< Numbers 34:27 >
Of the tribe of the children of Asher a prince, Ahihud the son of Shelomi.
وَمِنْ سِبْطِ بَنِي أَشِيرَ ٱلرَّئِيسُ أَخِيهُودُ بْنُ شَلُومِي. |
الرَّئِيسُ أَخِيهُودُ بْنُ شَلُومِي عَنْ سِبْطِ أَشِيرَ. |
আৰু আচেৰৰ সন্তান সকলৰ ফৈদৰ অধ্যক্ষ চলোমীৰ পুত্ৰ অহীহূদ।
Aşer qəbiləsi üçün rəhbər olan Şelomi oğlu Axihud;
Verse not available
আশের সন্তানদের বংশের নেতা শলোমির ছেলে অহীহূদ।
আশের গোষ্ঠীর নেতা, শলোমির ছেলে অহীহূদ।
от племето на асирците: първенец Ахиуд Шеломиевият син;
Gikan sa tribo sa kaliwatan ni Asher nga usa ka pangulo, si Ahihud nga anak ni Shelomi.
Ug sa banay sa mga anak ni Aser usa ka principe, si Ahiud ang anak nga lalake ni Selomi.
Ahihudi mwana wa Selomi, mtsogoleri wochokera ku fuko la Aseri;
Asher acaeng thung hoiah Shelomi capa Ahihud.
Asher ca rhoek kah koca lamloh Shelomi capa khoboei Ahihud,
Asher ca rhoek kah koca lamloh Shelomi capa khoboei Ahihud,
Asher chate lah a lamkaiya pang ding chu Shelomi chapa Ahihud hi ding ahi.
Asher canaw dawk hoi Shelomi capa khobawi Ahihud,
亚设支派有一个首领,示罗米的儿子亚希忽。
亞設支派有一個首領,示羅米的兒子亞希忽。
阿協爾子孫支派的首領,是舍羅米的兒子阿希胡得;
knez Ahihud, sin Šelomijev, od plemena Ašerovaca;
A z pokolení synů Asser kníže Ahiud, syn Salonův;
A z pokolení synů Asser kníže Ahiud, syn Salonův;
af Aseriternes Stamme een Øverste, Ahihud, Sjelomis Søn,
og af Asers Børns Stamme en Fyrste, Akihud, Selomi Søn;
af Aseriternes Stamme een Øverste, Ahihud, Sjelomis Søn,
jatelo mowuok e dhood Asher, en Ahihud wuod Shelomi;
En van den stam der kinderen van Aser, de overste Achihud, zoon van Selomi;
van de stam der Aserieten het stamhoofd Achihoed, de zoon van Sjelomi;
En van den stam der kinderen van Aser, de overste Achihud, zoon van Selomi;
And of the tribe of the sons of Asher a ruler, Ahihud the son of Shelomi.
Of the tribe of the children of Asher a prince, Ahihud the son of Shelomi.
And of the tribe of the children of Asher a prince, Ahihud the son of Shelomi.
Ahihud son of Shelomi, a leader from the tribe of Asher;
And of the tribe of the children of Asher, a chief, Ahihud, the son of Shelomi.
Of the tribe of the children of Aser, the prince was Achior the son of Selemi.
Of the tribe of the children of Aser, the prince was Achior the son of Selemi.
from the tribe of Asher, Ahihud the son of Shelomi;
and for the tribe of the children of Asher, a prince, Ahihud the son of Shelomi;
Of the tribe of Aser, Ahiud the son of Salomi.
A leader from the tribe of Asher: Ahihud, son of Shelomi.
Of the tribe also of the sonnes of Asher, the prince Ahihud, the sonne of Shelomi.
And of the tribe of the children of Asher a prince, Ahihud the son of Shelomi.
And the prince of the tribe of the children of Asher, Ahihud the son of Shelomi.
And the prince of the tribe of the children of Asher, Ahihud the son of Shelomi.
And the prince of the tribe of the children of Asher, Ahihud the son of Shelomi.
And the prince of the tribe of the children of Asher, Ahihud the son of Shelomi.
And the prince of the tribe of the children of Asher, Ahihud the son of Shelomi.
And the prince of the tribe of the children of Asher, Ahihud the son of Shelomi.
Of the tribe of the children of Aser, the prince was Achior the son of Selemi.
And of the tribe of the children of Asher the prince, Achihud the son of Shelomi;
and a prince of the tribe of the sons of Asher, Ahihud son of Shelomi;
Of the tribe of the people of Asher a prince, Ahihud the son of Shelomi.
Of the tribe of the people of Asher a prince, Ahihud the son of Shelomi.
Of the tribe of the people of Asher a prince, Ahihud the son of Shelomi.
Of the tribe of the people of Asher a prince, Ahihud the son of Shelomi.
Of the tribe of the people of Asher a prince, Ahihud the son of Shelomi.
Of the tribe of the people of Asher a prince, Ahihud the son of Shelomi.
Of the tribe of the children of Asher [Happy] a prince, Ahihud the son of Shelomi.
And of the tribe of the children of Asher a prince, Ahihud the son of Shelomi.
And, for the tribe of the sons of Asher, a prince, —Ahihud son of Shelomi:
And of [the] tribe of [the] descendants of Asher a leader Ahihud [the] son of Shelomi.
and to/for tribe son: descendant/people Asher leader Ahihud son: child Shelomi
Verse not available
From the tribe of the descendants of Asher a leader, Ahihud son of Shelomi.
And the prince of the tribe of the children of Asher, Ahihud the son of Shelomi.
And the prince of the tribe of the children of Asher, Ahihud the son of Shelomi.
Of the tribe of the children of Asher a prince, Ahihud the son of Shelomi.
Of the tribe of the children of Asher a prince, Ahihud the son of Shelomi.
Of the tribe of the children of Asher a prince, Ahihud the son of Shelomi.
Of the tribe of the children of Asher a prince, Ahihud the son of Shelomi.
Of the tribe of the children of Asher a prince, Ahihud the son of Shelomi.
Of the tribe of the children of Asher a prince, Ahihud the son of Shelomi.
Abyud, the sone of Salomy;
and of the tribe of the sons of Asher, the prince Ahihud son of Shelomi;
kaj por la tribo de la Aŝeridoj, la estro Aĥihud, filo de Ŝelomi;
Ahihud, Selomi ƒe viŋutsu, tso Aser ƒe to la me,
Asserin lasten sukukunnan päämies, Ahihud Selomin poika;
asserilaisten sukukunnasta päämies Ahihud, Selomin poika,
pour la tribu des fils d'Aser, le prince Ahiud, fils de Salomi;
pour la tribu des fils d'Aser, le prince Ahihud, fils de Shelomi
et pour la tribu des fils d’Aser, un prince, Akhihud, fils de Shelomi;
Pour la Tribu des enfants d'Aser, celui qui en est le chef, Ahihud, fils de Sélomi.
De la tribu d’Aser, Ahiud, fils de Salomi:
pour la tribu des fils d’Aser: le prince Ahihud, fils de Schelomi;
pour la tribu des fils d’Aser, le prince Ahiud, fils de Salomi;
Pour la tribu des enfants d'Asser, un chef, Ahihud, fils de Shelomi;
et pour la Tribu des fils d'Asser, un prince, Ahihud, fils de Selomi;
Pour la tribu d'Aser: Ahiud, fils de Salomi.
chef pour la tribu des enfants d’Aser: Ahihoud, fils de Chelomi;
vom Stamme der Assersöhne als Fürst Achihud, Selomis Sohn,
und für den Stamm der Kinder Aser ein Fürst: Achihud, der Sohn Schelomis;
und für den Stamm der Kinder Aser ein Fürst: Achihud, der Sohn Schelomis;
als Fürst der Asseriten Ahihud, der Sohn Selomis;
Ahihud, der Sohn Selomis, Fürst des Stamms der Kinder Asser;
Ahihud, der Sohn Selomis, Fürst des Stammes der Kinder Asser;
für den Stamm Asser als Fürst: Ahihud, der Sohn Selomis;
Ahihud, der Sohn Selomis, Fürst des Stammes der Kinder Asser;
Und vom Stamme der Söhne Aschers, ein Fürst, Achihud, Schelomis Sohn.
na Ahihudu mũrũ wa Shelomi, ũrĩa mũtongoria kuuma mũhĩrĩga wa Asheri;
και εκ της φυλής των υιών Ασήρ, ο άρχων Αχιούδ ο υιός του Σελωμί·
τῆς φυλῆς υἱῶν Ασηρ ἄρχων Αχιωρ υἱὸς Σελεμι
આશેરના વંશજોના કુળનો આગેવાન, શલોમીનો દીકરો અહિહુદ,
Pou branch fanmi Asè a, se va chèf Akiyoul, pitit gason Chelomi a.
“Nan tribi a fis a Aser yo; yon chèf, Ahihud, fis a Schelomi a.
Ahihud ɗan Shelomi, shugaba daga kabilar Asher;
A o ka luna ohana o na mamo a Asera, o Ahihuda ke keiki a Selomi.
ולמטה בני אשר נשיא--אחיהוד בן שלמי |
וּלְמַטֵּ֥ה בְנֵי־אָשֵׁ֖ר נָשִׂ֑יא אֲחִיה֖וּד בֶּן־שְׁלֹמִֽי׃ |
וּלְמַטֵּ֥ה בְנֵי־אָשֵׁ֖ר נָשִׂ֑יא אֲחִיה֖וּד בֶּן־שְׁלֹמִֽי׃ |
וּלְמַטֵּה בְנֵי־אָשֵׁר נָשִׂיא אֲחִיהוּד בֶּן־שְׁלֹמִֽי׃ |
ולמטה בני אשר נשיא אחיהוד בן שלמי׃ |
וּלְמַטֵּה בְנֵי־אָשֵׁר נָשִׂיא אֲחִיהוּד בֶּן־שְׁלֹמִֽי׃ |
וּלְמַטֵּ֥ה בְנֵי־אָשֵׁ֖ר נָשִׂ֑יא אֲחִיה֖וּד בֶּן־שְׁלֹמִֽי׃ |
आशेरियों के गोत्र का प्रधान शलोमी का पुत्र अहीहूद,
आशेर के वंशजों से चुना गया प्रधान था शेलोमी का पुत्र अहीहूद;
És az Áser fiainak törzséből Akhihúd fejedelem, a Selómi fia.
Ásér fiainak törzséből a fejedelem Áchidúd, Selómi fia;
Abihud nwa Shelomi, onyendu si nʼebo Asha.
Maysa a mangidaulo manipud iti tribu dagiti kaputotan ni Aser, ni Ahihud nga anak a lalaki ni Selomi.
Verse not available
dari suku bani Asyer seorang pemimpin: Ahihud bin Selomi;
E della tribù de' figliuoli di Aser, il Capo, Ahihud, figliuolo di Selomi;
Per la tribù dei figli di Aser, il capo Achiud, figlio di Selomi.
Per la tribù de’ figliuoli di Ascer: il principe Ahihud, figliuolo di Scelomi.
アセルの子孫の支派の牧伯はシロミの子アヒウデ
アセルの子孫の部族ではシロミの子つかさアヒウデ、
Asa nagapintira Selomi nemofo Ahihutiki,
ಆಶೇರನ ಮಕ್ಕಳ ಗೋತ್ರದ ಪ್ರಧಾನನು ಶೆಲೋಮಿಯ ಮಗ ಅಹೀಹೂದನೂ,
ಆಶೇರ್ ಕುಲದಿಂದ ಶೆಲೋಮಮೀಯ ಮಗ ಅಹೀಹೂದ್ ಕುಲಾಧಿಪತಿ,
아셀 자손 지파의 족장 슬로미의 아들 아히훗이요
아셀 자손 지파의 족장 슬로미의 아들 아히훗이요
아셀 자손 지파의 족장 슬로미의 아들 아히훗이요
Verse not available
ئەحیهودی کوڕی شەلۆمی، ڕابەر لە هۆزی نەوەی ئاشێر؛ |
De tribu Aser, Ahiud filius Salomi.
De tribu Aser, Ahiud filius Salomi.
De tribu Aser, Ahiud filius Salomi.
De tribu Aser, Ahiud filius Salomi.
de tribu Aser Ahiud filius Salomi
De tribu Aser, Ahiud filius Salomi.
Un no Ašera bērnu cilts virsnieks Aķiuds, Zelona dēls,
mpo na libota ya Aseri: mokambi Ayiwudi, mwana mobali ya Shelomi;
ne Akikuda mutabani wa Seromi nga ye mukulembeze okuva mu kika kya Aseri,
ary ny lohan’ ny firenena taranak’ i Asera dia Ahihoda, zanak’ i Selomy;
ty mpiaolo boak’ am-pifokoa’ o nte-Asereo: i Akihòde ana’ i Selomý;
ആശേർഗോത്രത്തിനുള്ള പ്രഭു ശെലോമിയുടെ പുത്രൻ അഹീഹൂദ്.
ആശേർഗോത്രത്തിന്നുള്ള പ്രഭു ശെലോമിയുടെ പുത്രൻ അഹീഹൂദ്.
ആശേർഗോത്രത്തിന്നുള്ള പ്രഭു ശെലോമിയുടെ പുത്രൻ അഹീഹൂദ്.
ആശേർഗോത്രത്തിൽനിന്നുള്ള പ്രഭു ശെലോമിയുടെ മകൻ അഹീഹൂദ്.
आशेरी वंशातील सरदार शलोमीचा मुलगा अहीहूद.
Verse not available
အာရှာအမျိုးကို အုပ်စိုးသောသူ၊ ရှေလောမိ သား အဘိဟုဒ်။
အာရှာ အမျိုး ကို အုပ်စိုး သောသူ၊ ရှေလောမိ သား အဘိဟုဒ်။
Ko te rangatira o te iwi o nga tama a Ahera, ko Ahihuru tama a Heromi.
u-Ahihudi indodana kaShelomi, umkhokheli ovela esizwaneni sika-Asheri;
Lesizweni sabantwana bakoAsheri, isiphathamandla uAhiyudi indodana kaShelomi.
आशेरको सन्ताहरूका कुलबाट एक जना अगुवा शलोमीको छोरो अहीहूद,
og for Asers barns stamme en høvding, Akihud, Selomis sønn,
og ein hovding av Assers-ætti: Akhihud, son åt Selomi;
ଓ ଆଶେର-ସନ୍ତାନଗଣଙ୍କର ବଂଶୀୟ ଜଣେ ଅଧିପତି, ଶଲୋମିର ପୁତ୍ର ଅହୀହୂଦ୍।
gosa Aasheer keessaa hoogganaan, Ahiihuud ilma Sheloomii;
ਅਤੇ ਆਸ਼ੇਰੀਆਂ ਦੇ ਗੋਤ ਲਈ ਇੱਕ ਪ੍ਰਧਾਨ ਸ਼ਲੋਮੀ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਅਹੀਹੂਦ
و از سبطبنی اشیر رئیس اخیهود بن شلومی. |
Z pokolenia synów Aserowych książę Ahiud, syn Salomiego.
Z pokolenia synów Aszera – naczelnik Achihud, syn Szelomiego.
E da tribo dos filhos de Aser, o príncipe Aiúde filho de Selomi.
E, da tribu dos filhos de Aser, o principe Ahihud, filho de Selomi;
E, da tribo dos filhos de Aser, o príncipe Ahihud, filho de Selomi;
Da tribo dos filhos de Asher um príncipe, Ahihud o filho de Shelomi.
пентру семинция фиилор луй Ашер: кэпетения Ахихуд, фиул луй Шеломи;
Și prințul tribului copiilor lui Așer: Ahihud, fiul lui Șelomi.
для колена сынов Асировых князь Ахиуд, сын Шеломия;
Од племена синова Асирових кнез Ахиор син Селемијин,
Od plemena sinova Asirovijeh knez Ahior sin Selemijin,
Mutungamiri kubva kurudzi rwaAsheri, Ahihudhi mwanakomana waSheromi;
племене сынов Асировых князь Ахиор сын Селемиин,
Princ iz rodu Aserjevih otrok, Šelomíjev sin Ahihúd.
Qabiilka reer Aasheerna waxaad kala soo baxdaan amiir, kaas oo ah Axiihuud ina Shelomii.
Y de la tribu de los hijos de Aser, el príncipe Ahiud hijo de Selomi.
Un líder de la tribu de Aser: Ahiud, hijo de Selomi.
De la tribu de los hijos de Aser, un príncipe: Ahiud, hijo de Selomi.
De la tribu de los hijos de Aser, el jefe Ahiud, hijo de Selomi.
de la tribu de los hijos de Aser, el príncipe Ahiud, hijo de Selomí.
Y de la tribu de los hijos de Aser, el príncipe Ahiud hijo de Salomi.
Y de la tribu de los hijos de Aser, el príncipe Ahiud hijo de Selomi.
Y de la tribu de los hijos de Aser, un jefe, Ahiud, el hijo de Selomi.
Kiongozi kutoka kabila la uzao wa Asheri, Ahihudi mwana wa Shelomi.
Ahihudi mwana wa Shelomi, kiongozi kutoka kabila la Asheri;
av Asers barns stam en hövding, Ahihud, Selomis son;
Ahihud, Selomi son, Försten för Assers barnas slägte.
av Asers barns stam en hövding, Ahihud, Selomis son;
At sa lipi ng mga anak ni Aser, ay ang prinsipe Ahiud na anak ni Selomi.
Mula sa tribu ng mga kaapu-apuhan ni Aser isang pinunong si Ahiud na anak na lalaki ni Selomi.
ஆசேர் சந்ததியாரின் கோத்திரத்திற்கு சேலோமியின் மகனாகிய அகியூத் என்னும் பிரபுவும்,
ஆசேர் கோத்திரத்திலிருந்து, தலைவனாக செலோமியின் மகன் அகியூத்;
ఆషేరీయుల గోత్రంలో షెలోమి కొడుకు అహీహూదు నాయకుడు.
Pea ko e ʻeiki ʻoe faʻahinga ʻoe fānau ʻa ʻAseli, ko ʻEihuti ko e foha ʻo Selomi.
Aşer oymağından Şelomi oğlu önder Ahihut,
Selomi babarima Ahihud, Aser abusuakuw ntuanoni;
Selomi babarima Ahihud, Aser abusuakuo ntuanoni;
а для племени Аси́рових синів — князь Ахігуд, син Шеломіїв;
और बनी आशर के क़बीले से एक सरदार अखीहूद बिन शलूमी,
ئاشىر قەبىلىسىدىكىلەردىن شېلومىنىڭ ئوغلى ئەمىر ئاخىھۇد؛ |
Ашир қәбилисидикиләрдин Шеломиниң оғли әмир Ахиһуд;
Ashir qebilisidikilerdin Shélomining oghli emir Axihud;
Axir ⱪǝbilisidikilǝrdin Xelomining oƣli ǝmir Ahiⱨud;
về chi phái con cháu A-se, một quan trưởng tên là A-hi-hút, con trai Se-lu-mi;
về chi phái con cháu A-se, một quan trưởng tên là A-hi-hút, con trai Se-lu-mi;
A-hi-hút, con Sê-lô-mi, đại diện A-se.
Ahihudu ọmọ Ṣelomi, olórí ẹ̀yà àwọn ọmọ Aṣeri;
Verse Count = 206