< Psalms 118:25 >
Save us now, we beg you, LORD! LORD, we beg you, send prosperity now.
آهِ يَارَبُّ خَلِّصْ! آهِ يَارَبُّ أَنْقِذْ! |
آهِ يَا رَبُّ خَلِّصْ. يَا رَبُّ اكْفُلْ لَنَا النَّجَاحَ. |
হে যিহোৱা, মিনতি কৰোঁ, তুমি আমাক ৰক্ষা কৰা! হে যিহোৱা, আমি তোমাক মিনতি কৰোঁ, সফলতা দান কৰা! শুভ কৰা।
Aman, ya Rəbb, bizi qurtar! Aman, ya Rəbb, bizə uğur göndər!
Nini gaga: ma! Hina Gode! Nini gaga: ma! Hina Gode, ninia noga: le didili hamoma: ne fidima.
অনুগ্রহ করে আমাদের বিজয় দাও, সদাপ্রভুু।
হে সদাপ্রভু, আমাদের রক্ষা করো! হে সদাপ্রভু, আমাদের সফলতা দাও।
О Господи! избави, молим се; О Господи! молим се изпрати благоденствие.
Palihog, Yahweh, ihatag kanamo ang kadaogan! Palihog, Yahweh, ihatag kanamo ang kalamposan!
Luwasa karon, kanimo nangamuyo kami, Oh Jehova: Oh Jehova, kanimo nangamuyo kami, ipadala ang kauswagan karon.
Satba pago, jugagagaojao, O Jeova: O Jeova, jugagagaojao, pago namannae minegae.
Inu Yehova, tipulumutseni; Yehova, tipambanitseni.
Aw Angraeng, nang pahlong hanah kang hnik; Aw Angraeng, tahamhoihhaih nang paek hanah kang hnik.
Aw BOEIPA n'khang laeh. Aw BOEIPA n'thaihtak sak laeh.
Aw BOEIPA n'khang laeh. Aw BOEIPA n'thaihtak sak laeh.
Aw Bawipa, kaimih ve ni hul khqi lah; Aw Bawipa, zoseen kam awmnaak ce ni pe lah.
O Yahweh Pakai lungsettah'in neihuhdoh'un, O Yahweh Pakai lungset tah'in neilolhin sahtei teijun.
Oe BAWIPA, atu na rungngang haw telah ka ratoum. Oe BAWIPA kuepcingnae hah na poe haw telah ka ratoum.
耶和华啊,求你拯救! 耶和华啊,求你使我们亨通!
耶和華啊,求你拯救! 耶和華啊,求你使我們亨通!
上主!我們求您救助,上主!我們求您賜福。
O Jahve, spasenje nam daj! Jahve, sreću nam daj!
Prosím, Hospodine, zachovávejž již; prosím, Hospodine, dávej již šťastný prospěch.
Prosím, Hospodine, zachovávejž již; prosím, Hospodine, dávej již šťastný prospěch.
Ak, HERRE, frels dog, ak, HERRE; lad det dog lykkes!
Kære Herre! frels dog; kære Herre! lad det dog lykkes.
Ak, HERRE, frels dog, ak, HERRE, lad det dog lykkes!
Yaye Jehova Nyasaye, reswa yaye Jehova Nyasaye, mi walochi.
Och HEERE! geef nu heil; och HEERE! geef nu voorspoed.
Ach Jahweh, blijf ons toch helpen; Ach Jahweh, maak ons gelukkig!
Och HEERE! geef nu heil; och HEERE! geef nu voorspoed.
Save now, we beseech thee, O Jehovah. O Jehovah, we beseech thee, send now prosperity.
Save us now, we beg you, LORD! LORD, we beg you, send prosperity now.
Save now, we beseech thee, O Jehovah: O Jehovah, we beseech thee, send now prosperity.
O LORD, save us, we pray. We beseech You, O LORD, cause us to prosper!
Send salvation now, O Lord; Lord, send us your blessing.
O Lord, save now: O Lord, send now prosperity.
O Lord, save now: O Lord, send now prosperity.
O Lord, grant salvation to me. O Lord, grant good prosperity.
Oh save, Jehovah, I beseech thee; Jehovah, I beseech thee, oh send prosperity!
O Lord, save me: O Lord, give good success.
Lord, please save us! Lord, please make us successful!
O Lord, I praie thee, saue now: O Lord, I praie thee nowe giue prosperitie.
We beseech Thee, O LORD, save now! We beseech Thee, O LORD, make us now to prosper!
Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity.
Save now, I beseech you, O LORD: O LORD, I beseech you, send now prosperity.
Save now, I beseech thee, O Lord: O Lord, I beseech thee, send now prosperity.
Save now, I beseech thee, O YHWH: O YHWH, I beseech thee, send now prosperity.
Save now, I beseech thee, O Yhwh: O Yhwh, I beseech thee, send now prosperity.
Save now, I plead to you, O LORD: O LORD, I plead to you, send now prosperity.
O Lord, save now: O Lord, send now prosperity.
We beseech thee, O Lord, save [us] now: we beseech thee, O Lord, send [us] now prosperity.
Ah, now, O YHWH, please save, Ah, now, O YHWH, please prosper.
Save us now, we beg you, LORD. LORD, we beg you, send prosperity now.
Save us now, we beg you, Jehovah. Jehovah, we beg you, send prosperity now.
Save us now, we beg you, LORD. LORD, we beg you, send prosperity now.
Save us now, we beg you, LORD. LORD, we beg you, send prosperity now.
Save us now, we beg you, YHWH. YHWH, we beg you, send prosperity now.
Save us now, we beg you, LORD. LORD, we beg you, send prosperity now.
Hear, O LORD! and bless us! Hear, O LORD! and send us prosperity!”
Save us now, we beg you, Adonai! Adonai, we beg you, send prosperity now.
O Lord, save us, we pray, O Lord, prosper, we pray.
O Lord, save us, we pray, O Lord, prosper, we pray.
Save now, we beseech thee, O LORD: O LORD, we beseech thee, send now prosperity.
Ah now, Yahweh, do save, we beseech thee, Ah now, Yahweh, do send success, we beseech thee!
We beg you O Yahweh save! please we beg you O Yahweh grant success! please.
Please! LORD to save [emph?] please Please! LORD to prosper [emph?] please
Yahweh, we plead with you to [keep] rescuing us [from our enemies]. Yahweh, please help us (accomplish/do well) [what we want to do].
Please, Yahweh, give us victory! Please, Yahweh, give us success!
Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity.
Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity.
Save us now, we beg you, Yahweh! Yahweh, we beg you, send prosperity now.
Save us now, we beg you, LORD! LORD, we beg you, send prosperity now.
Save us now, we beg you, LORD! LORD, we beg you, send prosperity now.
Save us now, we beg you, LORD! LORD, we beg you, send prosperity now.
Save us now, we beg you, LORD! LORD, we beg you, send prosperity now.
Save us now, we beg you, LORD! LORD, we beg you, send prosperity now.
O! Lord, make thou me saaf, O! Lord, make thou wel prosperite;
I beseech Thee, O Jehovah, save, I pray Thee, I beseech Thee, O Jehovah, prosper, I pray Thee.
Ho Eternulo, helpu! Ho Eternulo, sukcesigu!
O! Yehowa, ɖe mí, o Yehowa, na wòadze edzi na mí dzro.
O Herra, auta, o Herra, anna menestyä!
Oi Herra, auta, oi Herra, anna menestys!
O Yahweh, donne le salut! O Yahweh, donne la prospérité! Les prêtres, au chef.
Sauve-nous maintenant, nous t'en supplions, Yahvé! Yahvé, nous t'en supplions, envoie la prospérité maintenant.
Ô Éternel, sauve, je te prie! Éternel, je te prie, donne la prospérité!
Eternel, je te prie, délivre maintenant. Eternel, je te prie, donne maintenant prospérité.
Ô Seigneur, sauvez-moi, ô Seigneur, faites- moi bien prospérer;
O Éternel, accorde le salut! O Éternel, donne la prospérité!
O Yahweh, donne le salut! O Yahweh, donne la prospérité! Les prêtres, au chef.
O Éternel, donne le salut! O Éternel, donne la prospérité!
O! exauce, Éternel, sauve! O! exauce, Éternel, donne la prospérité! »
Éternel, délivre-nous! Éternel, donne-nous la prospérité!
Seigneur, sauve-moi; Seigneur, fais-moi prospérer.
De grâce, Eternel, secours-nous; de grâce, Eternel, donne-nous le succès.
(Der ganze Festchor: ) / Ach, Jahwe, gewähre doch Hilfe! / Ach, Jahwe, gib doch Gedeihn!
"Wohlan, Herr, spende Heil! Wohlan, Herr, spende Glück!"
Bitte, Jehova, rette doch! bitte, Jehova, gib doch Wohlfahrt!
Bitte, Jehova, rette doch! Bitte, Jehova, gib doch Wohlfahrt!
Ach, Jahwe, hilf doch! Ach, Jahwe, gieb doch Gelingen!
O HERR, hilf, o HERR, laß wohlgelingen!
O HERR, hilf! o HERR, laß wohl gelingen!
Ach hilf doch, HERR, ach, HERR, laß wohl gelingen! –
Ach, HERR, hilf! Ach, HERR, laß wohl gelingen!
O, rette uns doch, Jehovah, o lasse es, Jehovah, doch gelingen.
Wee Jehova, tũhonokie; Wee Jehova, tũma tũgaacĩre.
Ω Κύριε, σώσον, δέομαι· ω Κύριε, ευόδωσον, δέομαι.
ὦ κύριε σῶσον δή ὦ κύριε εὐόδωσον δή
હે યહોવાહ, કૃપા કરી હવે અમને વિજય આપો.
Aa! Seyè! Tanpri, delivre nou! Tanpri, fè nou reyisi nan tou sa n'ap fè!
O SENYÈ, sove nou koulye a, nou sipliye Ou! O SENYÈ, nou sipliye Ou, voye abondans!
Ya Ubangiji, ka cece mu; Ya Ubangiji, ka ba mu nasara.
Ke noi aku nei au ia oe, e Iehova, E hoola mai oe ano; Ke noi aku nei au ia oe, e Iehova, Ano oe e hoopomaikai mai.
אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא |
אָנָּ֣א יְ֭הוָה הֹושִׁ֘יעָ֥ה נָּ֑א אָֽנָּ֥א יְ֝הוָ֗ה הַצְלִ֘יחָ֥ה נָּֽא׃ |
אָנָּ֣א יְ֭הוָה הוֹשִׁ֘יעָ֥ה נָּ֑א אָֽנָּ֥א יְ֝הוָ֗ה הַצְלִ֘יחָ֥ה נָּֽא׃ |
אָנָּא יְהֹוָה הוֹשִׁיעָה נָּא אָנָּא יְהֹוָה הַצְלִיחָה נָּֽא׃ |
אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא׃ |
אָנָּא יְהוָה הוֹשִׁיעָה נָּא אָֽנָּא יְהוָה הַצְלִיחָה נָּֽא׃ |
אָנָּ֣א יְ֭הוָה הוֹשִׁ֘יעָ֥ה נָּ֑א אָֽנָּ֥א יְ֝הוָ֗ה הַצְלִ֘יחָ֥ה נָּֽא׃ |
हे यहोवा, विनती सुन, उद्धार कर! हे यहोवा, विनती सुन, सफलता दे!
याहवेह, हमारी रक्षा कीजिए! याहवेह, हमें समृद्धि दीजिए!
Oh Uram, segíts most; oh Uram, adj most jó előmenetelt!
Oh Örökkévaló, segíts csak, oh Örökkévaló, boldogíts csak!
Ó, Drottinn, hjálpa þú. Frelsa þú okkur. Láttu okkur ná árangri.
O Onyenwe anyị, zọpụta anyị; o Onyenwe anyị, mee ka ihe gaara anyị nke ọma.
Pangngaasim, O Yahweh, pagballigiennakami! Pangngaasim, O Yahweh, ikkannakami iti kinadur-as!
Kami mohon, TUHAN, selamatkanlah kami, ya TUHAN, berilah kami kemenangan!
Ya TUHAN, berilah kiranya keselamatan! Ya TUHAN, berilah kiranya kemujuran!
Deh! Signore, ora salva; Deh! Signore, ora prospera.
Dona, Signore, la tua salvezza, dona, Signore, la vittoria!
Deh, o Eterno, salva! Deh, o Eterno, facci prosperare!
ヱホバよねがはくはわれらを今すくひたまへ ヱホバよねがはくは我儕をいま榮えしめたまヘ
主よ、どうぞわれらをお救いください。主よ、どうぞわれらを栄えさせてください。
主よ、どうぞわれらをお救いください。主よ、どうぞわれらを栄えさせてください。
Ra Anumzamoka keke huta muse hugantonanki, tagu'vazinka neravrenka, tazeri so'e hananketa maka zampina knare huta manisanune.
ಯೆಹೋವ ದೇವರೇ ನಮ್ಮನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಿರಿ, ಯೆಹೋವ ದೇವರೇ ನಮಗೆ ಜಯಕೊಡಿರಿ.
ಯೆಹೋವನೇ, ದಯವಿಟ್ಟು ರಕ್ಷಿಸು; ಯೆಹೋವನೇ, ದಯವಿಟ್ಟು ಸಾಫಲ್ಯಕೊಡು.
Verse not available
여호와여 구하옵나니 이제 구원하소서 여호와여 우리가 구하옵나니 이제 형통케 하소서
Verse not available
Molikutla, LEUM GOD, molikutla! Ase wo ouiya nu sesr, LEUM GOD!
ئەی یەزدان، تکایە، ڕزگارمان بکە، ئەی یەزدان، تکایە، سەرکەوتوومان بکە. |
O Domine, salvum me fac; o Domine, bene prosperare.
O Domine salvum me fac: O Domine bene prosperare:
O Domine salvum me fac, o Domine bene prosperare:
O Domine, salvum me fac; o Domine, bene prosperare.
o Domine salvum fac o Domine prosperare
O Domine salvum me fac, o Domine bene prosperare:
Ak Kungs, palīdzi nu! ak Kungs, lai labi izdodas!
Yawe, nabondeli Yo, pesa lobiko. Yawe, nabondeli Yo, pesa elonga.
Ayi Mukama tukwegayiridde, tulokole, Ayi Mukama tukwegayiridde otuwe obuwanguzi.
Mifona aminao aho, Jehovah ô, vonjeo è! Mifona aminao aho, Jehovah ô, ambino è!
Ry Iehovà, Ehe, rombaho zahay henaneo! ry Iehovà, Ehe, ampiraoraò henane zao!
യഹോവേ, ഞങ്ങളെ രക്ഷിക്കണമേ; യഹോവേ, ഞങ്ങൾക്ക് ജയം നല്കണമേ.
യഹോവേ, ഞങ്ങളെ രക്ഷിക്കേണമേ; യഹോവേ, ഞങ്ങൾക്കു ശുഭത നല്കേണമേ.
യഹോവേ, ഞങ്ങളെ രക്ഷിക്കേണമേ; യഹോവേ, ഞങ്ങൾക്കു ശുഭത നല്കേണമേ.
യഹോവേ, ഞങ്ങളെ രക്ഷിക്കണമേ! യഹോവേ, ഞങ്ങൾക്കു വിജയം നൽകണമേ!
हे परमेश्वरा, आम्ही तुला विनंती करतो, आता आमचे तारण कर; हे परमेश्वरा आम्ही तुला विनंती करतो, आता आमचा उत्कर्ष कर.
အို ထာဝရဘုရား၊ ကျွန်တော်မျိုးတို့အားကယ်တော်မူပါ။ ကျွန်တော်မျိုးတို့အားကယ်တော်မူပါ။ အို ထာဝရဘုရား၊ ကျွန်တော်မျိုးအားအောင်မြင်ခွင့်ကိုပေးတော် မူပါ။
အို ထာဝရဘုရား၊ ကယ်တင်တော်မူပါဟု တောင်းပန်ပါ၏။ အို ထာဝရဘုရား၊ ကောင်းကြီးမင်္ဂာကို ပေးတော်မူပါဟု တောင်းပန်ပါ၏။
အို ထာဝရဘုရား ၊ ကယ်တင် တော်မူပါဟု တောင်းပန်ပါ၏။ အို ထာဝရဘုရား ၊ ကောင်းကြီး မင်္ဂလာကို ပေးတော်မူပါဟု တောင်းပန်ပါ၏။
Whakaorangia ra aianei, e Ihowa: tena ra, e Ihowa, homai he ngahuru ki a matou.
Oh Thixo, sisindise; Oh Thixo, siphumelelise.
Sindisa khathesi, Nkosi; ngiyakuncenga, ngiyakuncenga, Nkosi, khathesi unike impumelelo.
हे परमप्रभु, हामीलाई विजय दिनुहोस्! हे परमप्रभु, हामीलाई सफलता दिनुहोस्!
Å Herre, frels dog! Å Herre, la det dog lykkes!
Å Herre, frels då! Å Herre, lat det då lukkast!
ହେ ସଦାପ୍ରଭୋ, ଆମ୍ଭେମାନେ ବିନୟ କରୁଅଛୁ, ଏବେ ପରିତ୍ରାଣ କର; ହେ ସଦାପ୍ରଭୋ, ଆମ୍ଭେମାନେ ବିନୟ କରୁଅଛୁ, ଏବେ ସଫଳତା ଆଜ୍ଞା କର।
Yaa Waaqayyo, si kadhannaa nu oolchi; Yaa Waaqayyo, si kadhannaa nu milkoomsi.
ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ, ਬੇਨਤੀ ਹੈ, ਬਚਾ ਲੈ, ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ, ਬੇਨਤੀ ਹੈ, ਨਿਹਾਲ ਕਰ!
آهای خداوند نجات ببخش! آهای خداوند سعادت عطا فرما! |
خداوندا، تمنا میکنیم ما را نجات دهی و کامیاب سازی! |
O Maing Ieowa, kom kotin sauasa! O Maing Ieowa, kom kotin kapwaiada!
O Main Ieowa, kom kotin jauaja! O Main Ieowa, kom kotin kapwaiada!
Proszę, Panie! zachowajże teraz; proszę Panie! zdarz teraz.
Proszę, PANIE, wybaw teraz; proszę, PANIE, daj pomyślność.
Ah, SENHOR, salva-nos! Ah, SENHOR, faze [-nos] prosperar!
Salva-nos, agora, te pedimos, ó Senhor, ó Senhor, te pedimos, prospera-nos.
Salva-nos, agora, te pedimos, ó Senhor, ó Senhor, te pedimos, prospera-nos.
Salva-nos agora, imploramos-te, Yahweh! Yahweh, nós lhe imploramos, envie agora a prosperidade.
Доамне, ажутэ! Доамне, дэ избындэ!
Salvează acum, te implor, DOAMNE; DOAMNE, te implor, trimite acum prosperitate.
О, Господи, спаси же! О, Господи, споспешествуй же!
О Господе, помози! О Господе, дај да буде у напредак!
O Gospode, pomozi! o Gospode, daj da bude u napredak!
Haiwa Jehovha, tiponesei; haiwa Jehovha, tipeiwo kubudirira.
О, Господи, спаси же: о, Господи, поспеши же.
Reši sedaj, rotim te, oh Gospod. Oh Gospod, rotim te, pošlji uspevanje sedaj.
Prosim, Gospod, reši zdaj; prosim, Gospod, dobro srečo daj zdaj.
Rabbiyow, waan ku baryaynaaye, haatan na badbaadi, Oo waan ku baryaynaaye, Rabbiyow, haatan barwaaqo noo soo dir.
Oh SEÑOR, salva ahora, te ruego; oh SEÑOR, te ruego nos hagas prosperar ahora.
¡Oh, Señor! ¡Por favor sálvanos! ¡Haznos triunfar!
¡Sálvanos ahora, te lo rogamos, Yahvé! Yahvé, te rogamos que envíes prosperidad ahora.
Te imploramos, oh Yavé. ¡Sálvanos ahora! Te rogamos, oh Yavé que nos prosperes ahora.
Sí, oh Yahvé, ¡da la victoria! Sí, oh Yahvé, ¡da prosperidad!
Ruégote, o! Jehová, salva ahora: ruégote, o! Jehová, haz ahora prosperar.
Oh Jehová, salva ahora, te ruego: oh Jehová, ruégote hagas prosperar ahora.
Envía la salvación ahora, oh Señor; Señor, envíanos tu bendición.
Tafadhali, Yahwe, utupe ushindi! Tafadhali, Yahwe, utupe mafanikio!
Ee Bwana, tuokoe, Ee Bwana, utujalie mafanikio.
Ack HERRE, fräls! Ack HERRE, låt väl gå!
O! Herre, hjelp; o! Herre, låt väl gå.
Ack HERRE, fräls! Ack HERRE, låt väl gå!
Magligtas ka ngayon, isinasamo namin sa iyo, Oh Panginoon: Oh Panginoon, isinasamo namin sa iyo, magsugo ka ngayon ng kaginhawahan.
Pakiusap, O Yahweh, bigyan mo kami ng tagumpay! Pakiusap, O Yahweh, bigyan mo kami ng tagumpay!
யெகோவாவே, இரட்சியும்; யெகோவாவே, காரியத்தை வாய்க்கச்செய்யும்.
யெகோவாவே, எங்களை இரட்சியும்; யெகோவாவே, எங்களுக்கு வெற்றியைத் தாரும்.
యెహోవా, దయచేసి నన్ను రక్షించు. యెహోవా, దయచేసి అభివృద్ధి కలిగించు.
ʻE Sihova, ʻoku ou kole kiate koe, ke ke fakamoʻui ni: ʻE Sihova, ʻoku ou kole kiate koe, ke ke tuku mai ni ʻae monūʻia.
Ne olur, ya RAB, kurtar bizi, Ne olur, başarılı kıl bizi!
Awurade, gye yɛn nkwa; Awurade, ma yɛn nkonimdi.
Ao Awurade, gye yɛn nkwa; Ao Awurade, ma yɛn nkɔsoɔ.
О Господи, врятуй же, о Господи, даруй нам успіх!
Про́симо, Господи, — спаси! Про́симо, Господи, — пощасти́!
आह! ऐ ख़ुदावन्द बचा ले! आह! ऐ ख़ुदावन्द खु़शहाली बख़्श!
قۇتقۇزغايسەن، ئى پەرۋەردىگار، سەندىن ئۆتۈنىمەن؛ سەندىن ئۆتۈنىمەن، بىزنى ياشناتقايسەن! |
Қутқузғайсән, и Пәрвәрдигар, Сәндин өтүнимән; Сәндин өтүнимән, бизни яшнатқайсән!
Qutquzghaysen, i Perwerdigar, Sendin ötünimen; Sendin ötünimen, bizni yashnatqaysen!
Ⱪutⱪuzƣaysǝn, i Pǝrwǝrdigar, Sǝndin ɵtünimǝn; Sǝndin ɵtünimǝn, bizni yaxnatⱪaysǝn!
Đức Giê-hô-va ôi! xin hãy cứu; Đức Giê-hô-va ơi, xin ban cho chúng tôi được thới thạnh.
Ðức Giê-hô-va ôi! xin hãy cứu; Ðức Giê-hô-va ơi, xin ban cho chúng tôi được thới-thạnh.
Lạy Chúa Hằng Hữu, con xin Ngài giải cứu. Lạy Chúa Hằng Hữu, xin cho con thành công.
A Yave, wutuvukisa! A Yave, wutusadisa tuluta kuenda ku ntuala.
Olúwa, gbà wá; Olúwa, fún wa ní àlàáfíà.
Verse Count = 224