶和華, 在高處讚美他!
亞肋路亞!請您們在天上讚美上主,請您們在高處讚美上主!
Aleluja! Hvalite Jahvu s nebesa, hvalite ga u visinama!
Halelujah. Chvalte Hospodina stvoření nebeská, chvaltež ho na výsostech.
Halelujah. Chvalte hospodina stvoření nebeská, chvaltež ho na výsostech.
Halleluja! Pris Herren i himlen, pris ham i det høje!
Lover Herren fra Himlene, lover ham i det høje!
Halleluja! Pris HERREN i Himlen, pris ham i det høje!
Pakuru Jehova Nyasaye! Pakuru Jehova Nyasaye gie polo, ee, pakeuru gi malo kuma bor.
Hallelujah! Looft den HEERE uit de hemelen; looft Hem in de hoogste plaatsen!
Halleluja! Looft Jahweh in de hemel, Looft Hem in den hoge;
Hallelujah! Looft den HEERE uit de hemelen; looft Hem in de hoogste plaatsen!
Praise ye Jehovah. Praise ye Jehovah from the heavens. Praise him in the heights.
Praise the LORD! Praise the LORD from the heavens! Praise him in the heights!
Praise ye Jehovah. Praise ye Jehovah from the heavens: Praise him in the heights.
Hallelujah! Praise the LORD from the heavens; praise Him in the highest places.
Give praise to the Lord. Let the Lord be praised from the heavens: give him praise in the skies.
Alleluia, [a Psalm] of Aggaeus and Zacharias. Praise ye the Lord from the heavens: praise him in the highest.
Alleluia, [a Psalm] of Aggaeus and Zacharias. Praise you the Lord from the heavens: praise him in the highest.
Alleluia. Praise the Lord from the heavens. Praise him on the heights.
Hallelujah! Praise Jehovah from the heavens; praise him in the heights.
Praise ye the Lord from the heavens: praise ye him in the high places.
Praise the Lord! Praise the Lord from heaven; praise him in the heights above!
Praise ye the Lord. Praise ye the Lord from the heauen: prayse ye him in the high places.
Hallelujah. Praise ye the LORD from the heavens; praise Him in the heights.
Praise ye the LORD. Praise ye the LORD from the heavens: praise him in the heights.
Praise you the LORD. Praise you the LORD from the heavens: praise him in the heights.
PRAISE ye the Lord. Praise ye the Lord from the heavens: praise him in the heights.
Praise ye YHWH. Praise ye YHWH from the heavens: praise him in the heights.
Praise Yah. Praise ye Yhwh from the heavens: praise him in the heights.
Praise all of you the LORD. Praise all of you the LORD from the heavens: praise him in the heights.
Alleluia, [a Psalm] of Aggaeus and Zacharias. Praise you the Lord from the heavens: praise him in the highest.
Hallelujah. Praise ye the Lord from the heavens: praise him in the heights.
Praise YAH! Praise YHWH from the heavens, Praise Him in high places.
Praise the LORD. Praise the LORD from the heavens. Praise him in the heights.
Praise JAH. Praise Jehovah from the heavens. Praise him in the heights.
Praise the LORD. Praise the LORD from the heavens. Praise him in the heights.
Praise the LORD. Praise the LORD from the heavens. Praise him in the heights.
Praise JAH. Praise YHWH from the heavens. Praise him in the heights.
Praise the LORD. Praise the LORD from the heavens. Praise him in the heights.
Praise ye the LORD! Praise the LORD from the heavens! Praise him in the heights!
Halleluyah ·praise Yah·! Praise Adonai from the heavens! Praise him in the heights!
Praise the Lord from the heavens, praise him in the heights.
Praise the Lord from the heavens, praise him in the heights.
Praise ye the LORD. Praise ye the LORD from the heavens: praise him in the heights.
Praise ye Yah, Praise Yahweh, out of the heavens, Praise him, in the heights;
Praise Yahweh - praise Yahweh from the heavens praise him in the heights.
to boast: praise LORD to boast: praise [obj] LORD from [the] heaven to boast: praise him in/on/with height
Praise Yahweh! Praise him, from up in heaven; praise him from way up in the sky!
Praise Yahweh. Praise Yahweh, you in the heavens; praise him, you in the heights.
Praise ye the LORD. Praise ye the LORD from the heavens: praise him in the hights.
Praise ye the LORD. Praise ye the LORD from the heavens: praise him in the heights.
Praise Yah! Praise Yahweh from the heavens! Praise him in the heights!
Praise the LORD! Praise the LORD from the heavens! Praise him in the heights!
Praise the LORD! Praise the LORD from the heavens! Praise him in the heights!
Praise the LORD! Praise the LORD from the heavens! Praise him in the heights!
Praise the LORD! Praise the LORD from the heavens! Praise him in the heights!
Praise the LORD! Praise the LORD from the heavens! Praise him in the heights!
Alleluya. Ye of heuenes, herie the Lord; herie ye hym in hiye thingis.
Praise ye Jah! Praise ye Jehovah from the heavens, Praise ye Him in high places.
Haleluja! Gloru la Eternulon el la ĉielo, Gloru Lin en la alto.
Mikafu Yehowa. Mikafu Yehowa tso dziƒowo, mikafui le kɔkɔƒewo le dzi me.
Halleluja! Kiittäkäät Herraa taivaissa, kiittäkäät häntä korkeudessa.
Halleluja! Ylistäkää Herraa taivaista, ylistäkää häntä korkeuksissa.
Alleluia! Louez Yahweh du haut des cieux, louez-le dans les hauteurs!
Louez Yah! Louez Yahvé du haut des cieux! Louez-le dans les hauteurs!
Louez Jah. Louez, des cieux, l’Éternel! Louez-le dans les lieux élevés!
Louez l'Eternel. Louez des cieux l'Eternel; louez-le dans les hauts lieux.
Alléluia.
Louez l’Éternel! Louez l’Éternel du haut des cieux! Louez-le dans les lieux élevés!
Alleluia! Louez Yahweh du haut des cieux, louez-le dans les hauteurs!
Louez l'Éternel! Louez l'Éternel dans les cieux; louez-le dans les plus hauts lieux!
Alléluia! Des Cieux louez l'Éternel! Louez-le dans les lieux très-hauts!
Louez l'Éternel! Louez l'Éternel du haut des cieux; Louez-le dans les lieux très hauts!
Alléluiah. Psaume d'Aggée et de Zacharie. Louez le Seigneur dans les cieux; louez-le sur les plus hautes cimes.
Alléluia! Louez l’Eternel dans les sphères célestes, louez-le dans les régions supérieures!
Lobet Jah! / Lobet Jah vom Himmel her, / Lobet ihn in der Höhe!
Alleluja! Lobpreist den Herrn im Himmel! Lobpreist ihn in den Höhen!
[Lobet Jehova! [Hallelujah!] ] Lobet Jehova von den Himmeln her; lobet ihn in den Höhen!
Lobet Jehova! Lobet Jehova von den Himmeln her; lobet ihn in den Höhen!
Rühmet Jah! Rühmet Jahwe vom Himmel her, rühmet ihn in den Himmelshöhen!
Halleluja! Lobet, ihr Himmel, den HERRN; lobet ihn in der Höhe!
Halleluja! Lobet im Himmel den HERRN; lobet ihn in der Höhe!
Halleluja! Lobet den HERRN vom Himmel her, lobet ihn in den Himmelshöhen!
Hallelujah! Lobet den HERRN vom Himmel her, lobet ihn in der Höhe!
Hallelujah, lobet Jehovah von den Himmeln her, lobet Ihn in den Höhen!
Goocai Jehova. Goocai Jehova mũrĩ kũu igũrũ, mũmũgooce mũrĩ kũu gũtũũgĩru mũno.
Αινείτε τον Κύριον. Αινείτε τον Κύριον εκ των ουρανών· αινείτε αυτόν εν τοις υψίστοις.
αλληλουια Αγγαιου καὶ Ζαχαριου αἰνεῖτε τὸν κύριον ἐκ τῶν οὐρανῶν αἰνεῖτε αὐτὸν ἐν τοῖς ὑψίστοις
યહોવાહની સ્તુતિ કરો. આકાશોથી યહોવાહની સ્તુતિ કરો; ઉચ્ચસ્થાનોમાં તેમની સ્તુતિ કરો.
Lwanj pou Seyè a! Nou menm ki rete anwo nan syèl la, fè lwanj Seyè a! Fè lwanj li anwo nan syèl la!
Louwe SENYÈ a! Louwe SENYÈ a soti nan syèl yo! Louwe Li kote ki wo yo!
Yabi Ubangiji. Yabi Ubangiji daga sammai, yabe shi a bisa sammai.
E HALELU aku oukou ia Iehova, E halelu aku oukou ia Iehova, e na mea mai ka lani mai; E halelu aku ia ia ma na wahi kiekie.
הללו-יה הללו את-יהוה מן-השמים הללוהו במרומים |
הַ֥לְלוּ יָ֨הּ ׀ הַֽלְל֣וּ אֶת־יְ֭הוָה מִן־הַשָּׁמַ֑יִם הֽ͏ַ֝לְל֗וּהוּ בַּמְּרֹומִֽים׃ |
הַ֥לְלוּ יָ֨הּ ׀ הַֽלְל֣וּ אֶת־יְ֭הוָה מִן־הַשָּׁמַ֑יִם הַֽ֝לְל֗וּהוּ בַּמְּרוֹמִֽים׃ |
הַלְלוּ ־ יָהּ ׀ הַֽלְלוּ אֶת־יְהֹוָה מִן־הַשָּׁמַיִם הַֽלְלוּהוּ בַּמְּרוֹמִֽים׃ |
הללו יה הללו את יהוה מן השמים הללוהו במרומים׃ |
הַלְלוּ יָהּ ׀ הַֽלְלוּ אֶת־יְהוָה מִן־הַשָּׁמַיִם הֽ͏ַלְלוּהוּ בַּמְּרוֹמִֽים׃ |
הַ֥לְלוּ יָ֨הּ ׀ הַֽלְל֣וּ אֶת־יְ֭הוָה מִן־הַשָּׁמַ֑יִם הַֽ֝לְל֗וּהוּ בַּמְּרוֹמִֽים׃ |
यहोवा की स्तुति करो! यहोवा की स्तुति स्वर्ग में से करो, उसकी स्तुति ऊँचे स्थानों में करो!
याहवेह का स्तवन हो. आकाशमंडल में याहवेह का स्तवन हो; उच्च स्थानों में उनका स्तवन हो.
Dicsérjétek az Urat! Dicsérjétek az Urat az égből; dicsérjétek őt a magas helyeken!
Hallelúja! Dicsérjétek az Örökkévalót az égből, dicsérjétek a magasságban!
Þið sem búið á himnum, lofið Drottin! Lofið hann í upphæðum!
Toonu Onyenwe anyị. Toonu Onyenwe anyị site nʼeluigwe, toonu ya nʼebe niile kachasị elu.
Idaydayawyo ni Yahweh. Idaydayawyo ni Yahweh, dakayo nga adda kadagiti langit; idaydayawyo isuna, dakayo nga adda iti nangato a disso.
Pujilah TUHAN! Pujilah TUHAN, hai seisi surga! Semua yang tinggal di tempat tinggi, pujilah Dia!
Haleluya! Pujilah TUHAN di sorga, pujilah Dia di tempat tinggi!
ALLELUIA. Lodate il Signore dal cielo; Lodatelo ne' [luoghi] altissimi.
Lodate il Signore dai cieli, lodatelo nell'alto dei cieli. Alleluia.
Alleluia. Lodate l’Eterno dai cieli, lodatelo nei luoghi altissimi.
ヱホバをほめたたへよ もろもろの天よりヱホバをほめたたへよ もろもろの高所にてヱホバをほめたたへよ
主をほめたたえよ。もろもろの天から主をほめたたえよ。もろもろの高き所で主をほめたたえよ。
ヱホバをほめたたへよ もろもろの天よりヱホバをほめたたへよ もろもろの高所にてヱホバをほめたたへよ
Ra Anumzamofona agi'a ahentesga hanune. Amenagame monafinkatira Ra Anumzamofona agi'a ahentesga nehinkeno, anami monafintira, Ra Anumzamofo agi'a ahentesga hiho.
ಯೆಹೋವ ದೇವರನ್ನು ಸ್ತುತಿಸಿರಿ. ಆಕಾಶ ಮಂಡಲದಿಂದ ಯೆಹೋವ ದೇವರಿಗೆ ಸ್ತುತಿ ಸಲ್ಲಲಿ! ಮಹೋನ್ನತದ ದೇವರನ್ನು ಸ್ತುತಿಸಿರಿ.
ಯೆಹೋವನಿಗೆ ಸ್ತೋತ್ರ! ಆಕಾಶಮಂಡಲದಿಂದ ಯೆಹೋವನಿಗೆ ಸ್ತುತಿಯುಂಟಾಗಲಿ, ಮಹೋನ್ನತದಲ್ಲಿ ಆತನ ಸ್ತೋತ್ರವು ಕೇಳಿಸಲಿ.
할렐루야! 하늘에서 여호와를 찬양하며 높은 데서 찬양할지어다!
할렐루야 하늘에서 여호와를 찬양하며 높은 데서 찬양할지어다
할렐루야! 하늘에서 여호와를 찬양하며 높은 데서 찬양할지어다!
Kaksakin LEUM GOD! Kaksakin LEUM GOD inkusrao me, Kowos su muta yen fulat lucng.
هەلیلویا! لە ئاسمانەوە ستایشی یەزدان بکەن، لە بەرزاییەکان ستایشی بکەن. |
Alleluja. [Laudate Dominum de cælis; laudate eum in excelsis.
Alleluia. Laudate Dominum de cælis: laudate eum in excelsis.
Alleluia. Laudate Dominum de cælis: laudate eum in excelsis.
Alleluja. Laudate Dominum de cælis; laudate eum in excelsis.
alleluia laudate Dominum de caelis laudate eum in excelsis
Alleluia. Laudate Dominum de caelis: laudate eum in excelsis.
Alleluja! Teiciet To Kungu debesīs, teiciet Viņu augstībā.
Bokumisa Yawe! Bokumisa Yawe wuta na likolo, bokumisa Ye na bisika oyo eleki likolo.
Mutendereze Mukama! Mumutendereze nga musinziira mu ggulu, mumutenderereze mu bifo ebiri waggulu.
Haleloia. Miderà an’ i Jehovah, ry any an-danitra; Miderà Azy any ambony.
Treño t’Ià. Rengeo t’Iehovà, hirik’an-dindiñe añe, jejò ry an-dikerañeo.
യഹോവയെ സ്തുതിക്കുവിൻ; സ്വർഗ്ഗത്തിൽനിന്ന് യഹോവയെ സ്തുതിക്കുവിൻ; ഉന്നതങ്ങളിൽ കർത്താവിനെ സ്തുതിക്കുവിൻ.
യഹോവയെ സ്തുതിപ്പിൻ; സ്വൎഗ്ഗത്തിൽനിന്നു യഹോവയെ സ്തുതിപ്പിൻ; ഉന്നതങ്ങളിൽ അവനെ സ്തുതിപ്പിൻ.
യഹോവയെ സ്തുതിപ്പിൻ; സ്വർഗ്ഗത്തിൽനിന്നു യഹോവയെ സ്തുതിപ്പിൻ; ഉന്നതങ്ങളിൽ അവനെ സ്തുതിപ്പിൻ.
യഹോവയെ വാഴ്ത്തുക. സ്വർഗത്തിൽനിന്ന് യഹോവയെ വാഴ്ത്തുക; ഉന്നതങ്ങളിൽ അവിടത്തെ വാഴ്ത്തുക.
परमेश्वराची स्तुती करा. आकाशातून परमेश्वराची स्तुती करा; उंचामध्ये त्याची स्तुती करा.
ထာဝရဘုရားအားထောမနာပြုကြလော့။ အထက်ဘဝဂ်ဝယ်နေထိုင်သူတို့၊ကောင်းကင် ဘုံမှ ထာဝရဘုရားအားထောမနာပြုကြလော့။
ကောင်းကင်ဘုံ၌ ထာဝရဘုရားကို ချီးမွမ်းကြ လော့။ ဘဝဂ်ပေါ်မှာ ချီးမွမ်းကြလော့။
ကောင်းကင် ဘုံ၌ ထာဝရဘုရား ကို ချီးမွမ်း ကြလော့။ ဘဝဂ် ပေါ် မှာ ချီးမွမ်း ကြလော့။
Whakamoemititia a Ihowa. Whakamoemititia a Ihowa i runga i nga rangi: whakamoemititia ia i nga wahi tiketike.
Dumisani uThixo. Dumisani uThixo emazulwini, mdumiseni eziqongweni ngaphezulu.
Dumisani iNkosi! Dumisani iNkosi lisemazulwini, idumiseni endaweni eziphezulu.
परमप्रभुको प्रशंसा गर । ए स्वर्गमा हुनेहरू हो, परमप्रभुको प्रशंसा गर । ए उच्च स्थानहरूमा हुनेहरू हो, उहाँको प्रशंसा गर ।
Halleluja! Lov Herren fra himmelen, lov ham i det høie!
Halleluja! Lova Herren frå himmelen, lova honom i det høge!
ତୁମ୍ଭେମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା କର। ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆକାଶମଣ୍ଡଳରୁ ତାହାଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା କର; ଊର୍ଦ୍ଧ୍ୱ ସ୍ଥାନରେ ତାହାଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା କର।
Haalleluuyaa. Samiiwwan irraa Waaqayyoon galateeffadhaa; ol gubbaatti isa galateeffadhaa.
ਹਲਲੂਯਾਹ! ਅਕਾਸ਼ੋਂ ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਉਸਤਤ ਕਰੋ, ਉਚਿਆਈਆਂ ਵਿੱਚ ਉਹ ਦੀ ਉਸਤਤ ਕਰੋ!
هللویاه! خداوند را از آسمان تسبیح بخوانید! در اعلی علیین او راتسبیح بخوانید! |
خداوند را سپاس باد! خداوند را از عرش برین ستایش کنید، ای کسانی که در آسمانها ساکن هستید. |
KOMAIL kapinga Ieowa nanlang, kapinga i nan wasa ileile!
KOMAIL kapina Ieowa nanlan, kapina i nan waja ileile!
Halleluja. Chwalcie Pana na niebiosach; chwalcież go na wysokościach.
Alleluja. Chwalcie PANA z niebios, chwalcie go na wysokościach.
Aleluia! Louvai ao SENHOR desde os céus; louvai-o nas alturas.
Louvae ao Senhor. Louvae ao Senhor desde os céus, louvae-o nas alturas.
Louvai ao Senhor. louvai ao Senhor desde os céus, louvai-o nas alturas.
Louvado seja Yah! Louvado seja Yahweh dos céus! Elogie-o nas alturas!
Лэудаць пе Домнул! Лэудаць пе Домнул дин ынэлцимя черурилор, лэудаци-Л ын локуриле челе ыналте!
Lăudați pe DOMNUL. Lăudați pe DOMNUL voi cei din ceruri, lăudați-l în înălțimi.
Аллилуия. Хвалите Господа с небес, хвалите Его в вышних.
Хвалите Господа на небесима, хвалите Га на висини.
Hvalite Gospoda na nebesima, hvalite ga na visini.
Rumbidzai Jehovha. Rumbidzai Jehovha kubva kumatenga, murumbidzei panzvimbo dzokumusoro-soro.
Хвалите Господа с небес, хвалите Его в вышних.
Hvalite Gospoda. Hvalite Gospoda iz nebes, hvalite ga na višavah.
Aleluja! Hvalite Gospoda, nebeščani, hvalite ga v višavah.
Rabbiga ammaana. Rabbiga samooyinka ka ammaana, Meelaha sarsarena ka ammaana.
Alelu-JAH Alabad a Dios desde los cielos; alabadle en las alturas.
¡Alaben al Señor! ¡Alaben al Señor del cielo! ¡Alábenlo en las alturas!
¡Alabado sea Yah! ¡Alabado sea Yahvé desde los cielos! ¡Alábenlo en las alturas!
¡Aleluya! Alaben a Yavé desde los cielos. Alábenlo en las alturas.
¡Hallelú Yah! Alabad a Yahvé desde los cielos, alabadlo en las alturas.
Alabád a Jehová desde los cielos: alabádle en las alturas.
Aleluya. ALABAD á Jehová desde los cielos: alabadle en las alturas.
Alaba al Señor Que el Señor sea alabado desde los cielos; dele gracias en los cielos.
Msifuni Yahwe. Msifuni Yahwe, ninyi mlio katika mbingu; msifuni yeye, ninyi mlio juu.
Msifuni Bwana. Msifuni Bwana kutoka mbinguni, msifuni juu vileleni.
Halleluja! Loven HERREN från himmelen, loven honom i höjden.
Halleluja. Lofver, I himlar, Herran; lofver honom i höjdene.
Halleluja! Loven HERREN från himmelen, loven honom i höjden.
Purihin ninyo ang Panginoon. Purihin ninyo ang Panginoon mula sa mga langit: purihin ninyo siya sa mga kaitaasan.
Purihin si Yahweh. Purihin niyo si Yahweh, kayo na nasa kalangitan; purihin niyo si Yahweh, kayo na nasa kaitaas-taasan.
அல்லேலூயா, வானங்களில் உள்ளவைகளே, யெகோவாவை துதியுங்கள்; உன்னதங்களில் அவரைத் துதியுங்கள்.
யெகோவாவைத் துதியுங்கள். வானங்களிலிருந்து யெகோவாவைத் துதியுங்கள்; மேலே உன்னதங்களில் அவரைத் துதியுங்கள்.
యెహోవాను స్తుతించండి. పరలోక నివాసులారా, యెహోవాను స్తుతించండి. ఉన్నత స్థలాల్లో నివసించేవాళ్ళంతా ఆయనను స్తుతించండి.
Mou fakamālō kia Sihova. Mou fakamālō kia Sihova mei he ngaahi langi: fakamālō ki heʻene ʻafio ʻi he ngaahi potu māʻolunga.
RAB'be övgüler sunun! Göklerden RAB'be övgüler sunun, Yücelerde O'na övgüler sunun!
Monkamfo Awurade! Monkamfo Awurade mfi ɔsorosoro, monkamfo no wɔ ɔsoro sorɔnsorɔmmea.
Monkamfo Awurade! Monkamfo Awurade mfiri ɔsorosoro, monkamfo no wɔ ɔsoro sorɔnsorɔmmea.
Алілуя! Хваліть Господа з небес, прославляйте Його на висотах.
Алілуя!
ख़ुदावन्द की हम्द करो! आसमान पर से ख़ुदावन्द की हम्द करो, बुलंदियों पर उसकी हम्द करो!
ھەمدۇسانا! پەرۋەردىگارنى ئاسمانلاردىن مەدھىيىلەڭلار؛ يۇقىرى جايلاردا ئۇنى مەدھىيىلەڭلار؛ |
Һәмдусана! Пәрвәрдигарни асманлардин мәдһийиләңлар; Жуқири җайларда Уни мәдһийиләңлар;
Hemdusana! Perwerdigarni asmanlardin medhiyilenglar; Yuqiri jaylarda Uni medhiyilenglar;
Ⱨǝmdusana! Pǝrwǝrdigarni asmanlardin mǝdⱨiyilǝnglar; Yuⱪiri jaylarda Uni mǝdⱨiyilǝnglar;
Ha-lê-lu-gia! Từ các từng trời hãy ngợi khen Đức Giê-hô-va! Hãy ngợi khen Ngài trong nơi cao cả!
Ha-lê-lu-gia! Từ các từng trời hãy ngợi khen Ðức Giê-hô-va! Hãy ngợi khen Ngài trong nơi cao cả!
Tán dương Chúa Hằng Hữu! Trên thiên cung hãy ca tụng Chúa Hằng Hữu! Hãy ngợi tôn Ngài từ trời cao!
Luzitisa Yave; luzitisa Yave tona mu diyilu. Lunzitisa mu bibuangu bizangama ngolo.
Ẹ fi ìyìn fún Olúwa. Ẹ fi ìyìn fún Olúwa láti ọ̀run wá, ẹ fi ìyìn fún un níbi gíga.
Verse Count = 226