< Psalms 135:19 >
House of Israel, praise the LORD! House of Aaron, praise the LORD!
يَا بَيْتَ إِسْرَائِيلَ، بَارِكُوا ٱلرَّبَّ. يَا بَيْتَ هَارُونَ، بَارِكُوا ٱلرَّبَّ. |
يَا بَيْتَ إِسْرَائِيلَ بَارِكُوا الرَّبَّ. يَا بَيْتَ هَارُونَ بَارِكُوا الرَّبَّ. |
হে ইস্ৰায়েলৰ বংশ, যিহোৱাৰ ধন্যবাদ কৰা; হে হাৰোণৰ বংশ, যিহোৱাৰ ধন্যবাদ কৰা;
Ey İsraillilər, Rəbbə alqış edin! Ey Harun nəsli, Rəbbə alqış söyləyin!
Isala: ili fi dunu! Hina Godema nodoma! Gode Ea gobele salasu dunu! Ema nodoma!
ইস্রায়েলের কুলকে, আশীর্বাদ কর সদাপ্রভুু, হারোণের কুলকে আশীর্বাদ কর সদাপ্রভুু,
হে ইস্রায়েলের কুল, সদাপ্রভুর প্রশংসা করো; হে হারোণের কুল, সদাপ্রভুর প্রশংসা করো;
Доме Израилев, благославяйте Господа; Доме Ааронов, благославяйте Господа;
Mga kaliwat ni Israel, dayega si Yahweh; mga kaliwat ni Aaron dayega si Yahweh.
Oh panimalay sa Israel, dayegon ninyo si Jehova: Oh panimalay ni Aaron, dayegon ninyo si Jehova:
O guma Israel, bendise si Jeova: O guma Aaron, bendise si Jeova.
Inu nyumba ya Israeli, tamandani Yehova; inu nyumba ya Aaroni, tamandani Yehova;
Aw Israel imthung takoh, Angraeng to tahamhoihaih paek oh; Aw Aaron imthung takoh, Angraeng to tahamhoihaih paek oh;
Israel imkhui loh BOEIPA te yoethen pae lah. Aaron imkhui loh BOEIPA te yoethen pae lah.
Israel imkhui loh BOEIPA te yoethen pae lah. Aaron imkhui loh BOEIPA te yoethen pae lah.
Aw Israel ipkhuikawkhqi aw, Bawipa ce kyihcah lah uh; Aw Aaron ipkhui kawkhqi aw, Bawipa ce kyihcah lah uh;
Vo Israel Yahweh Pakai chu thangvah'un! O thempu Aaron chilhahho, Yahweh Pakai chu thangvah'un,
Oe Isarelnaw, BAWIPA hah yawhawi poe awh. Aron catounnaw BAWIPA hah yawhawi poe awh.
以色列家啊,你们要称颂耶和华! 亚伦家啊,你们要称颂耶和华!
以色列家啊,你們要稱頌耶和華! 亞倫家啊,你們要稱頌耶和華!
以色列家族,請讚頌上主!亞郎家族,請讚頌上主!
Dome Izraelov, Jahvu blagoslivljaj! Dome Aronov, Jahvu blagoslivljaj!
Dome Izraelský, dobrořečte Hospodinu; dome Aronův, dobrořečte Hospodinu.
Dome Izraelský, dobrořečte Hospodinu; dome Aronův, dobrořečte Hospodinu.
Lov HERREN, Israels Hus, lov HERREN, Arons Hus,
Israels Hus! lover Herren; Arons Hus! lover Herren.
Lov HERREN, Israels Hus, lov HERREN, Arons Hus,
Un jo-Israel, pakuru Jehova Nyasaye; un dhood joka Harun, pakuru Jehova Nyasaye;
Gij huis Israels! looft den HEERE; gij huis Aarons! looft den HEERE.
Huis van Israël, zegent dan Jahweh; Huis van Aäron, zegent dan Jahweh;
Gij huis Israels! looft den HEERE; gij huis Aarons! looft den HEERE.
O house of Israel, bless ye Jehovah. O house of Aaron, bless ye Jehovah.
House of Israel, praise the LORD! House of Aaron, praise the LORD!
O house of Israel, bless ye Jehovah: O house of Aaron, bless ye Jehovah:
O house of Israel, bless the LORD; O house of Aaron, bless the LORD;
Give praise to the Lord, O children of Israel: give praise to the Lord, O sons of Aaron:
O house of Israel, bless ye the Lord: O house of Aaron, bless ye the Lord:
O house of Israel, bless you the Lord: O house of Aaron, bless you the Lord:
Bless the Lord, O house of Israel. Bless the Lord, O house of Aaron.
House of Israel, bless ye Jehovah; house of Aaron, bless ye Jehovah;
Bless the Lord, O house of Israel: bless the Lord, O house of Aaron.
People of Israel, praise the Lord! Descendants of Aaron, praise the Lord!
Praise the Lord, ye house of Israel: praise the Lord, ye house of Aaron.
O house of Israel, bless ye the LORD; O house of Aaron, bless ye the LORD;
Bless the LORD, O house of Israel: bless the LORD, O house of Aaron:
Bless the LORD, O house of Israel: bless the LORD, O house of Aaron:
Bless the Lord, O house of Israel: bless the Lord, O house of Aaron:
Bless YHWH, O house of Israel: bless YHWH, O house of Aaron:
Bless Yhwh, O house of Israel: bless Yhwh, O house of Aaron:
Bless the LORD, O house of Israel: bless the LORD, O house of Aaron:
O house of Israel, bless you the Lord: O house of Aaron, bless you the Lord:
O house of Israel, bless ye the Lord; O house of Aaron, bless ye the Lord.
O house of Israel, bless YHWH, O house of Aaron, bless YHWH,
House of Israel, praise the LORD. House of Aaron, praise the LORD.
House of Israel, praise Jehovah. House of Aaron, praise Jehovah.
House of Israel, praise the LORD. House of Aaron, praise the LORD.
House of Israel, praise the LORD. House of Aaron, praise the LORD.
House of Israel, praise YHWH. House of Aaron, praise YHWH.
House of Israel, praise the LORD. House of Aaron, praise the LORD.
Praise the LORD, O house of Israel! Praise the LORD, O house of Aaron!
House of Israel [God prevails], praise Adonai! House of Aaron [Light-bringer], praise Adonai!
House of Israel, praise the Lord: house of Araon, praise the Lord.
House of Israel, praise the Lord: house of Araon, praise the Lord.
O house of Israel, bless ye the LORD: O house of Aaron, bless ye the LORD:
O house of Israel! bless Yahweh, O house of Aaron! bless Yahweh;
O house of Israel bless Yahweh O house of Aaron bless Yahweh.
house: household Israel to bless [obj] LORD house: household Aaron to bless [obj] LORD
[My fellow] Israelis, praise Yahweh! You [priests] who are descended from Aaron, praise Yahweh!
Descendants of Israel, bless Yahweh; descendants of Aaron, bless Yahweh.
Bless the LORD, O house of Israel: bless the LORD, O house of Aaron:
Bless the LORD, O house of Israel: bless the LORD, O house of Aaron:
House of Israel, praise Yahweh! House of Aaron, praise Yahweh!
House of Israel, praise the LORD! House of Aaron, praise the LORD!
House of Israel, praise the LORD! House of Aaron, praise the LORD!
House of Israel, praise the LORD! House of Aaron, praise the LORD!
House of Israel, praise the LORD! House of Aaron, praise the LORD!
House of Israel, praise the LORD! House of Aaron, praise the LORD!
The hous of Israel, blesse ye the Lord; the hous of Aaron, blesse ye the Lord.
O house of Israel, bless ye Jehovah, O house of Aaron, bless ye Jehovah,
Ho domo de Izrael, benu la Eternulon; Ho domo de Aaron, benu la Eternulon;
O! Israel ƒe aƒe, mikafu Yehowa, O! Aron ƒe aƒe, mikafu Yehowa,
Te Israelin huoneesta, kiittäkäät Herraa! te Aaronin huoneesta, kiittäkäät Herraa!
Te, Israelin suku, kiittäkää Herraa, te, Aaronin suku, kiittäkää Herraa.
Maison d'Israël, bénissez Yahweh! Maison d'Aaron, bénissez Yahweh!
Maison d'Israël, louez Yahvé! Maison d'Aaron, louez Yahvé!
Maison d’Israël, bénissez l’Éternel! Maison d’Aaron, bénissez l’Éternel!
Maison d'Israël, bénissez l'Eternel; maison d'Aaron, bénissez l'Eternel.
Maison d’Israël, bénissez le Seigneur; maison d’Aaron, bénissez le Seigneur.
Maison d’Israël, bénissez l’Éternel! Maison d’Aaron, bénissez l’Éternel!
Maison d’Israël, bénissez Yahweh! Maison d’Aaron, bénissez Yahweh!
Maison d'Israël, bénissez l'Éternel! Maison d'Aaron, bénissez l'Éternel!
Maison d'Israël, bénissez l'Éternel! Maison d'Aaron, bénissez l'Éternel!
Maison d'Israël, bénis l'Éternel! Maison d'Aaron, bénis l'Éternel!
Maison d'Israël, bénis le Seigneur; maison d'Aaron, bénis le Seigneur.
Maison d’Israël, bénissez le Seigneur! Maison d’Aaron, bénissez le Seigneur!
Ihr von Israels Haus, preist Jahwe! / Ihr von Aarons Haus, preist Jahwe!
Lobpreis den Herrn, Haus Israel! Du Aaronshaus, Lobpreis den Herrn!
Haus Israel, preiset Jehova! Haus Aaron, preiset Jehova!
Haus Israel, preiset Jehova! Haus Aaron, preiset Jehova!
Ihr vom Hause Israel, preiset Jahwe! Ihr vom Hause Aarons, preiset Jahwe!
Das Haus Israel lobe den HERRN. Lobet den HERRN, ihr vom Hause Aaron;
Das Haus Israel lobe den HERRN! Lobet den HERRN, ihr vom Hause Aaron!
Ihr vom Hause Israel, preiset den HERRN! Ihr vom Hause Aaron, preiset den HERRN!
Haus Israel, lobe den HERRN! Haus Aaron, lobe den HERRN!
O Haus Israel, segnet Jehovah; o Haus Aharons, segnet Jehovah!
Inyuĩ nyũmba ya Isiraeli, goocai Jehova; Inyuĩ nyũmba ya Harũni, goocai Jehova;
Οίκος Ισραήλ, ευλογήσατε τον Κύριον· οίκος Ααρών, ευλογήσατε τον Κύριον·
οἶκος Ισραηλ εὐλογήσατε τὸν κύριον οἶκος Ααρων εὐλογήσατε τὸν κύριον
હે ઇઝરાયલના વંશજો, યહોવાહની સ્તુતિ કરો; હે હારુનના વંશજો, યહોવાહની સ્તુતિ કરો.
Nou menm, pèp Izrayèl la, fè lwanj Seyè a! Nou menm, prèt Bondye yo, fè lwanj Seyè a!
O lakay Israël, beni SENYÈ a! O lakay Aaron, Beni SENYÈ a!
Ya gidan Isra’ila, yabi Ubangiji; Ya gidan Haruna, yabi Ubangiji;
E ka ohana a ka Iseraela, e hoomaikai aku oukou ia Iehova; E ka ohana a Aarona, e hoomaikai aku oukou ia Iehova;
בית ישראל ברכו את-יהוה בית אהרן ברכו את-יהוה |
בֵּ֣ית יִ֭שְׂרָאֵל בָּרֲכ֣וּ אֶת־יְהוָ֑ה בֵּ֥ית אַ֝הֲרֹ֗ן בָּרֲכ֥וּ אֶת־יְהוָֽה׃ |
בֵּ֣ית יִ֭שְׂרָאֵל בָּרֲכ֣וּ אֶת־יְהוָ֑ה בֵּ֥ית אַ֝הֲרֹ֗ן בָּרֲכ֥וּ אֶת־יְהוָֽה׃ |
בֵּית יִשְׂרָאֵל בָּרְכוּ אֶת־יְהֹוָה בֵּית אַהֲרֹן בָּרְכוּ אֶת־יְהֹוָֽה׃ |
בית ישראל ברכו את יהוה בית אהרן ברכו את יהוה׃ |
בֵּית יִשְׂרָאֵל בָּרֲכוּ אֶת־יְהוָה בֵּית אַהֲרֹן בָּרֲכוּ אֶת־יְהוָֽה׃ |
בֵּ֣ית יִ֭שְׂרָאֵל בָּרֲכ֣וּ אֶת־יְהוָ֑ה בֵּ֥ית אַ֝הֲרֹ֗ן בָּרֲכ֥וּ אֶת־יְהוָֽה׃ |
हे इस्राएल के घराने, यहोवा को धन्य कह! हे हारून के घराने, यहोवा को धन्य कह!
इस्राएल वंश, याहवेह का स्तवन करो; अहरोन के वंशजो, याहवेह का स्तवन करो;
Izráel háznépe: áldjátok az Urat! Áronnak háznépe: áldjátok az Urat!
Izraél háza, áldjátok az Örökkévalót, Áron háza, áldjátok az Örökkévalót!
Ísrael, lofa þú Drottin! Æðstuprestar Arons, vegsamið nafn hans,
Ndị Izrel, toonu Onyenwe anyị. Unu ndị ụlọ Erọn, toonu Onyenwe anyị.
O kaputotan ni Israel, idaydayawyo ni Yahweh; O kaputotan ni Aaron, idaydayawyo ni Yahweh.
Pujilah TUHAN, hai umat Israel, pujilah Dia, hai imam-imam Allah!
Hai kaum Israel, pujilah TUHAN! Hai kaum Harun, pujilah TUHAN!
Casa d'Israele, benedite il Signore; Casa d'Aaronne, benedite il Signore.
Benedici il Signore, casa d'Israele; benedici il Signore, casa di Aronne;
Casa d’Israele, benedite l’Eterno! Casa d’Aaronne, benedite l’Eterno!
イスラエルの家よヱホバをほめまつれ アロンのいへよヱホバをほめまつれ
イスラエルの家よヱホバをほめまつれ アロンのいへよヱホバをほめまつれ
イスラエルの家よヱホバをほめまつれ アロンのいへよヱホバをほめまつれ
Israeli vahe'mota Ra Anumzamofo agi'a ahentesga nehinke'za, Aroni naga'nofi'ma pristi eri'zama e'neriza naga'mo'za Ra Anumzamofo agi'a ahentesga hiho.
ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ ಮನೆತನದವರೇ, ಯೆಹೋವ ದೇವರನ್ನು ಕೊಂಡಾಡಿರಿ ಸ್ತುತಿಸಿರಿ; ಆರೋನನ ಮನೆತನದವರೇ, ಯೆಹೋವ ದೇವರನ್ನು ಕೊಂಡಾಡಿರಿ ಸ್ತುತಿಸಿರಿ.
ಇಸ್ರಾಯೇಲನ ಮನೆತನದವರೇ, ಯೆಹೋವನನ್ನು ಕೊಂಡಾಡಿರಿ; ಆರೋನನ ಮನೆತನದವರೇ, ಯೆಹೋವನನ್ನು ಕೊಂಡಾಡಿರಿ.
이스라엘 족속아 여호와를 송축하라! 아론의 족속아 여호와를 송축하라!
이스라엘 족속아 여호와를 송축하라 아론의 족속아 여호와를 송축하라
이스라엘 족속아 여호와를 송축하라! 아론의 족속아 여호와를 송축하라!
Kowos mwet Israel, kowos in kaksakin LEUM GOD; Kaksakunul, kowos mwet tol lun God!
ئەی بنەماڵەی ئیسرائیل، ستایشی یەزدان بکەن! ئەی بنەماڵەی هارون، ستایشی یەزدان بکەن! |
Domus Israël, benedicite Domino; domus Aaron, benedicite Domino.
Domus Israel benedicite Domino: domus Aaron benedicite Domino.
Domus Israel benedicite Domino: domus Aaron benedicite Domino.
Domus Israël, benedicite Domino; domus Aaron, benedicite Domino.
domus Israhel benedicite Domino domus Aaron benedicite Domino
Domus Israel benedicite Domino: domus Aaron benedicite Domino.
Jūs, Israēla nams, teiciet To Kungu; jūs, Ārona nams, teiciet To Kungu.
Bato ya Isalaele, bopambola Yawe! Bakitani ya Aron, bopambola Yawe!
Ayi ennyumba ya Isirayiri mutendereze Mukama; mmwe ennyumba ya Alooni mutendereze Mukama.
Misaora an’ i Jehovah, ry taranak’ Isiraely; Misaora an’ i Jehovah, ry taranak’ i Arona;
Ry anjomba’ Israele, Andriaño t’Iehovà; ry akiba’ i Aharone, andriaño t’Iehovà;
യിസ്രായേൽ ഗൃഹമേ, യഹോവയെ വാഴ്ത്തുക; അഹരോൻഗൃഹമേ, യഹോവയെ വാഴ്ത്തുക.
യിസ്രായേൽഗൃഹമേ, യഹോവയെ വാഴ്ത്തുക; അഹരോന്റെ ഗൃഹമേ, യഹോവയെ വാഴ്ത്തുക.
യിസ്രായേൽഗൃഹമേ, യഹോവയെ വാഴ്ത്തുക; അഹരോന്റെ ഗൃഹമേ, യഹോവയെ വാഴ്ത്തുക.
ഇസ്രായേൽഗൃഹമേ, യഹോവയെ വാഴ്ത്തുക; അഹരോൻഗൃഹമേ, യഹോവയെ വാഴ്ത്തുക;
हे इस्राएलाच्या वंशजांनो, परमेश्वराचा धन्यवाद करा; अहरोनाच्या वंशजांनो, परमेश्वराचा धन्यवाद करा.
အို ဣသရေလအမျိုးသားတို့၊ထာဝရ ဘုရားအား ထောမနာပြုကြလော့။ ဘုရားသခင်၏ယဇ်ပုရောဟိတ်တို့၊ကိုယ်တော် အား ထောမနာပြုကြလော့။
အိုဣသရေလ အမျိုး၊ ထာဝရဘုရားကို ကောင်းကြီးပေးလော့။ အိုအာရုန် အမျိုးအနွယ်၊ ထာဝရဘုရားကို ကောင်းကြီးပေးလော့။
အိုဣသရေလ အမျိုး ၊ ထာဝရဘုရား ကို ကောင်းကြီး ပေးလော့။ အိုအာရုန် အမျိုးအနွယ် ၊ ထာဝရဘုရား ကို ကောင်းကြီး ပေးလော့။
Whakapaingia a Ihowa, e te whare o Iharaira; whakapaingia a Ihowa, e te whare o Arona;
Wena ndlu ka-Israyeli, dumisa uThixo; wena ndlu ka-Aroni, dumisa uThixo;
Wena ndlu kaIsrayeli, bongani iNkosi; wena ndlu kaAroni, bongani iNkosi;
हे इस्राएलका सन्तानहरू हो, परमप्रभुको प्रशंसा गर । हे हारूनका सन्तानहरू, परमप्रभुको प्रशंसा गर ।
Israels hus, lov Herren! Arons hus, lov Herren!
Israels hus, lova Herren! Arons hus, lova Herren!
ହେ ଇସ୍ରାଏଲ ବଂଶ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଧନ୍ୟବାଦ କର; ହେ ହାରୋଣ-ବଂଶ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଧନ୍ୟବାଦ କର;
Yaa mana Israaʼel Waaqayyoon eebbisaa; yaa mana Aroon Waaqayyoon eebbisaa;
ਹੇ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਘਰਾਣੇ, ਯਹੋਵਾਹ ਨੂੰ ਮੁਬਾਰਕ ਆਖ! ਹੇ ਹਾਰੂਨ ਦੇ ਘਰਾਣੇ, ਯਹੋਵਾਹ ਨੂੰ ਮੁਬਾਰਕ ਆਖ!
ای خاندان اسرائیل، خداوند را متبارک خوانید. ای خاندان هارون، خداوند را متبارک خوانید. |
ای بنیاسرائیل، خداوند را ستایش کنید! ای کاهنان، ای خاندان هارون، خداوند را ستایش کنید! |
Kadaudok en Israel en kapinga Ieowa! Kadaudok en Aron en kapinga Ieowa.
Kadaudok en Ijrael en kapina Ieowa! Kadaudok en Aron en kapina Ieowa.
Domie Izraelski! błogosławcie Panu; domie Aaronowy! błogosławcie Panu.
Domu Izraela, błogosławcie PANA; domu Aarona, błogosławcie PANA.
Casa de Israel, bendizei ao SENHOR! Casa de Arão, bendizei ao SENHOR!
Casa d'Israel, bemdizei ao Senhor; casa d'Aarão bemdizei ao Senhor.
Casa de Israel, bendizei ao Senhor; casa de Aarão bendizei ao Senhor.
Casa de Israel, Louvado seja Yahweh! Casa de Aaron, Louvado seja Yahweh!
Каса луй Исраел, бинекувынтаць пе Домнул! Каса луй Аарон, бинекувынтаць пе Домнул!
Binecuvântați pe DOMNUL, casă a lui Israel; binecuvântați pe DOMNUL, casă a lui Aaron;
Дом Израилев! благословите Господа. Дом Ааронов! благословите Господа.
Доме Израиљев, благосиљај Господа; доме Аронов, благосиљај Господа;
Dome Izrailjev, blagosiljaj Gospoda; dome Aronov, blagosiljaj Gospoda;
Haiwa imi imba yaIsraeri, rumbidzai Jehovha; haiwa imba yaAroni, rumbidzai Jehovha;
Доме Израилев, благословите Господа: доме Ааронь, благословите Господа: доме Левиин, благословите Господа:
Blagoslavljajte Gospoda, oh hiša Izraelova. Blagoslavljajte Gospoda, oh hiša Aronova,
Hiša Izraelova, blagoslavljajte Gospoda! hiša Aronova, blagoslavljajte Gospoda!
Reer binu Israa'iilow, Rabbiga ammaana, Reer Haaruunow, Rabbiga ammaana,
Casa de Israel, bendecid al SEÑOR; casa de Aarón, bendecid al SEÑOR;
Pueblo de Israel, ¡Alaben al Señor! Descendientes de Aarón, ¡Alaben al Señor!
Casa de Israel, ¡alabad a Yahvé! Casa de Aarón, ¡alabado sea Yahvé!
¡Oh casa de Israel, bendiga a Yavé! ¡Oh casa de Aarón, bendiga a Yavé!
Casa de Israel, bendecid a Yahvé; casa de Aarón, bendecid a Yahvé.
Casa de Israel bendecíd a Jehová: Casa de Aarón bendecíd a Jehová:
Casa de Israel, bendecid á Jehová: casa de Aarón, bendecid á Jehová:
Alaben a Jehová, oh hijos de Israel; alaben á Jehová, oh hijos de Aarón.
Enyi kizazi cha Israeli, mtukuzeni Yahwe; kizazi cha Haruni, mtukuzeni Yahwe.
Ee nyumba ya Israeli, msifuni Bwana; ee nyumba ya Aroni, msifuni Bwana;
I av Israels hus, loven HERREN; I av Arons hus, loven HERREN;
Israels hus lofve Herran; lofver Herran, I af Aarons hus.
I av Israels hus, loven HERREN; I av Arons hus, loven HERREN;
Oh sangbahayan ni Israel, purihin ninyo ang Panginoon: Oh sangbahayan ni Aaron, purihin ninyo ang Panginoon:
Mga kaapu-apuhan ng Israel, purihin ninyo si Yahweh; mga kaapu-apuhan ni Aaron, purihin ninyo si Yahweh.
இஸ்ரவேல் குடும்பத்தாரே, யெகோவாவுக்கு நன்றிசொல்லுங்கள்; ஆரோன் குடும்பத்தாரே, யெகோவாவுக்கு நன்றிசொல்லுங்கள்.
இஸ்ரயேல் குடும்பத்தாரே, யெகோவாவைத் துதியுங்கள்; ஆரோன் குடும்பத்தாரே, யெகோவாவைத் துதியுங்கள்;
ఇశ్రాయేలు వంశానికి చెందిన ప్రజలారా, యెహోవాను కీర్తించండి. అహరోను వంశస్థులందరూ యెహోవాను స్తుతించండి.
ʻE fale ʻo ʻIsileli, ke ke fakafetaʻi kia Sihova: ʻE fale ʻo ʻElone, ke ke fakafetaʻi kia Sihova:
Ey İsrail halkı, RAB'be övgüler sun! Ey Harun soyu, RAB'be övgüler sun!
Monkamfo Awurade, mo Israelfo nyinaa; monkamfo Awurade, Aaron fi;
Monkamfo Awurade, Ao Israel fiefoɔ; monkamfo Awurade, Ao Aaron fiefoɔ;
Доме Ізраїлів, благослови Господа! Доме Ааронів, благослови Господа!
Доме Ізраїлів, — благословіть Господа! Ааро́новий доме, — благословіть Господа!
ऐ इस्राईल के घराने! ख़ुदावन्द को मुबारक कहो! ऐ हारून के घराने! ख़ुदावन्द को मुबारक कहो।
ئىسرائىل جەمەتى، پەرۋەردىگارغا تەشەككۈر-مەدھىيە قايتۇرۇڭلار؛ ھارۇن جەمەتى، پەرۋەردىگارغا تەشەككۈر-مەدھىيە قايتۇرۇڭلار؛ |
Исраил җәмәти, Пәрвәрдигарға тәшәккүр-мәдһийә қайтуруңлар; Һарун җәмәти, Пәрвәрдигарға тәшәккүр-мәдһийә қайтуруңлар;
Israil jemeti, Perwerdigargha teshekkür-medhiye qayturunglar; Harun jemeti, Perwerdigargha teshekkür-medhiye qayturunglar;
Israil jǝmǝti, Pǝrwǝrdigarƣa tǝxǝkkür-mǝdⱨiyǝ ⱪayturunglar; Ⱨarun jǝmǝti, Pǝrwǝrdigarƣa tǝxǝkkür-mǝdⱨiyǝ ⱪayturunglar;
Hỡi nhà Y-sơ-ra-ên, hãy chúc tụng Đức Giê-hô-va! Hỡi nhà A-rôn, hãy chúc tụng Đức Giê-hô-va!
Hỡi nhà Y-sơ-ra-ên, hãy chúc tụng Ðức Giê-hô-va! Hỡi nhà A-rôn, hãy chúc tụng Ðức Giê-hô-va!
Hỡi Ít-ra-ên hãy chúc tụng Chúa Hằng Hữu! Hỡi các thầy tế lễ—con cháu A-rôn—hãy ngợi tôn Chúa Hằng Hữu!
A nzo yi Iseli, luzitisa Yave. A nzo yi Aloni, luzitisa Yave.
Ẹ̀yin ara ilé Israẹli, ẹ fi ìbùkún fún Olúwa, ẹ̀yin ará ilé Aaroni, fi ìbùkún fún Olúwa.
Verse Count = 226