< Proverbs 1:1 >
The proverbs of Solomon, the son of David, king of Israel:
أَمْثَالُ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ مَلِكِ إِسْرَائِيلَ: |
هَذِهِ هِيَ أَمْثَالُ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ مَلِكِ إِسْرَائِيلَ، |
দায়ূদৰ পুত্র চলোমন, ইস্রায়েলৰ ৰজা আছিল। চলোমনৰ নীতিবচন।
İsrail padşahı Davud oğlu Süleymanın məsəlləri:
Goe buga ganodini malasu amo Soloumone (Da: ibidi ea mano) Isala: ili hina bagade da dedei.
শলোমনের হিতোপদেশ; তিনি দায়ূদের ছেলে, ইস্রায়েলের রাজা।
দাউদের ছেলে, ইস্রায়েলের রাজা শলোমনের হিতোপদেশ:
Притчи на Давидовия син Соломон, Израилев цар,
Ang mga panultihon ni Solomon nga anak ni David, ang hari sa Israel.
Ang mga proverbio ni Salomon anak nga lalake ni David, hari sa Israel:
Iyi ndi miyambi ya Solomoni mwana wa Davide, mfumu ya Israeli:
Haenawk loe Israel siangpahrang, David capa, Solomon ih palungha lok ah oh;
Israel manghai David capa Solomon kah he,
Israel manghai David capa Solomon kah thuidoeknah he,
Israel sangpahrang David a capa Solomon ak awicyih taw;
Hiche hi Israel leng David chapa Solomon thuchih ho ahi.
Isarel siangpahrang, Devit capa Solomon e cingthuilawknaw:
以色列王大卫儿子所罗门的箴言:
以色列王大衛兒子所羅門的箴言:
以色列王達味之子撒羅滿的箴言:
Mudre izreke Salomona, sina Davidova, kralja izraelskog:
Přísloví Šalomouna syna Davidova, krále Izraelského,
Přísloví Šalomouna syna Davidova, krále Izraelského,
Ordsprog af Salomo, Davids Søn, Israels Konge.
Ordsprog af Salomo, Davids Søn, Israels Konge,
Ordsprog af Salomo, Davids Søn, Israels Konge.
Ngeche mag Solomon wuod Daudi, ruodh Israel:
De spreuken van Salomo, den zoon van David, den koning van Israel,
Spreuken van Salomon, den zoon van David, Den koning van Israël:
De spreuken van Salomo, den zoon van David, den koning van Israel,
The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel,
The proverbs of Solomon, the son of David, king of Israel:
The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel:
These are the proverbs of Solomon son of David, king of Israel,
The wise sayings of Solomon, the son of David, king of Israel.
The Proverbs of Solomon son of David, who reigned in Israel;
The Proverbs of Solomon son of David, who reigned in Israel;
The parables of Solomon, son of David, king of Israel,
Proverbs of Solomon, son of David, king of Israel:
The parables of Solomon, the son of David, king of Israel.
The proverbs of Solomon, son of David, king of Israel.
The Parables of Salomon the sonne of Dauid King of Israel,
THE PROVERBS of Solomon the son of David, king of Israel;
The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel;
The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel;
THE proverbs of Solomon the son of David, king of Israel;
The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel;
The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel;
The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel;
The Proverbs of Solomon son of David, who reigned in Israel;
The proverbs of Solomon the son of David, the king of Israel:
Proverbs of Solomon, son of David, king of Israel:
The proverbs of Solomon, the son of David, king of Israel:
The proverbs of Solomon, the son of David, king of Israel:
The proverbs of Solomon, the son of David, king of Israel:
The proverbs of Solomon, the son of David, king of Israel:
The proverbs of Solomon, the son of David, king of Israel:
The proverbs of Solomon, the son of David, king of Israel:
The proverbs of Solomon, the son of David, king of Israel:
The proverbs of Solomon [Peaceable, Recompense], the son of David [Beloved], king of Israel [God prevails]:
The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel:
The proverbs of Solomon, son of David, King of Israel:
[the] proverbs of Solomon [the] son of David [the] king of Israel.
proverb Solomon son: child David king Israel
These are the (proverbs/wise sayings) that come from Solomon, the King of Israel, who was the son of [King] David.
The proverbs of Solomon son of David, the king of Israel.
The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel;
The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel;
The proverbs of Solomon, the son of David, king of Israel:
The proverbs of Solomon, the son of David, king of Israel:
The proverbs of Solomon, the son of David, king of Israel:
The proverbs of Solomon, the son of David, king of Israel:
The proverbs of Solomon, the son of David, king of Israel:
The proverbs of Solomon, the son of David, king of Israel:
The parablis of Salomon, the sone of Dauid, king of Israel;
Proverbs of Solomon, son of David, king of Israel:
Sentencoj de Salomono, filo de David, reĝo de Izrael:
Israel fia Solomo, David ƒe vi ƒe lododowo nye esiawo:
Salomon, Davidin pojan, Israelin kuninkaan sananlaskut;
Salomon, Daavidin pojan, Israelin kuninkaan, sananlaskut,
Proverbes de Salomon, fils de David, roi d'Israël:
Proverbes de Salomon, fils de David, roi d'Israël:
Proverbes de Salomon, fils de David, roi d’Israël,
Les Proverbes de Salomon, fils de David, et Roi d'Israël.
Paraboles de Salomon, fils de David et roi d’Israël,
Proverbes de Salomon, fils de David, roi d’Israël,
Proverbes de Salomon, fils de David, roi d’Israël:
Proverbes de Salomon, fils de David, roi d'Israël;
Proverbes de Salomon, fils de David, roi d'Israël,
Proverbes de Salomon, fils de David, qui régna en Israël,
Proverbes de Salomon, fils de David, roi d’Israël:
Die Sprüche Salomos, des Davidssohnes und Herrschers über Israel,
Sprüche Salomos, des Sohnes Davids, des Königs von Israel:
Sprüche Salomos, des Sohnes Davids, des Königs von Israel:
Sprüche Salomos, des Sohnes Davids, des Königs von Israel,
Dies sind die Sprüche Salomos, des Königs Israels, Davids Sohns,
Dies sind die Sprüche Salomos, des Königs in Israel, des Sohnes Davids,
(Dies sind) die Sprüche Salomos, des Sohnes Davids, des Königs von Israel:
Sprüche Salomos, des Sohnes Davids, des Königs von Israel,
Ici nĩ thimo cia Solomoni mũrũ wa Daudi, ũrĩa warĩ mũthamaki wa Isiraeli:
Παροιμίαι Σολομώντος, υιού του Δαβίδ, βασιλέως του Ισραήλ,
παροιμίαι Σαλωμῶντος υἱοῦ Δαυιδ ὃς ἐβασίλευσεν ἐν Ισραηλ
ઇઝરાયલનો રાજા, જે દાઉદનો પુત્ર હતો, તે સુલેમાનનાં નીતિવચનો.
Men pwovèb Salomon, pitit David la, ki te wa peyi Izrayèl.
Pwovèb Salomon yo, fis a David la, wa Israël la:
Karin maganar Solomon ɗan Dawuda, sarkin Isra’ila.
O NA olelo akamai a Solomona ke keiki a Davida ke alii o ka Iseraela.
משלי שלמה בן-דוד-- מלך ישראל |
מִ֭שְׁלֵי שְׁלֹמֹ֣ה בֶן־דָּוִ֑ד מֶ֝֗לֶךְ יִשְׂרָאֵֽל׃ |
מִ֭שְׁלֵי שְׁלֹמֹ֣ה בֶן־דָּוִ֑ד מֶ֝֗לֶךְ יִשְׂרָאֵֽל׃ |
מִ שְׁלֵי שְׁלֹמֹה בֶן־דָּוִד מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵֽל׃ |
משלי שלמה בן דוד מלך ישראל׃ |
מִשְׁלֵי שְׁלֹמֹה בֶן־דָּוִד מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵֽל׃ |
מִ֭שְׁלֵי שְׁלֹמֹ֣ה בֶן־דָּוִ֑ד מֶ֝֗לֶךְ יִשְׂרָאֵֽל׃ |
दाऊद के पुत्र इस्राएल के राजा सुलैमान के नीतिवचन:
इस्राएल के राजा, दावीद के पुत्र शलोमोन की सूक्तियां:
Salamonnak, Dávid fiának, Izráel királyának példabeszédei,
Példabeszédei Salamonnak, Dávid fiának, Izraél királyának.
Ndị a bụ ilu Solomọn nwa Devid, eze Izrel.
Dagiti proverbio ni Solomon nga anak ni David, ti ari ti Israel.
Inilah petuah-petuah dari Salomo putra Daud, raja Israel.
Amsal-amsal Salomo bin Daud, raja Israel,
Inilah kumpulan kata-kata bijak dari Salomo anak Daud, raja Israel.
I PROVERBI di Salomone, figliuolo di Davide, Re d'Israele;
Proverbi di Salomone, figlio di Davide, re d'Israele,
Proverbi di Salomone, figliuolo di Davide, re d’Israele;
ダビデの子イスラエルの王ソロモンの箴言
ダビデの子、イスラエルの王ソロモンの箴言。
ダビデの子イスラエルの王ソロモンの箴言
Ama avontafera knare nomanizamofo ke Israeli vahe'mokizmi kini ne' Solomoni, Deviti nemofo krente'ne.
ಇಸ್ರಾಯೇಲರ ಅರಸನೂ ದಾವೀದನ ಮಗನೂ ಆದ ಸೊಲೊಮೋನನ ಜ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು:
ಇಸ್ರಾಯೇಲರ ಅರಸನಾಗಿದ್ದ ದಾವೀದನ ಮಗನಾದ ಸೊಲೊಮೋನನ ಜ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು.
다윗의 아들 이스라엘 왕 솔로몬의 잠언이라
다윗의 아들 이스라엘 왕 솔로몬의 잠언이라
Soakas lal Solomon, wen natul David ac tokosra lun Israel.
پەندەکانی سلێمانی کوڕی داود، پاشای ئیسرائیل، |
[Parabolæ Salomonis, filii David, regis Israël,
Parabolæ Salomonis, filii David, regis Israel.
Parabolæ Salomonis, filii David, regis Israel.
Parabolæ Salomonis, filii David, regis Israël,
parabolae Salomonis filii David regis Israhel
Parabolae Salomonis, filii David, regis Israel.
Salamana, Dāvida dēla, Israēla ķēniņa, sakāmie vārdi,
Masese ya Salomo, mwana mobali ya Davidi, mokonzi ya Isalaele:
Engero za Sulemaani, mutabani wa Dawudi, kabaka wa Isirayiri.
Ny Ohabolan’ i Solomona, zanak’ i Davida, mpanjakan’ ny Isiraely:
O razan-tsaontsi’ i Selomò ana’ i Davide, mpanjaka’ Israeleo:
യിസ്രായേൽ രാജാവായിരുന്ന ദാവീദിന്റെ മകനായ ശലോമോന്റെ സദൃശവാക്യങ്ങൾ.
യിസ്രായേൽരാജാവായി ദാവീദിന്റെ മകനായ ശലോമോന്റെ സദൃശവാക്യങ്ങൾ.
യിസ്രായേൽരാജാവായി ദാവീദിന്റെ മകനായ ശലോമോന്റെ സദൃശവാക്യങ്ങൾ.
ദാവീദിന്റെ പുത്രനും ഇസ്രായേൽരാജാവുമായ ശലോമോന്റെ സുഭാഷിതങ്ങൾ:
इस्राएलाचा राजा, दावीदाचा पुत्र शलमोन, याची ही नितीसूत्रे.
ပညာတရား၊ နည်းဥပဒေသတရားကိုသိ၍၊ ဥာဏ်နှင့်ယှဉ်သော စကားကို နားလည်မည်အကြောင်း၊
ပညာတရား၊ နည်းဥပဒေသတရားကိုသိ၍၊ ဥာဏ်နှင့်ယှဉ်သော စကားကို နားလည်မည်အကြောင်း၊
ပညာတရား ၊ နည်း ဥပဒေသတရားကိုသိ ၍၊ ဉာဏ် နှင့်ယှဉ်သောစကား ကိုနားလည် မည်အကြောင်း ၊
Ko nga whakatauki a Horomona tama a Rawiri, kingi o Iharaira;
Izaga zikaSolomoni indodana kaDavida, inkosi yako-Israyeli:
Izaga zikaSolomoni, indodana kaDavida, inkosi yakoIsrayeli;
दाऊदका छोरा इस्राएलका राजा सोलोमनको हितोपदेशः
Ordsprog av Salomo, Davids sønn, Israels konge.
Ordtøke av Salomo, son til David, konge yver Israel.
ଦାଉଦଙ୍କ ପୁତ୍ର ଇସ୍ରାଏଲର ରାଜା ଶଲୋମନଙ୍କ ହିତୋପଦେଶ;
Fakkeenya Solomoon Ilma Daawit, mootii Israaʼel:
ਦਾਊਦ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਰਾਜੇ ਸੁਲੇਮਾਨ ਦੀਆਂ ਕਹਾਉਤਾਂ,
امثال سلیمان بن داود پادشاه اسرائیل |
امثال سلیمان، پادشاه اسرائیل، که پسر داوود بود: |
Przypowieści Salomona, syna Dawidowego, króla Izraelskiego,
Przysłowia Salomona, syna Dawida, króla Izraela;
Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel.
Proverbios de Salomão, filho de David, rei d'Israel;
Provérbios de Salomão, filho de David, rei de Israel;
Os provérbios de Salomão, o filho de David, rei de Israel:
Пилделе луй Соломон, фиул луй Давид, ымпэратул луй Исраел,
Proverbele lui Solomon, fiul lui David, împăratul lui Israel;
Притчи Соломона, сына Давидова, царя Израильского,
Приче Соломуна сина Давидовог, цара Израиљевог,
Prièe Solomuna sina Davidova, cara Izrailjeva,
Zvirevo zvaSoromoni mwanakomana waDhavhidhi, mambo weIsraeri:
Притчи Соломона сына Давидова, иже царствова во Израили,
Pregovori Salomona, Davidovega sina, Izraelovega kralja,
Kuwanu waa maahmaahyadii Sulaymaan ina Daa'uud oo ahaa boqorkii reer Binu Israa'iil,
Los proverbios de Salomón, hijo de David, rey de Israel:
Los proverbios de Salomón, hijo de David, rey de Israel.
Los proverbios de Salomón, hijo de David, rey de Israel:
Los proverbios de Salomón, hijo de David, rey de Israel,
Proverbios de Salomón, hijo de David, rey de Israel:
Los proverbios de Salomón, hijo de David, rey de Israel:
LOS proverbios de Salomón, hijo de David, rey de Israel:
Palabras sabias de Salomón, hijo de David, rey de Israel.
Mithali za Sulemani mwana wa Daudi, mfalme wa Israeli.
Mithali za Solomoni mwana wa Daudi, mfalme wa Israeli:
Detta är Salomos ordspråk, Davids sons, Israels konungs.
Detta är Salomos Ordspråk, Davids sons, Israels Konungs;
Detta är Salomos ordspråk, Davids sons, Israels konungs.
Ang mga kawikaan ni Salomon na anak ni David na hari sa Israel:
Ang kawikaan ni Solomon na anak na lalaki ni David, ang hari ng Israel.
தாவீதின் மகனும் இஸ்ரவேலின் ராஜாவுமாகிய சாலொமோனின் நீதிமொழிகள்:
இஸ்ரயேலின் அரசனும் தாவீதின் மகனுமான சாலொமோனின் நீதிமொழிகள்:
దావీదు కుమారుడు, ఇశ్రాయేలు రాజు అయిన సొలొమోను సామెతలు.
Ko e ngaahi lea fakatātā ʻa Solomone ko e foha ʻo Tevita, ko e tuʻi ʻo ʻIsileli;
Davut oğlu İsrail Kralı Süleyman'ın özdeyişleri:
Dawid babarima Salomo, Israelhene, mmebusɛm ni:
Dawid babarima Salomo, Israelhene, mmɛbusɛm nie:
При́повісті Соломона, сина Давидового, царя Ізраїлевого, —
इस्राईल के बादशाह सुलेमान बिन दाऊद की अम्साल:
ئىسرائىل پادىشاھى داۋۇتنىڭ ئوغلى سۇلايماننىڭ پەند-نەسىھەتلىرى: ــ |
Исраил падишаси Давутниң оғли Сулайманниң пәнд-несиһәтлири: —
Israil padishahi Dawutning oghli Sulaymanning pend-nesihetliri: —
Israil padixaⱨi Dawutning oƣli Sulaymanning pǝnd-nǝsiⱨǝtliri: —
Châm ngôn của Sa-lô-môn, con trai Đa-vít, Vua Y-sơ-ra-ên:
Châm ngôn của Sa-lô-môn, con trai Ða-vít, Vua Y-sơ-ra-ên:
Đây là những châm ngôn của Sa-lô-môn, con trai Đa-vít, vua Ít-ra-ên.
Àwọn òwe ti Solomoni, ọmọ Dafidi, ọba Israẹli.
Verse Count = 214